



Kacou 115 (Kc.115) : 如果你是基督徒,那么你的先知是谁?(Rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme nǐ de xiānzhī shì shuí?)
(传讲于2013年5月12日星期天上午在科特迪瓦,阿比让,阿扎梅)
Pinyin: (Chuánjiǎng yú 2013 nián 5 yuè 12 rì xīngqítiān shàngwǔ zài Kètèdíwǎ, Ābǐràng, Āzhāméi)
1 我们很高兴看到信息在世界上的进展。有人发现了信息,开始向他们的朋友、熟人和亲人传讲信息,甚至在我们知道他们相信信息之前。这是启示所产生的,因为启示中有生命。这是神在他的孩子们发现真理时所做的事。因为在沙漠中最大的罪过就是发现了水却将其隐藏。
Pinyin: 1 Wǒmen hěn gāoxìng kàn dào xìnxī zài shìjiè shàng de jìnzhǎn. Yǒurén fāxiànle xìnxī, kāishǐ xiàng tāmen de péngyǒu, shúrén hé qīnrén chuánjiǎng xìnxī, shènzhì zài wǒmen zhīdào tāmen xiāngxìn xìnxī zhīqián. Zhè shì qǐshì suǒ chǎnshēng de, yīnwèi qǐshì zhōng yǒu shēngmìng. Zhè shì shén zài tā de háizimen fāxiàn zhēnlǐ shí suǒ zuò de shì. Yīnwèi zài shāmò zhōng zuìdà de zuìguò jiùshì fāxiànle shuǐ què jiāng qí yǐncáng.
Pinyin: 1 Wǒmen hěn gāoxìng kàn dào xìnxī zài shìjiè shàng de jìnzhǎn. Yǒurén fāxiànle xìnxī, kāishǐ xiàng tāmen de péngyǒu, shúrén hé qīnrén chuánjiǎng xìnxī, shènzhì zài wǒmen zhīdào tāmen xiāngxìn xìnxī zhīqián. Zhè shì qǐshì suǒ chǎnshēng de, yīnwèi qǐshì zhōng yǒu shēngmìng. Zhè shì shén zài tā de háizimen fāxiàn zhēnlǐ shí suǒ zuò de shì. Yīnwèi zài shāmò zhōng zuìdà de zuìguò jiùshì fāxiànle shuǐ què jiāng qí yǐncáng.
2 现在,我要读一封我一个多月前收到的来自安哥拉使徒雨果·泽的邮件。那里的情况一直很艰难,但靠着神的恩典,他们坚持了下来。我读一下……“先知,上周,警察逮捕并监禁了我们,但我们当天就被释放了。但最新的消息是,这次在本格拉省的弟兄们被关在监狱里,到现在还没有出来。此外,这里在罗安达,警察正在对信息进行调查。他们拍了我们的照片,并要求提供所有关于我们的信息,目前他们正在对信息进行调查……但我们并不担心……”。
Pinyin: 2 Xiànzài, wǒ yào dú yī fēng wǒ yīgè duō yuè qián shōudào de láizì Āngēlā shǐtú Yǔgē·Zé de yóujiàn. Nàlǐ de qíngkuàng yīzhí hěn jiānnán, dàn kào zhe shén de ēndiǎn, tāmen jiānchí le xiàlái. Wǒ dú yīxià……“Xiānzhī, shàng zhōu, jǐngchá dàibǔ bìng jiānjìn le wǒmen, dàn wǒmen dāngtiān jiù bèi shìfàng le. Dàn zuìxīn de xiāoxi shì, zhè cì zài Běngélā shěng de dìxiōngmen bèi guān zài jiānyù lǐ, dào xiànzài hái méiyǒu chūlái. Cǐwài, zhèlǐ zài Luó'āndá, jǐngchá zhèngzài duì xìnxī jìnxíng diàochá. Tāmen pāile wǒmen de zhàopiàn, bìng yāoqiú tígōng suǒyǒu guānyú wǒmen de xìnxī, mùqián tāmen zhèngzài duì xìnxī jìnxíng diàochá……dàn wǒmen bìng bù dānxīn……”。
Pinyin: 2 Xiànzài, wǒ yào dú yī fēng wǒ yīgè duō yuè qián shōudào de láizì Āngēlā shǐtú Yǔgē·Zé de yóujiàn. Nàlǐ de qíngkuàng yīzhí hěn jiānnán, dàn kào zhe shén de ēndiǎn, tāmen jiānchí le xiàlái. Wǒ dú yīxià……“Xiānzhī, shàng zhōu, jǐngchá dàibǔ bìng jiānjìn le wǒmen, dàn wǒmen dāngtiān jiù bèi shìfàng le. Dàn zuìxīn de xiāoxi shì, zhè cì zài Běngélā shěng de dìxiōngmen bèi guān zài jiānyù lǐ, dào xiànzài hái méiyǒu chūlái. Cǐwài, zhèlǐ zài Luó'āndá, jǐngchá zhèngzài duì xìnxī jìnxíng diàochá. Tāmen pāile wǒmen de zhàopiàn, bìng yāoqiú tígōng suǒyǒu guānyú wǒmen de xìnxī, mùqián tāmen zhèngzài duì xìnxī jìnxíng diàochá……dàn wǒmen bìng bù dānxīn……”。
3 一周后,他又写信给我说:“先知,弟兄们刚刚从监狱里出来。无论是警察、法官、非政府组织,还是任何对我们的威胁,都不会让我们害怕,因为我们有人物形象。先知,这是弟兄们第三次出庭。这一次,在审判过程中,法官要求前来作证的警察失去了言辞。他们只是不停地自相矛盾,主法官明白了弟兄们在指控面前是无辜的。还有一位女法官希望弟兄们被判刑。她说:‘他们必须因为说教会是魔鬼的,说女性的坏话而被判刑。’但这不可能,因为天使和羔羊是至高无上的全能神。
Pinyin: 3 Yī zhōu hòu, tā yòu xiěxìn gěi wǒ shuō: “Xiānzhī, dìxiōngmen gānggāng cóng jiānyù lǐ chūlái. Wúlùn shì jǐngchá, fǎguān, fēi zhèngfǔ zǔzhī, háishì rènhé duì wǒmen de wēixié, dōu bù huì ràng wǒmen hàipà, yīnwèi wǒmen yǒu rénwù xíngxiàng. Xiānzhī, zhè shì dìxiōngmen dì sān cì chūting. Zhè yīcì, zài shěnpàn guòchéng zhōng, fǎguān yāoqiú qián lái zuòzhèng de jǐngchá shīqùle yáncí. Tāmen zhǐshì bù tíng de zìxiāng máodùn, zhǔ fǎguān míngbáile dìxiōngmen zài zhǐkòng miànqián shì wúgū de. Hái yǒu yī wèi nǚ fǎguān xīwàng dìxiōngmen bèi pànxíng. Tā shuō: ‘Tāmen bìxū yīnwèi shuō jiàohuì shì móguǐ de, shuō nǚxìng de huàihuà ér bèi pànxíng.’ Dàn zhè bù kěnéng, yīnwèi tiānshǐ hé gāoyáng shì zhìgāo wúshàng de quánnéng shén.
Pinyin: 3 Yī zhōu hòu, tā yòu xiěxìn gěi wǒ shuō: “Xiānzhī, dìxiōngmen gānggāng cóng jiānyù lǐ chūlái. Wúlùn shì jǐngchá, fǎguān, fēi zhèngfǔ zǔzhī, háishì rènhé duì wǒmen de wēixié, dōu bù huì ràng wǒmen hàipà, yīnwèi wǒmen yǒu rénwù xíngxiàng. Xiānzhī, zhè shì dìxiōngmen dì sān cì chūting. Zhè yīcì, zài shěnpàn guòchéng zhōng, fǎguān yāoqiú qián lái zuòzhèng de jǐngchá shīqùle yáncí. Tāmen zhǐshì bù tíng de zìxiāng máodùn, zhǔ fǎguān míngbáile dìxiōngmen zài zhǐkòng miànqián shì wúgū de. Hái yǒu yī wèi nǚ fǎguān xīwàng dìxiōngmen bèi pànxíng. Tā shuō: ‘Tāmen bìxū yīnwèi shuō jiàohuì shì móguǐ de, shuō nǚxìng de huàihuà ér bèi pànxíng.’ Dàn zhè bù kěnéng, yīnwèi tiānshǐ hé gāoyáng shì zhìgāo wúshàng de quánnéng shén.
4 而主法官非常不满这位先知,说:“怎么会是一个名叫卡库·菲利普的科特迪瓦人单独被神差遣呢?……你们认识他吗?……你们见过他吗?”而弟兄们回答说:“不,我们还没有见过他,但我们中有一个人见过他。”主法官开始大笑,并断定弟兄们追随的是异端。审判结束后,他对弟兄们说,先知卡库·菲利普根本不存在!他说:“世界上没有这样一个人,他是一个传说。”弟兄们告诉我,在他们监禁期间,许多囚犯都信了,很高兴,并希望弟兄们能在监狱里多待一段时间和他们在一起。
Pinyin: 4 Ér zhǔ fǎguān fēicháng bùmǎn zhè wèi xiānzhī, shuō: “Zěnme huì shì yīgè míng jiào Kǎkù·Fēilìpǔ de Kētèdíwǎ rén dāndú bèi shén chāiqiǎn ne? ……Nǐmen rènshí tā ma? ……Nǐmen jiànguò tā ma?” Ér dìxiōngmen huídá shuō: “Bù, wǒmen hái méiyǒu jiànguò tā, dàn wǒmen zhōng yǒu yīgèrén jiànguò tā.” Zhǔ fǎguān kāishǐ dà xiào, bìng duàndìng dìxiōngmen zhuīsuí de shì yìduān. Shěnpàn jiéshù hòu, tā duì dìxiōngmen shuō, xiānzhī Kǎkù·Fēilìpǔ gēnběn bù cúnzài! Tā shuō: “Shìjiè shàng méiyǒu zhèyàng yīgèrén, tā shì yīgè chuánshuō.” Dìxiōngmen gàosù wǒ, zài tāmen jiānjìn qījiān, xǔduō qiúfàn dōu xìnle, hěn gāoxìng, bìng xīwàng dìxiōngmen néng zài jiānyù lǐ duō dài yī duàn shíjiān hé tāmen zài yīqǐ.
Pinyin: 4 Ér zhǔ fǎguān fēicháng bùmǎn zhè wèi xiānzhī, shuō: “Zěnme huì shì yīgè míng jiào Kǎkù·Fēilìpǔ de Kētèdíwǎ rén dāndú bèi shén chāiqiǎn ne? ……Nǐmen rènshí tā ma? ……Nǐmen jiànguò tā ma?” Ér dìxiōngmen huídá shuō: “Bù, wǒmen hái méiyǒu jiànguò tā, dàn wǒmen zhōng yǒu yīgèrén jiànguò tā.” Zhǔ fǎguān kāishǐ dà xiào, bìng duàndìng dìxiōngmen zhuīsuí de shì yìduān. Shěnpàn jiéshù hòu, tā duì dìxiōngmen shuō, xiānzhī Kǎkù·Fēilìpǔ gēnběn bù cúnzài! Tā shuō: “Shìjiè shàng méiyǒu zhèyàng yīgèrén, tā shì yīgè chuánshuō.” Dìxiōngmen gàosù wǒ, zài tāmen jiānjìn qījiān, xǔduō qiúfàn dōu xìnle, hěn gāoxìng, bìng xīwàng dìxiōngmen néng zài jiānyù lǐ duō dài yī duàn shíjiān hé tāmen zài yīqǐ.
5 同时,我告诉你们,弟兄们,这些事情必须发生。真正的教会一直受到迫害,并将一直受到迫害,直到主耶稣的到来。通过这些,真正的教会总是与假教会区分开来。实际上,在这些背后,是教会在运作。这些警察和法官只是在把他们的信仰与工作结合起来。
Pinyin: 5 Tóngshí, wǒ gàosù nǐmen, dìxiōngmen, zhèxiē shìqíng bìxū fāshēng. Zhēnzhèng de jiàohuì yīzhí shòudào pòhài, bìng jiāng yīzhí shòudào pòhài, zhídào zhǔ Yēsū de dàolái. Tōngguò zhèxiē, zhēnzhèng de jiàohuì zǒng shì yǔ jiǎ jiàohuì qūfēn kāi lái. Shíjì shang, zài zhèxiē bèihòu, shì jiàohuì zài yùnzuò. Zhèxiē jǐngchá hé fǎguān zhǐshì zài bǎ tāmen de xìnyǎng yǔ gōngzuò jiéhé qǐlái.
Pinyin: 5 Tóngshí, wǒ gàosù nǐmen, dìxiōngmen, zhèxiē shìqíng bìxū fāshēng. Zhēnzhèng de jiàohuì yīzhí shòudào pòhài, bìng jiāng yīzhí shòudào pòhài, zhídào zhǔ Yēsū de dàolái. Tōngguò zhèxiē, zhēnzhèng de jiàohuì zǒng shì yǔ jiǎ jiàohuì qūfēn kāi lái. Shíjì shang, zài zhèxiē bèihòu, shì jiàohuì zài yùnzuò. Zhèxiē jǐngchá hé fǎguān zhǐshì zài bǎ tāmen de xìnyǎng yǔ gōngzuò jiéhé qǐlái.
6 好的!今天早上,我想谈论的主题是:“如果你是基督徒,那么你的先知是谁?”对你们中的许多人来说,这是你们第一次听到这个问题!然而,这个问题本可以是你们每天听到的问题,但魔鬼将其抹去并用“如果你是基督徒,你的教会是什么?”代替了它。我们与巫师、天主教徒、玫瑰十字会成员、新教徒、福音派和布拉纳姆主义者以及巫毒教信徒一起处于第五维度。而现在,出于习惯,我们都在说第五维度的语言,我们思考和看待事物的方式也都是根据第五维度的。
Pinyin: 6 Hǎo de! Jīntiān zǎoshang, wǒ xiǎng tánlùn de zhǔtí shì: “Rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme nǐ de xiānzhī shì shuí?” Duì nǐmen zhōng de xǔduō rén lái shuō, zhè shì nǐmen dì yī cì tīngdào zhège wèntí! Rán'ér, zhège wèntí běn kěyǐ shì nǐmen měitiān tīngdào de wèntí, dàn móguǐ jiāng qí mǒ qù bìng yòng “Rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nǐ de jiàohuì shì shénme?” dàitìle tā. Wǒmen yǔ wūshī, tiānzhǔjiàotú, méiguī shí zì huì chéngyuán, xīnjiàotú, fúyīn pài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě yǐjí wū dú jiào xìntú yīqǐ chǔ yú dì wǔ wéidù. Ér xiànzài, chū yú xíguàn, wǒmen dōu zài shuō dì wǔ wéidù de yǔyán, wǒmen sīkǎo hé kàndài shìwù de fāngshì yě dōu shì gēnjù dì wǔ wéidù de.
Pinyin: 6 Hǎo de! Jīntiān zǎoshang, wǒ xiǎng tánlùn de zhǔtí shì: “Rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme nǐ de xiānzhī shì shuí?” Duì nǐmen zhōng de xǔduō rén lái shuō, zhè shì nǐmen dì yī cì tīngdào zhège wèntí! Rán'ér, zhège wèntí běn kěyǐ shì nǐmen měitiān tīngdào de wèntí, dàn móguǐ jiāng qí mǒ qù bìng yòng “Rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nǐ de jiàohuì shì shénme?” dàitìle tā. Wǒmen yǔ wūshī, tiānzhǔjiàotú, méiguī shí zì huì chéngyuán, xīnjiàotú, fúyīn pài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě yǐjí wū dú jiào xìntú yīqǐ chǔ yú dì wǔ wéidù. Ér xiànzài, chū yú xíguàn, wǒmen dōu zài shuō dì wǔ wéidù de yǔyán, wǒmen sīkǎo hé kàndài shìwù de fāngshì yě dōu shì gēnjù dì wǔ wéidù de.
7 当我在1993年的异象中看到帷幕另一边时,我在报告中遗漏了一个细节。也许那时还不是谈论这个问题的时候。我认出了卫理公会的一群人,但对于其他群体,我问道:“这些人是哪个教会的?” 有人回答我:他们是天主教徒。我说:“那那些人呢,他们是哪个教会的?” 他回答说:他们是浸信会的,然后是五旬节派的,是长老会的等等。当我看到另一个群体时,我又问道:这些人是哪个教会的? 有人回答我:他们是某某教会的。
Pinyin: 7 Dāng wǒ zài 1993 nián de yìxiàng zhōng kàn dào wéimù lìng yībiān shí, wǒ zài bàogào zhōng yílòule yīgè xìjié. Yěxǔ nà shí hái bùshì tánlùn zhège wèntí de shíhòu. Wǒ rèn chūle Wèilǐ gōnghuì de yīqún rén, dàn duìyú qítā qúntǐ, wǒ wèndào:“Zhèxiē rén shì nǎge jiàohuì de?” Yǒurén huídá wǒ: tāmen shì tiānzhǔjiàotú. Wǒ shuō:“Nà nàxiē rén ne, tāmen shì nǎge jiàohuì de?” Tā huídá shuō: tāmen shì Jìnxìn huì de, ránhòu shì Wǔxúnjié pài de, shì Zhǎnglǎo huì de děngděng. Dāng wǒ kàn dào lìng yīgè qúntǐ shí, wǒ yòu wèndào: Zhèxiē rén shì nǎge jiàohuì de? Yǒurén huídá wǒ: tāmen shì mǒu mǒu jiàohuì de.
Pinyin: 7 Dāng wǒ zài 1993 nián de yìxiàng zhōng kàn dào wéimù lìng yībiān shí, wǒ zài bàogào zhōng yílòule yīgè xìjié. Yěxǔ nà shí hái bùshì tánlùn zhège wèntí de shíhòu. Wǒ rèn chūle Wèilǐ gōnghuì de yīqún rén, dàn duìyú qítā qúntǐ, wǒ wèndào:“Zhèxiē rén shì nǎge jiàohuì de?” Yǒurén huídá wǒ: tāmen shì tiānzhǔjiàotú. Wǒ shuō:“Nà nàxiē rén ne, tāmen shì nǎge jiàohuì de?” Tā huídá shuō: tāmen shì Jìnxìn huì de, ránhòu shì Wǔxúnjié pài de, shì Zhǎnglǎo huì de děngděng. Dāng wǒ kàn dào lìng yīgè qúntǐ shí, wǒ yòu wèndào: Zhèxiē rén shì nǎge jiàohuì de? Yǒurén huídá wǒ: tāmen shì mǒu mǒu jiàohuì de.
8 当我看到那被云雾笼罩的城市时,我说:“那些人是哪个教会的?” 有人对我说:“不!在那边不问这个问题,这是在这边才问的问题。” 他对我说:在那边也有几个群体,但他们只问一个问题,那就是:“你的先知是谁?或者他们的先知是谁?” [编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 8 Dāng wǒ kàn dào nà bèi yúnwù lǒngzhào de chéngshì shí, wǒ shuō: “Nàxiē rén shì nǎge jiàohuì de?” Yǒurén duì wǒ shuō: “Bù! Zài nàbiān bù wèn zhège wèntí, zhè shì zài zhè biān cái wèn de wèntí.” Tā duì wǒ shuō: Zài nàbiān yě yǒu jǐ gè qúntǐ, dàn tāmen zhǐ wèn yīgè wèntí, nà jiùshì: “Nǐ de xiānzhī shì shuí? Huòzhě tāmen de xiānzhī shì shuí?” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”]
Pinyin: 8 Dāng wǒ kàn dào nà bèi yúnwù lǒngzhào de chéngshì shí, wǒ shuō: “Nàxiē rén shì nǎge jiàohuì de?” Yǒurén duì wǒ shuō: “Bù! Zài nàbiān bù wèn zhège wèntí, zhè shì zài zhè biān cái wèn de wèntí.” Tā duì wǒ shuō: Zài nàbiān yě yǒu jǐ gè qúntǐ, dàn tāmen zhǐ wèn yīgè wèntí, nà jiùshì: “Nǐ de xiānzhī shì shuí? Huòzhě tāmen de xiānzhī shì shuí?” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”]
9 在那边,没有天主教会、新教会、福音派和布拉纳姆主义教会。有人对我说:“你是哪个教会的?这是在这边才问的问题。但在那边,只问一个问题,那就是:谁是你的先知?”没有人会说:“你是哪个教会的?”而是“谁是你的先知?”
Pinyin: 9 Zài nàbiān, méiyǒu tiānzhǔ jiàohuì, xīnjiào huì, fúyīn pài hé Bùlānà mǔ zhǔyì jiàohuì. Yǒurén duì wǒ shuō: “Nǐ shì nǎge jiàohuì de? Zhè shì zài zhè biān cái wèn de wèntí. Dàn zài nàbiān, zhǐ wèn yīgè wèntí, nà jiùshì: shéi shì nǐ de xiānzhī?” Méiyǒu rén huì shuō: “Nǐ shì nǎge jiàohuì de?” ér shì “shéi shì nǐ de xiānzhī?”
Pinyin: 9 Zài nàbiān, méiyǒu tiānzhǔ jiàohuì, xīnjiào huì, fúyīn pài hé Bùlānà mǔ zhǔyì jiàohuì. Yǒurén duì wǒ shuō: “Nǐ shì nǎge jiàohuì de? Zhè shì zài zhè biān cái wèn de wèntí. Dàn zài nàbiān, zhǐ wèn yīgè wèntí, nà jiùshì: shéi shì nǐ de xiānzhī?” Méiyǒu rén huì shuō: “Nǐ shì nǎge jiàohuì de?” ér shì “shéi shì nǐ de xiānzhī?”
10 那城市一望无际,有许多门,而在门上、门楣上、门框上和门柱上,都有人的名字,就像《启示录》21:12-14所描述的那样。没有教会的名字,只有人的名字。他们不在时间或某一代中,而是在永恒中。在永恒中,每一代或每一个时代的人民都有同一个先知。无论选民在世界的哪个国家或地方,无论他们的国家、他们的大陆、他们的种族或他们的语言是什么,他们在自己的时代都有同一个先知的名字!
Pinyin: 10 Nà chéngshì yīwàngwújì, yǒu xǔduō mén, ér zài mén shàng, ménméi shàng, ménkuāng shàng hé ménzhù shàng, dōu yǒu rén de míngzì, jiù xiàng 《Qǐshì lù》21:12-14 suǒ miáoshù de nàyàng. Méiyǒu jiàohuì de míngzì, zhǐyǒu rén de míngzì. Tāmen bù zài shíjiān huò mǒu yīdài zhōng, ér shì zài yǒnghéng zhōng. Zài yǒnghéng zhōng, měi yīdài huò měi yīgè shídài de rénmín dōu yǒu tóng yīgè xiānzhī. Wúlùn xuǎnmín zài shìjiè de nǎge guójiā huò dìfāng, wúlùn tāmen de guójiā, tāmen de dàlù, tāmen de zhǒngzú huò tāmen de yǔyán shì shénme, tāmen zài zìjǐ de shídài dōu yǒu tóng yīgè xiānzhī de míngzì!
Pinyin: 10 Nà chéngshì yīwàngwújì, yǒu xǔduō mén, ér zài mén shàng, ménméi shàng, ménkuāng shàng hé ménzhù shàng, dōu yǒu rén de míngzì, jiù xiàng 《Qǐshì lù》21:12-14 suǒ miáoshù de nàyàng. Méiyǒu jiàohuì de míngzì, zhǐyǒu rén de míngzì. Tāmen bù zài shíjiān huò mǒu yīdài zhōng, ér shì zài yǒnghéng zhōng. Zài yǒnghéng zhōng, měi yīdài huò měi yīgè shídài de rénmín dōu yǒu tóng yīgè xiānzhī. Wúlùn xuǎnmín zài shìjiè de nǎge guójiā huò dìfāng, wúlùn tāmen de guójiā, tāmen de dàlù, tāmen de zhǒngzú huò tāmen de yǔyán shì shénme, tāmen zài zìjǐ de shídài dōu yǒu tóng yīgè xiānzhī de míngzì!
11 在某个时代,即主耶稣基督降临前800年,魔鬼的儿子们四处散布,有很多领导者:主教、牧师等等,就像今天一样。但神的儿子们只有一个领导者,那就是先知以赛亚。无论神的儿子们在哪里,他们的先知在整个地面上都是唯一的。那就是以赛亚,他们那个时代的活着的先知。世世代代,情况一直如此。每个人的先知都是他那个时代的先知。
Pinyin: 11 Zài mǒu gè shídài, jí Zhǔ Yēsū Jīdū jiànglín qián 800 nián, móguǐ de érzi men sìchù sànbù, yǒu hěnduō lǐngdǎo zhě: zhǔjiào, mùshī děng děng, jiù xiàng jīntiān yīyàng. Dàn shén de érzi men zhǐyǒu yīgè lǐngdǎo zhě, nà jiùshì xiānzhī Yǐsàiyà. Wúlùn shén de érzi men zài nǎlǐ, tāmen de xiānzhī zài zhěnggè dìmiàn shàng dōu shì wéiyī de. Nà jiùshì Yǐsàiyà, tāmen nàgè shídài de huózhe de xiānzhī. Shì shì dài dài, qíngkuàng yīzhí rúcǐ. Měi gèrén de xiānzhī dōu shì tā nàgè shídài de xiānzhī.
Pinyin: 11 Zài mǒu gè shídài, jí Zhǔ Yēsū Jīdū jiànglín qián 800 nián, móguǐ de érzi men sìchù sànbù, yǒu hěnduō lǐngdǎo zhě: zhǔjiào, mùshī děng děng, jiù xiàng jīntiān yīyàng. Dàn shén de érzi men zhǐyǒu yīgè lǐngdǎo zhě, nà jiùshì xiānzhī Yǐsàiyà. Wúlùn shén de érzi men zài nǎlǐ, tāmen de xiānzhī zài zhěnggè dìmiàn shàng dōu shì wéiyī de. Nà jiùshì Yǐsàiyà, tāmen nàgè shídài de huózhe de xiānzhī. Shì shì dài dài, qíngkuàng yīzhí rúcǐ. Měi gèrén de xiānzhī dōu shì tā nàgè shídài de xiānzhī.
12 在永恒中,同一个时代,两个人不可能有两个不同的先知。那里没有其他建筑,只有一座建筑延伸到看不到尽头。我明白了,我看到的两个地方一方面是天堂,另一方面是失丧之地。
Pinyin: 12 Zài yǒnghéng zhōng, tóng yīgè shídài, liǎng gèrén bù kěnéng yǒu liǎng gè bùtóng de xiānzhī. Nàlǐ méiyǒu qítā jiànzhú, zhǐyǒu yīzuò jiànzhú yánshēn dào kàn bù dào jìntóu. Wǒ míngbáile, wǒ kàn dào de liǎng gè dìfāng yī fāngmiàn shì tiāntáng, lìng yī fāngmiàn shì shīzòng zhī dì.
Pinyin: 12 Zài yǒnghéng zhōng, tóng yīgè shídài, liǎng gèrén bù kěnéng yǒu liǎng gè bùtóng de xiānzhī. Nàlǐ méiyǒu qítā jiànzhú, zhǐyǒu yīzuò jiànzhú yánshēn dào kàn bù dào jìntóu. Wǒ míngbáile, wǒ kàn dào de liǎng gè dìfāng yī fāngmiàn shì tiāntáng, lìng yī fāngmiàn shì shīzòng zhī dì.
13 在地狱里,是教会的名字,而在天堂里,是神的先知们一代又一代的名字。[编者注:会众说:“阿门!”] 我于是明白,在地上,因为我们处于第五维度,所以当我们看到有人手里拿着圣经时,我们会问:“如果你是基督徒,那么你属于哪个教会?” 但在天堂或祭坛下,每个先知都和他的群体在一起。我们在地上看到的,就是我们在天堂里会看到的!
Pinyin: 13 Zài dìyù lǐ, shì jiàohuì de míngzì, ér zài tiāntáng lǐ, shì shén de xiānzhī men yī dài yòu yī dài de míngzì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”] Wǒ yúshì míngbái, zài dìshàng, yīnwèi wǒmen chǔyú dì wǔ wéidù, suǒyǐ dāng wǒmen kàn dào yǒurén shǒu lǐ názhe shèngjīng shí, wǒmen huì wèn: “Rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme nǐ shǔyú nǎge jiàohuì?” Dàn zài tiāntáng huò jìtán xià, měi gè xiānzhī dōu hé tā de qúntǐ zài yīqǐ. Wǒmen zài dìshàng kàn dào de, jiùshì wǒmen zài tiāntáng lǐ huì kàn dào de!
Pinyin: 13 Zài dìyù lǐ, shì jiàohuì de míngzì, ér zài tiāntáng lǐ, shì shén de xiānzhī men yī dài yòu yī dài de míngzì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”] Wǒ yúshì míngbái, zài dìshàng, yīnwèi wǒmen chǔyú dì wǔ wéidù, suǒyǐ dāng wǒmen kàn dào yǒurén shǒu lǐ názhe shèngjīng shí, wǒmen huì wèn: “Rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme nǐ shǔyú nǎge jiàohuì?” Dàn zài tiāntáng huò jìtán xià, měi gè xiānzhī dōu hé tā de qúntǐ zài yīqǐ. Wǒmen zài dìshàng kàn dào de, jiùshì wǒmen zài tiāntáng lǐ huì kàn dào de!
14 神在圣经中的见证是先知及其信息,这个见证是天堂和永恒的见证!而教会的名字是地狱和第五维度的见证,第五维度是失丧者和噩梦的区域!起初并非如此。是敌人做了这些事。
Pinyin: 14 Shén zài Shèngjīng zhōng de jiànzhèng shì xiānzhī jí qí xìnxī, zhège jiànzhèng shì tiāntáng hé yǒnghéng de jiànzhèng! Ér jiàohuì de míngzì shì dìyù hé dì wǔ wéidù de jiànzhèng, dì wǔ wéidù shì shīzòng zhě hé èmèng de qūyù! Qǐchū bìngfēi rúcǐ. Shì dírén zuòle zhèxiē shì.
Pinyin: 14 Shén zài Shèngjīng zhōng de jiànzhèng shì xiānzhī jí qí xìnxī, zhège jiànzhèng shì tiāntáng hé yǒnghéng de jiànzhèng! Ér jiàohuì de míngzì shì dìyù hé dì wǔ wéidù de jiànzhèng, dì wǔ wéidù shì shīzòng zhě hé èmèng de qūyù! Qǐchū bìngfēi rúcǐ. Shì dírén zuòle zhèxiē shì.
15 神说:“我的儿子,如果你是基督徒,那么你的先知是谁?” 但撒旦说:“我的儿子,如果你是基督徒,你属于哪个教会?” 神说:“你,尼利亚的儿子巴录,在地上你的先知是谁?” 但撒旦说:“你,尼利亚的儿子巴录,在地上你属于哪个教会?” 你们看到了吗?亚波罗是一个基督徒,他是地上一个名叫约翰·施洗者的活着的先知的门徒!但是你,如果你是基督徒,那么在地上你的先知是谁?
Pinyin: 15 Shén shuō: “Wǒ de érzi, rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme nǐ de xiānzhī shì shuí?” Dàn Sātàn shuō: “Wǒ de érzi, rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nǐ shǔyú nǎge jiàohuì?” Shén shuō: “Nǐ, Nílìyà de érzi Bālù, zài dìshàng nǐ de xiānzhī shì shuí?” Dàn Sātàn shuō: “Nǐ, Nílìyà de érzi Bālù, zài dìshàng nǐ shǔyú nǎge jiàohuì?” Nǐmen kàn dàole ma? Yàbōluó shì yīgè Jīdū tú, tā shì dìshàng yīgè míng jiào Yuēhàn·Shīxǐ zhě de huózhe de xiānzhī de méntú! Dànshì nǐ, rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme zài dìshàng nǐ de xiānzhī shì shuí?
Pinyin: 15 Shén shuō: “Wǒ de érzi, rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme nǐ de xiānzhī shì shuí?” Dàn Sātàn shuō: “Wǒ de érzi, rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nǐ shǔyú nǎge jiàohuì?” Shén shuō: “Nǐ, Nílìyà de érzi Bālù, zài dìshàng nǐ de xiānzhī shì shuí?” Dàn Sātàn shuō: “Nǐ, Nílìyà de érzi Bālù, zài dìshàng nǐ shǔyú nǎge jiàohuì?” Nǐmen kàn dàole ma? Yàbōluó shì yīgè Jīdū tú, tā shì dìshàng yīgè míng jiào Yuēhàn·Shīxǐ zhě de huózhe de xiānzhī de méntú! Dànshì nǐ, rúguǒ nǐ shì Jīdū tú, nàme zài dìshàng nǐ de xiānzhī shì shuí?
16 抹大拉的马利亚是一个基督徒,她是一个名叫拿撒勒的耶稣的活着的先知的门徒!她与他交谈,她与他一起吃饭,她与他同行!她为他准备食物。但是你,在地上你的先知是谁?
Pinyin: 16 Mǒdàlā de Mǎlìyà shì yīgè Jīdū tú, tā shì yīgè míng jiào Násālè de Yēsū de huózhe de xiānzhī de méntú! Tā yǔ tā jiāotán, tā yǔ tā yīqǐ chīfàn, tā yǔ tā tóngxíng! Tā wèi tā zhǔnbèi shíwù. Dànshì nǐ, zài dìshàng nǐ de xiānzhī shì shuí?
Pinyin: 16 Mǒdàlā de Mǎlìyà shì yīgè Jīdū tú, tā shì yīgè míng jiào Násālè de Yēsū de huózhe de xiānzhī de méntú! Tā yǔ tā jiāotán, tā yǔ tā yīqǐ chīfàn, tā yǔ tā tóngxíng! Tā wèi tā zhǔnbèi shíwù. Dànshì nǐ, zài dìshàng nǐ de xiānzhī shì shuí?
17 提摩太是地上的一个基督徒,他是一个名叫塔尔索的保罗的活着的先知的门徒!但是你,自称为基督徒的人,在地上你的先知是谁?在审判时,你将回答这个问题。神会对你说:“在我派到地上的所有人中,谁是你的先知?”
Pinyin: 17 Tímótài shì dìshàng de yīgè Jīdū tú, tā shì yīgè míng jiào Tǎ'ěrsuǒ de Bǎoluó de huózhe de xiānzhī de méntú! Dànshì nǐ, zìchēng wèi Jīdū tú de rén, zài dìshàng nǐ de xiānzhī shì shuí? Zài shěnpàn shí, nǐ jiāng huídá zhège wèntí. Shén huì duì nǐ shuō: “Zài wǒ pài dào dìshàng de suǒyǒu rén zhōng, shéi shì nǐ de xiānzhī?”
Pinyin: 17 Tímótài shì dìshàng de yīgè Jīdū tú, tā shì yīgè míng jiào Tǎ'ěrsuǒ de Bǎoluó de huózhe de xiānzhī de méntú! Dànshì nǐ, zìchēng wèi Jīdū tú de rén, zài dìshàng nǐ de xiānzhī shì shuí? Zài shěnpàn shí, nǐ jiāng huídá zhège wèntí. Shén huì duì nǐ shuō: “Zài wǒ pài dào dìshàng de suǒyǒu rén zhōng, shéi shì nǐ de xiānzhī?”
18 请注意,无论选民在世界的哪个国家或地方,无论他们的种族或语言如何,如果他们生活在同一个时代,他们都会说出同一个先知使者的名字!在永恒中,在天堂里,问某人他在地上的先知是谁,根据他的回答,你就会知道他在地球上生活的时期。
Pinyin: 18 Qǐng zhùyì, wúlùn xuǎnmín zài shìjiè de nǎge guójiā huò dìfāng, wúlùn tāmen de zhǒngzú huò yǔyán rúhé, rúguǒ tāmen shēnghuó zài tóng yīgè shídài, tāmen dūhuì shuō chū tóng yīgè xiānzhī shǐzhě de míngzì! Zài yǒnghéng zhōng, zài tiāntáng lǐ, wèn mǒu rén tā zài dìshàng de xiānzhī shì shuí, gēnjù tā de huídá, nǐ jiù huì zhīdào tā zài dìqiú shàng shēnghuó de shíqī.
Pinyin: 18 Qǐng zhùyì, wúlùn xuǎnmín zài shìjiè de nǎge guójiā huò dìfāng, wúlùn tāmen de zhǒngzú huò yǔyán rúhé, rúguǒ tāmen shēnghuó zài tóng yīgè shídài, tāmen dūhuì shuō chū tóng yīgè xiānzhī shǐzhě de míngzì! Zài yǒnghéng zhōng, zài tiāntáng lǐ, wèn mǒu rén tā zài dìshàng de xiānzhī shì shuí, gēnjù tā de huídá, nǐ jiù huì zhīdào tā zài dìqiú shàng shēnghuó de shíqī.
19 但是看看地狱和魔鬼的儿子们以及他们的教会!这是一片混乱!问一个魔鬼的儿子,他从亚当到世界末日跟随了哪个先知,他会回答你:“不,我属于某个教会……我是天主教徒,我们的教区有最好的合唱团”。你看到了吗?这是个疯子!把他扔进地狱!看到有人手里拿着圣经,问他:你是基督徒吗?如果他回答:是的,告诉他:“好的,但在这种情况下,你的先知是谁?”他会回答你:“不,我不跟随先知,但我在一个教会里,我是基督徒!”
Pinyin: 19 Dànshì kàn kàn dìyù hé móguǐ de érzi men yǐjí tāmen de jiàohuì! Zhè shì yīpiàn hǔnluàn! Wèn yīgè móguǐ de érzi, tā cóng Yàdāng dào shìjiè mò rì gēnsuíle nǎge xiānzhī, tā huì huídá nǐ: “Bù, wǒ shǔyú mǒu gè jiàohuì……wǒ shì tiānzhǔjiàotú, wǒmen de jiàoqū yǒu zuì hǎo de héchàng tuán.” Nǐ kàn dàole ma? Zhè shìgè fēngzi! Bǎ tā rēng jìn dìyù! Kàn dào yǒurén shǒu lǐ názhe shèngjīng, wèn tā: Nǐ shì Jīdū tú ma? Rúguǒ tā huídá: Shì de, gàosù tā: “Hǎo de, dàn zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, nǐ de xiānzhī shì shuí?” Tā huì huídá nǐ: “Bù, wǒ bù gēnsuí xiānzhī, dàn wǒ zài yīgè jiàohuì lǐ, wǒ shì Jīdū tú!”
Pinyin: 19 Dànshì kàn kàn dìyù hé móguǐ de érzi men yǐjí tāmen de jiàohuì! Zhè shì yīpiàn hǔnluàn! Wèn yīgè móguǐ de érzi, tā cóng Yàdāng dào shìjiè mò rì gēnsuíle nǎge xiānzhī, tā huì huídá nǐ: “Bù, wǒ shǔyú mǒu gè jiàohuì……wǒ shì tiānzhǔjiàotú, wǒmen de jiàoqū yǒu zuì hǎo de héchàng tuán.” Nǐ kàn dàole ma? Zhè shìgè fēngzi! Bǎ tā rēng jìn dìyù! Kàn dào yǒurén shǒu lǐ názhe shèngjīng, wèn tā: Nǐ shì Jīdū tú ma? Rúguǒ tā huídá: Shì de, gàosù tā: “Hǎo de, dàn zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, nǐ de xiānzhī shì shuí?” Tā huì huídá nǐ: “Bù, wǒ bù gēnsuí xiānzhī, dàn wǒ zài yīgè jiàohuì lǐ, wǒ shì Jīdū tú!”
20 怎么会有人说:我是基督徒,而他却不是他那个时代活着的先知的门徒?我不明白!在神面前,他简直是个疯子。耶稣说:使万民做我的门徒。但是保罗没有让人做耶稣的门徒,而是他的门徒。提摩太是保罗的门徒。我以先知的身份告诉你们!
Pinyin: 20 Zěnme huì yǒurén shuō: Wǒ shì Jīdū tú, ér tā què bùshì tā nàgè shídài huózhe de xiānzhī de méntú? Wǒ bù míngbái! Zài shén miànqián, tā jiǎnzhí shìgè fēngzi. Yēsū shuō: Shǐ wàn mín zuò wǒ de méntú. Dànshì Bǎoluó méiyǒu ràng rén zuò Yēsū de méntú, ér shì tā de méntú. Tímótài shì Bǎoluó de méntú. Wǒ yǐ xiānzhī de shēnfèn gàosù nǐmen!
Pinyin: 20 Zěnme huì yǒurén shuō: Wǒ shì Jīdū tú, ér tā què bùshì tā nàgè shídài huózhe de xiānzhī de méntú? Wǒ bù míngbái! Zài shén miànqián, tā jiǎnzhí shìgè fēngzi. Yēsū shuō: Shǐ wàn mín zuò wǒ de méntú. Dànshì Bǎoluó méiyǒu ràng rén zuò Yēsū de méntú, ér shì tā de méntú. Tímótài shì Bǎoluó de méntú. Wǒ yǐ xiānzhī de shēnfèn gàosù nǐmen!
21 我必须向全人类证明,天主教徒、新教徒、福音派和布拉纳姆主义者是疯子,但人类怎么会相信我呢?因为这些天主教徒、新教徒、福音派和布拉纳姆主义者并没有在垃圾桶里吃东西?当耶稣称法利赛人和撒都该人为疯子时,因为他们说:“我们的先知是摩西”,人类是否知道这些法利赛人和加大拉的疯子是同样的东西,就像一个东西和它的影子一样?要么你们是基督徒并且跟随主耶稣基督为你们这个时代所差遣的先知,要么你们就呆在家里。除非你们是神为你们这个时代所差遣的先知卡库·菲利普的门徒,否则你们今天不能成为基督徒。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 21 Wǒ bìxū xiàng quán rénlèi zhèngmíng, tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīnpài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě shì fēngzi, dàn rénlèi zěnme huì xiāngxìn wǒ ne? Yīnwèi zhèxiē tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīnpài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě bìng méiyǒu zài lājītǒng lǐ chī dōngxī? Dāng Yēsū chēng Fǎlìsàirén hé Sādūgāi rén wèi fēngzi shí, yīnwèi tāmen shuō:“Wǒmen de xiānzhī shì Móxī”, rénlèi shìfǒu zhīdào zhèxiē Fǎlìsàirén hé Jiādàlā de fēngzi shì tóngyàng de dōngxī, jiù xiàng yīgè dōngxī hé tā de yǐngzi yīyàng? Yàome nǐmen shì Jīdū tú bìngqiě gēnsuí zhǔ Yēsū Jīdū wèi nǐmen zhège shídài suǒ chāiqiǎn de xiānzhī, yàome nǐmen jiù dāi zài jiā lǐ. Chúfēi nǐmen shì shén wèi nǐmen zhège shídài suǒ chāiqiǎn de xiānzhī Kǎkù·Fēilìpǔ de méntú, fǒuzé nǐmen jīntiān bùnéng chéngwéi Jīdū tú. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”]
Pinyin: 21 Wǒ bìxū xiàng quán rénlèi zhèngmíng, tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīnpài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě shì fēngzi, dàn rénlèi zěnme huì xiāngxìn wǒ ne? Yīnwèi zhèxiē tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīnpài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě bìng méiyǒu zài lājītǒng lǐ chī dōngxī? Dāng Yēsū chēng Fǎlìsàirén hé Sādūgāi rén wèi fēngzi shí, yīnwèi tāmen shuō:“Wǒmen de xiānzhī shì Móxī”, rénlèi shìfǒu zhīdào zhèxiē Fǎlìsàirén hé Jiādàlā de fēngzi shì tóngyàng de dōngxī, jiù xiàng yīgè dōngxī hé tā de yǐngzi yīyàng? Yàome nǐmen shì Jīdū tú bìngqiě gēnsuí zhǔ Yēsū Jīdū wèi nǐmen zhège shídài suǒ chāiqiǎn de xiānzhī, yàome nǐmen jiù dāi zài jiā lǐ. Chúfēi nǐmen shì shén wèi nǐmen zhège shídài suǒ chāiqiǎn de xiānzhī Kǎkù·Fēilìpǔ de méntú, fǒuzé nǐmen jīntiān bùnéng chéngwéi Jīdū tú. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”]
22 就像在挪亚的时代一样,除非你是挪亚的门徒,就是神为你们那个时代所差遣的先知的门徒,否则你不能成为基督徒。你们明白了吗?停止做天主教徒、新教徒、福音派和布拉纳姆主义者。停止跟随魔鬼,通过神的活着的先知来归向神。因为约翰福音6:28说,神的工作就是相信他所差遣的那一位。
Pinyin: 22 Jiù xiàng zài Nuóyǎ de shídài yīyàng, chúfēi nǐ shì Nuóyǎ de méntú, jiùshì shén wèi nǐmen nàgè shídài suǒ chāiqiǎn de xiānzhī de méntú, fǒuzé nǐ bùnéng chéngwéi Jīdū tú. Nǐmen míngbái le ma? Tíngzhǐ zuò tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīnpài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě. Tíngzhǐ gēnsuí móguǐ, tōngguò shén de huózhe de xiānzhī lái guīxiàng shén. Yīnwèi Yuēhàn Fúyīn 6:28 shuō, shén de gōngzuò jiùshì xiāngxìn tā suǒ chāiqiǎn de nà yī wèi.
Pinyin: 22 Jiù xiàng zài Nuóyǎ de shídài yīyàng, chúfēi nǐ shì Nuóyǎ de méntú, jiùshì shén wèi nǐmen nàgè shídài suǒ chāiqiǎn de xiānzhī de méntú, fǒuzé nǐ bùnéng chéngwéi Jīdū tú. Nǐmen míngbái le ma? Tíngzhǐ zuò tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīnpài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě. Tíngzhǐ gēnsuí móguǐ, tōngguò shén de huózhe de xiānzhī lái guīxiàng shén. Yīnwèi Yuēhàn Fúyīn 6:28 shuō, shén de gōngzuò jiùshì xiāngxìn tā suǒ chāiqiǎn de nà yī wèi.
23 神不差遣教会。神不差遣使徒、主教、牧师……但神差遣一个活着的先知使者到地上。而这个先知使者按照《以弗所书》4:11所说,设立使徒、教会的先知、传福音的和教师。《历代志下》20:20说要信靠先知,《阿摩司书》3:7说神将他的奥秘启示给先知。神在每一代兴起一个带有福音的先知!
Pinyin: 23 Shén bù chāiqiǎn jiàohuì. Shén bù chāiqiǎn shǐtú, zhǔjiào, mùshī……dàn shén chāiqiǎn yīgè huózhe de xiānzhī shǐzhě dào dìshàng. Ér zhège xiānzhī shǐzhě ànzhào 《Yǐfúsuǒ shū》4:11 suǒ shuō, shèlì shǐtú, jiàohuì de xiānzhī, chuán fúyīn de hé jiàoshī. 《Lìdài zhì xià》20:20 shuō yào xìnkào xiānzhī, 《Āmósī shū》3:7 shuō shén jiāng tā de àomì qǐshì gěi xiānzhī. Shén zài měi yīdài xīng qǐ yīgè dài yǒu fúyīn de xiānzhī!
Pinyin: 23 Shén bù chāiqiǎn jiàohuì. Shén bù chāiqiǎn shǐtú, zhǔjiào, mùshī……dàn shén chāiqiǎn yīgè huózhe de xiānzhī shǐzhě dào dìshàng. Ér zhège xiānzhī shǐzhě ànzhào 《Yǐfúsuǒ shū》4:11 suǒ shuō, shèlì shǐtú, jiàohuì de xiānzhī, chuán fúyīn de hé jiàoshī. 《Lìdài zhì xià》20:20 shuō yào xìnkào xiānzhī, 《Āmósī shū》3:7 shuō shén jiāng tā de àomì qǐshì gěi xiānzhī. Shén zài měi yīdài xīng qǐ yīgè dài yǒu fúyīn de xiānzhī!
24 对神来说,如果你说:“我是基督徒”,这意味着你是你那个时代活着的先知的门徒。但对撒旦来说,如果你说:“我是基督徒”,这意味着你经常去一个教会。有人对我说:“在那边也有几个群体,但只有一个问题,那就是:谁是你的先知?或者谁是他们的先知?”你会看到,在那边,在永恒中,同一个时代的人有同一个先知,同一个信息,无论他们的国家、种族或语言如何,而在这边,与撒旦在一起,同一个时代和同一个国家的人有不同的教会和不同的先知。
Pinyin: 24 Duì shén lái shuō, rúguǒ nǐ shuō: “Wǒ shì Jīdū tú”, zhè yìwèizhe nǐ shì nǐ nàgè shídài huózhe de xiānzhī de méntú. Dàn duì Sātàn lái shuō, rúguǒ nǐ shuō: “Wǒ shì Jīdū tú”, zhè yìwèizhe nǐ jīngcháng qù yīgè jiàohuì. Yǒurén duì wǒ shuō: “Zài nàbiān yěyǒu jǐ gè qúntǐ, dàn zhǐyǒu yīgè wèntí, nà jiùshì: shéi shì nǐ de xiānzhī? Huòzhě shéi shì tāmen de xiānzhī?” Nǐ huì kàn dào, zài nàbiān, zài yǒnghéng zhōng, tóng yīgè shídài de rén yǒu tóng yīgè xiānzhī, tóng yīgè xìnxī, wúlùn tāmen de guójiā, zhǒngzú huò yǔyán rúhé, ér zài zhèbiān, yǔ Sātàn zài yīqǐ, tóng yīgè shídài hé tóng yīgè guójiā de rén yǒu bùtóng de jiàohuì hé bùtóng de xiānzhī.
Pinyin: 24 Duì shén lái shuō, rúguǒ nǐ shuō: “Wǒ shì Jīdū tú”, zhè yìwèizhe nǐ shì nǐ nàgè shídài huózhe de xiānzhī de méntú. Dàn duì Sātàn lái shuō, rúguǒ nǐ shuō: “Wǒ shì Jīdū tú”, zhè yìwèizhe nǐ jīngcháng qù yīgè jiàohuì. Yǒurén duì wǒ shuō: “Zài nàbiān yěyǒu jǐ gè qúntǐ, dàn zhǐyǒu yīgè wèntí, nà jiùshì: shéi shì nǐ de xiānzhī? Huòzhě shéi shì tāmen de xiānzhī?” Nǐ huì kàn dào, zài nàbiān, zài yǒnghéng zhōng, tóng yīgè shídài de rén yǒu tóng yīgè xiānzhī, tóng yīgè xìnxī, wúlùn tāmen de guójiā, zhǒngzú huò yǔyán rúhé, ér zài zhèbiān, yǔ Sātàn zài yīqǐ, tóng yīgè shídài hé tóng yīgè guójiā de rén yǒu bùtóng de jiàohuì hé bùtóng de xiānzhī.
25 前几天,一个异教徒对我说:“是耶稣救赎!” 我说:好吧,但那些在主耶稣基督之前,从亚当开始出生的人呢?他说:“他们因自己的正义得救。” 我说:“但如果正义可以救人,为什么哥尼流还需要彼得?” 当他被启示的齿轮困住时,他开始喊叫:“是耶稣救赎,不是卡库·菲利普!圣经说天上、地上、地下没有其他名字……” 他开始用尽全力喊叫。当我说话时,他用尽全力喊:“我拒绝!我拒绝!我拒绝!” 当我对他说:“先生,即使你不在垃圾桶里吃东西,你的灵魂也在加大拉的坟墓里。” 他回答:“我拒绝。” 你看到了吗?
Pinyin: 25 Qián jǐ tiān, yīgè yì jiāotú duì wǒ shuō:“Shì Yēsū jiùshú!” Wǒ shuō: Hǎo ba, dàn nàxiē zài zhǔ Yēsū Jīdū zhīqián, cóng Yàdāng kāishǐ chūshēng de rén ne? Tā shuō:“Tāmen yīn zìjǐ de zhèngyì dé jiù.” Wǒ shuō:“Dàn rúguǒ zhèngyì kěyǐ jiù rén, wèishéme Gēníliú hái xūyào Bǐdé?” Dāng tā bèi qǐshì de chǐlún kùn zhù shí, tā kāishǐ hǎnjiào:“Shì Yēsū jiùshú, bùshì Kǎkù·Fēilìpǔ! Shèngjīng shuō tiānshàng, dìshàng, dìxià méiyǒu qítā míngzì……” Tā kāishǐ yòng jìn quánlì hǎnjiào. Dāng wǒ shuōhuà shí, tā yòng jìn quánlì hǎn:“Wǒ jùjué! Wǒ jùjué! Wǒ jùjué!” Dāng wǒ duì tā shuō:“Xiānshēng, jíshǐ nǐ bù zài lājītǒng lǐ chī dōngxī, nǐ de línghún yě zài Jiādàlā de fénmù lǐ.” Tā huídá:“Wǒ jùjué.” Nǐ kàn dàole ma?
Pinyin: 25 Qián jǐ tiān, yīgè yì jiāotú duì wǒ shuō:“Shì Yēsū jiùshú!” Wǒ shuō: Hǎo ba, dàn nàxiē zài zhǔ Yēsū Jīdū zhīqián, cóng Yàdāng kāishǐ chūshēng de rén ne? Tā shuō:“Tāmen yīn zìjǐ de zhèngyì dé jiù.” Wǒ shuō:“Dàn rúguǒ zhèngyì kěyǐ jiù rén, wèishéme Gēníliú hái xūyào Bǐdé?” Dāng tā bèi qǐshì de chǐlún kùn zhù shí, tā kāishǐ hǎnjiào:“Shì Yēsū jiùshú, bùshì Kǎkù·Fēilìpǔ! Shèngjīng shuō tiānshàng, dìshàng, dìxià méiyǒu qítā míngzì……” Tā kāishǐ yòng jìn quánlì hǎnjiào. Dāng wǒ shuōhuà shí, tā yòng jìn quánlì hǎn:“Wǒ jùjué! Wǒ jùjué! Wǒ jùjué!” Dāng wǒ duì tā shuō:“Xiānshēng, jíshǐ nǐ bù zài lājītǒng lǐ chī dōngxī, nǐ de línghún yě zài Jiādàlā de fénmù lǐ.” Tā huídá:“Wǒ jùjué.” Nǐ kàn dàole ma?
26 加大拉不再在以色列,而是在地球上的每个国家,只要那里有天主教徒、新教徒、福音派和布拉纳姆主义者。《启示录》3:17说他们是贫穷的、瞎眼的、可怜的、赤身露体的,并且不知道。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 26 Jiādàlā bù zài zài Yǐsèliè, ér shì zài dìqiú shàng de měi gè guójiā, zhǐyào nàlǐ yǒu tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīnpài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě. 《Qǐshì lù》3:17 shuō tāmen shì pínqióng de, xiāyǎn de, kělián de, chìshēn lùtǐ de, bìngqiě bù zhīdào. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”]
Pinyin: 26 Jiādàlā bù zài zài Yǐsèliè, ér shì zài dìqiú shàng de měi gè guójiā, zhǐyào nàlǐ yǒu tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīnpài hé Bùlānà mǔ zhǔyì zhě. 《Qǐshì lù》3:17 shuō tāmen shì pínqióng de, xiāyǎn de, kělián de, chìshēn lùtǐ de, bìngqiě bù zhīdào. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”]
27 但是为什么你们不明白我的语言?为什么你们不明白这些事?这是因为你们不相信《何西阿书》12:14和《历代志下》20:20,并且因为你们落后于你们的时代,你们的圣经被发现缺少书卷和页面。你们明白了吗?
Pinyin: 27 Dànshì wèishéme nǐmen bù míngbái wǒ de yǔyán? Wèishéme nǐmen bù míngbái zhèxiē shì? Zhè shì yīnwèi nǐmen bù xiāngxìn 《Héxī ā shū》12:14 hé 《Lìdài zhì xià》20:20, bìngqiě yīnwèi nǐmen luòhòu yú nǐmen de shídài, nǐmen de shèngjīng bèi fāxiàn quēshǎo shūjuàn hé yèmiàn. Nǐmen míngbáile ma?
Pinyin: 27 Dànshì wèishéme nǐmen bù míngbái wǒ de yǔyán? Wèishéme nǐmen bù míngbái zhèxiē shì? Zhè shì yīnwèi nǐmen bù xiāngxìn 《Héxī ā shū》12:14 hé 《Lìdài zhì xià》20:20, bìngqiě yīnwèi nǐmen luòhòu yú nǐmen de shídài, nǐmen de shèngjīng bèi fāxiàn quēshǎo shūjuàn hé yèmiàn. Nǐmen míngbáile ma?
28 身为异教徒,如果你去书店买一本圣经,而这本圣经没有《以赛亚书》第40章,你会拒绝它。我告诉你们,如果你们真正归向基督,你们会知道你们的圣经应该包含《卡库书》第40章某节,《卡库书》第50章某节,《卡库书》第60章某节……你们明白了吗? [编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 28 Shēn wèi yì jiāotú, rúguǒ nǐ qù shūdiàn mǎi yī běn shèngjīng, ér zhè běn shèngjīng méiyǒu 《Yǐsàiyà shū》 dì 40 zhāng, nǐ huì jùjué tā. Wǒ gàosù nǐmen, rúguǒ nǐmen zhēnzhèng guīxiàng Jīdū, nǐmen huì zhīdào nǐmen de shèngjīng yīnggāi bāohán 《Kǎkù shū》 dì 40 zhāng mǒu jié, 《Kǎkù shū》 dì 50 zhāng mǒu jié, 《Kǎkù shū》 dì 60 zhāng mǒu jié……nǐmen míngbáile ma? [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”]
Pinyin: 28 Shēn wèi yì jiāotú, rúguǒ nǐ qù shūdiàn mǎi yī běn shèngjīng, ér zhè běn shèngjīng méiyǒu 《Yǐsàiyà shū》 dì 40 zhāng, nǐ huì jùjué tā. Wǒ gàosù nǐmen, rúguǒ nǐmen zhēnzhèng guīxiàng Jīdū, nǐmen huì zhīdào nǐmen de shèngjīng yīnggāi bāohán 《Kǎkù shū》 dì 40 zhāng mǒu jié, 《Kǎkù shū》 dì 50 zhāng mǒu jié, 《Kǎkù shū》 dì 60 zhāng mǒu jié……nǐmen míngbáile ma? [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Ā mén!”]
29 起初,他试图让我看到圣经是多么完整。我对他说:先生,不是圣经为我做决定。一本书不能为我做决定。但是先知们的同一位神活着,为我今天做决定。关于救恩,唯一的道路就是活着的先知使者的道路!除此之外,都是迷失!
Pinyin: 29 Qǐchū, tā shìtú ràng wǒ kàn dào shèngjīng shì duōme wánzhěng. Wǒ duì tā shuō: Xiānshēng, bùshì shèngjīng wèi wǒ zuò juédìng. Yī běn shū bùnéng wèi wǒ zuò juédìng. Dànshì xiānzhī men de tóng yī wèi shén huózhe, wèi wǒ jīntiān zuò juédìng. Guānyú jiù'ēn, wéiyī de dàolù jiùshì huózhe de xiānzhī shǐzhě de dàolù! Chú cǐ zhī wài, dōu shì míshī!
Pinyin: 29 Qǐchū, tā shìtú ràng wǒ kàn dào shèngjīng shì duōme wánzhěng. Wǒ duì tā shuō: Xiānshēng, bùshì shèngjīng wèi wǒ zuò juédìng. Yī běn shū bùnéng wèi wǒ zuò juédìng. Dànshì xiānzhī men de tóng yī wèi shén huózhe, wèi wǒ jīntiān zuò juédìng. Guānyú jiù'ēn, wéiyī de dàolù jiùshì huózhe de xiānzhī shǐzhě de dàolù! Chú cǐ zhī wài, dōu shì míshī!
30 任何其他道路都不能通向天堂。无论是禁食的道路,圣经的道路,属灵恩赐的道路,《以弗所书》4:11中的职事的道路,还是使徒、教会的先知、传福音的或教师的道路,都不能通向天堂,除非它是他那个时代活着的先知的回声。为什么?因为一千个被圣灵充满的祭司会有一千个彼此不同的异象。保持这个立场,就像犹太人一样,神绝不会让你们在地上没有一个活着的先知使者。
Pinyin: 30 Rènhé qítā dàolù dōu bùnéng tōngxiàng tiāntáng. Wúlùn shì jìnshí de dàolù, shèngjīng de dàolù, shǔlíng ēncì de dàolù, 《Yǐfúsuǒ shū》 4:11 zhōng de zhíshì de dàolù, háishì shǐtú, jiàohuì de xiānzhī, chuán fúyīn de huò jiàoshī de dàolù, dōu bùnéng tōngxiàng tiāntáng, chúfēi tā shì tā nàgè shídài huózhe de xiānzhī de huíshēng. Wèishéme? Yīnwèi yīqiān gè bèi shènglíng chōngmǎn de jìsī huì yǒu yīqiān gè bǐcǐ bùtóng de yìxiàng. Bǎochí zhège lìchǎng, jiù xiàng Yóutàirén yīyàng, shén jué bù huì ràng nǐmen zài dìshàng méiyǒu yīgè huózhe de xiānzhī shǐzhě.
Pinyin: 30 Rènhé qítā dàolù dōu bùnéng tōngxiàng tiāntáng. Wúlùn shì jìnshí de dàolù, shèngjīng de dàolù, shǔlíng ēncì de dàolù, 《Yǐfúsuǒ shū》 4:11 zhōng de zhíshì de dàolù, háishì shǐtú, jiàohuì de xiānzhī, chuán fúyīn de huò jiàoshī de dàolù, dōu bùnéng tōngxiàng tiāntáng, chúfēi tā shì tā nàgè shídài huózhe de xiānzhī de huíshēng. Wèishéme? Yīnwèi yīqiān gè bèi shènglíng chōngmǎn de jìsī huì yǒu yīqiān gè bǐcǐ bùtóng de yìxiàng. Bǎochí zhège lìchǎng, jiù xiàng Yóutàirén yīyàng, shén jué bù huì ràng nǐmen zài dìshàng méiyǒu yīgè huózhe de xiānzhī shǐzhě.