(传讲于2013年7月28日星期天上午,科特迪瓦阿比让阿扎梅)
Pinyin: (chuánjiǎng yú 2013 nián 7 yuè 28 rì xīngqītiān shàngwǔ, Kētèdíwǎ Ābǐràng Āzhāméi)
1 好!最近,有人跟我谈到哥林多前书,我对他说:我不是保罗的门徒,而是像保罗一样的先知使者。牧师只应有一个教会,也就是说一个妻子,但如果你是先知,根据使徒行传15:21,每个国家都应该有一个教会传讲你的信息,神允许你有一位任何种族、语言或国家的妻子。如果可能,并且非常好,无论她是什么种族、国家或语言,我都会娶她为妻。威廉·布拉纳姆没有这么做,但整个北美并不是布拉纳姆主义者。只有神知道他先知的罪。
Pinyin: 1 Hǎo! Zuìjìn, yǒurén gēn wǒ tándào gēlínduō qiánshū, wǒ duì tā shuō: wǒ bùshì bǎoluó de méntú, ér shì xiàng bǎoluó yīyàng de xiānzhī shǐzhě. Mùshī zhǐ yīng yǒu yīgè jiàohuì, yě jiùshì shuō yīgè qīzi, dàn rúguǒ nǐ shì xiānzhī, gēnjù shǐtú xíngzhuàn 15:21, měi gè guójiā dōu yīnggāi yǒu yīgè jiàohuì chuánjiǎng nǐ de xìnxī, shén yǔnxǔ nǐ yǒu yī wèi rènhé zhǒngzú, yǔyán huò guójiā de qīzi. Rúguǒ kěnéng, bìngqiě fēicháng hǎo, wúlùn tā shì shénme zhǒngzú, guójiā huò yǔyán, wǒ dūhuì qǔ tā wéi qī. Wēilián·Bùlānàm méiyǒu zhème zuò, dàn zhěnggè běiměi bìng bùshì Bùlānàm zhǔyì zhě. Zhǐyǒu shén zhīdào tā xiānzhī de zuì.
2 同样的,在认识威廉·布拉纳姆后,你去跟五旬节派的妓女们行淫乱之事,在认识卡库·菲利普之后,请你也去跟那些布拉纳姆主义者的老妓女们行淫乱之事。但要知道,没有先知的山谷比沙漠还要艰难。长子的权利是神赐给祂所愿意的人。这是命定的。而午夜的呼声不是某人的种植。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 2 Tóngyàng de, zài rènshí Wēilián·Bùlānàm hòu, nǐ qù gēn wǔxún jié pài de jìnǚmen xíng yínluàn zhī shì, zài rènshí Kǎkù·Fēilìpǔ zhīhòu, qǐng nǐ yě qù gēn nàxiē Bùlānàm zhǔyì zhě de lǎo jìnǚmen xíng yínluàn zhī shì. Dàn yào zhīdào, méiyǒu xiānzhī de shāngǔ bǐ shāmò hái yào jiānnán. Chángzǐ de quánlì shì shén cì gěi tā suǒ yuànyì de rén. Zhè shì mìngdìng de. Ér wǔyè de hūshēng bùshì mǒu rén de zhòngzhí. [Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
3 而你们,布拉纳姆主义者们,要承认信仰的合一只能围绕一个活着的先知形成。在威廉·布拉纳姆来之前,你们四处分散,但正是通过他,先知威廉·布拉纳姆,你们才被聚集在一起。而在他之后,你们不可能不再度分散。试图证明相反,就像试图证明1+1不一定等于2。
Pinyin: 3 Ér nǐmen, Bùlānàm zhǔyì zhěmen, yào chéngrèn xìnyǎng de héyī zhǐ néng wéirào yīgè huózhe de xiānzhī xíngchéng. Zài Wēilián·Bùlānàm lái zhīqián, nǐmen sìchù fēnsàn, dàn zhèngshì tōngguò tā, xiānzhī Wēilián·Bùlānàm, nǐmen cái bèi jùjí zài yīqǐ. Ér zài tā zhīhòu, nǐmen bù kěnéng bù zàidù fēnsàn. Shìtú zhèngmíng xiāngfǎn, jiù xiàng shìtú zhèngmíng 1+1 bù yīdìng děngyú 2.
4 如果你们是神的儿女,你们应该在对比那些在威廉·布拉纳姆之后自称先知的人的信息,以确认是否有一个是真先知,或者你们是否应该等待另一个。 这是你们应该做的,否则在审判时,法利赛人将站起来谴责你们。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 4 Rúguǒ nǐmen shì shén de érnǚ, nǐmen yīnggāi zài duìbǐ nàxiē zài Wēilián·Bùlānàm zhīhòu zìchēng xiānzhī de rén de xìnxī, yǐ quèrèn shìfǒu yǒu yīgè shì zhēn xiānzhī, huòzhě nǐmen shìfǒu yīnggāi děngdài lìng yīgè. Zhè shì nǐmen yīnggāi zuò de, fǒuzé zài shěnpàn shí, fǎlìsài rén jiāng zhàn qǐlái qiǎnzé nǐmen.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
5 这是犹太人的律法,要聆听并试验任何自称先知的人,无论他在哪里出现。这是法利赛人和撒都该人所做的。如果肉体的以色列都这样做了,那么,如果你们真的是属灵的以色列,岂不是更应该这样做吗?
Pinyin: 5 Zhè shì Yóutàirén de lǜfǎ, yào língtīng bìng shìyàn rènhé zìchēng xiānzhī de rén, wúlùn tā zài nǎlǐ chūxiàn. Zhè shì Fǎlìsàirén hé Sādugāi rén suǒ zuò de. Rúguǒ ròutǐ de Yǐsèliè dōu zhèyàng zuòle, nàme, rúguǒ nǐmen zhēn de shì shǔlíng de Yǐsèliè, qǐ bù shì gèng yīnggāi zhèyàng zuò ma?
6 你们这些布拉纳姆主义的牧师们,如果你们是神的儿女,你们会对那些因为午夜的呼声而来到科特迪瓦的人说:「你们不必前往科特迪瓦找那个先知卡库·菲利普。留在这里!我们会把他请到这里来,我们大家一起听他。如果他是来自神的,我们都会相信他。与其在会议上花费大量的钱去听我们已经知道的事情,不如花钱去了解我们不知道的事情。」你们明白吗?如果你们是神的,这就是你们应该做的,神会与你们同在。如果你们是属灵的以色列,你们会结出属灵以色列的果子。但直到现在,你们都在试图忽视这一点。这证明了你们是异教徒,这一点从未离开过你们。
Pinyin: 6 Nǐmen zhèxiē Bùlānàm zhǔyì de mùshīmen, rúguǒ nǐmen shì shén de érnǚ, nǐmen huì duì nàxiē yīnwèi wǔyè de hūshēng ér láidào Kētèdíwǎ de rén shuō: "Nǐmen bùbì qiánwǎng Kētèdíwǎ zhǎo nàgè xiānzhī Kǎkù·Fēilìpǔ. Liú zài zhèlǐ! Wǒmen huì bǎ tā qǐng dào zhèlǐ lái, wǒmen dàjiā yīqǐ tīng tā. Rúguǒ tā shì láizì shén de, wǒmen dūhuì xiāngxìn tā. Yǔqí zài huìyì shàng huāfèi dàliàng de qián qù tīng wǒmen yǐjīng zhīdào de shìqíng, bùrú huā qián qù liǎojiě wǒmen bù zhīdào de shìqíng." Nǐmen míngbái ma? Rúguǒ nǐmen shì shén de, zhè jiùshì nǐmen yīnggāi zuò de, shén huì yǔ nǐmen tóngzài. Rúguǒ nǐmen shì shǔlíng de Yǐsèliè, nǐmen huì jié chū shǔlíng Yǐsèliè de guǒzi. Dàn zhídào xiànzài, nǐmen dōu zài shìtú hūshì zhè yīdiǎn. Zhè zhèngmíngle nǐmen shì yìjiàotú, zhè yīdiǎn cóng wèi líkāiguò nǐmen.
7 世世代代,先知接先知,直到主耶稣基督降临,以色列一直以同样的方式行事。当保罗从他们中间出来传讲新的福音时,他们也以同样的方式行事,属灵的以色列也不会做相反的事情。但你们布拉纳姆主义者们,你们做到了吗?罗马异教徒和天主教及新教教会所做的,就是你们一直在做的。我甚至告诉你们,天主教徒、新教徒和福音派在审判时会谴责你们,因为在没有先知概念的情况下,他们渴望了解这位来自肯塔基的先知,这才拍下了那张火柱的照片。但你们布拉纳姆主义者们,你们没有试图去做这些吗?
Pinyin: 7 Shì shìdàidài, xiānzhī jiē xiānzhī, zhídào zhǔ Yēsū Jīdū jiànglín, Yǐsèliè yīzhí yǐ tóngyàng de fāngshì xíngshì. Dāng Bǎoluó cóng tāmen zhōngjiān chūlái chuánjiǎng xīn de fúyīn shí, tāmen yě yǐ tóngyàng de fāngshì xíngshì, shǔlíng de Yǐsèliè yě bù huì zuò xiāngfǎn de shìqíng. Dàn nǐmen Bùlānàm zhǔyì zhěmen, nǐmen zuò dàole ma? Luómǎ yìjiàotú hé tiānzhǔjiào jí xīnjiào jiàohuì suǒ zuò de, jiùshì nǐmen yīzhí zài zuò de. Wǒ shènzhì gàosù nǐmen, tiānzhǔjiào tú, xīnjiào tú hé fúyīn pài zài shěnpàn shí huì qiǎnzé nǐmen, yīnwèi zài méiyǒu xiānzhī gàiniàn de qíngkuàng xià, tāmen kěwàng liǎojiě zhè wèi láizì Kěntǎjī de xiānzhī, zhè cái pāi xiàle nà zhāng huǒ zhù de zhàopiàn. Dàn nǐmen Bùlānàm zhǔyì zhěmen, nǐmen méiyǒu shìtú qù zuò zhèxiē ma?
8 拿起历史,你会看到,从天主教会到布拉纳姆主义,都是基督教化的异教。我告诉过你们,我的布拉纳姆主义牧师曾请一位福音派女先知到他家里为他生病的父亲祈祷。看看在埃及,你会看到奥西里斯神的祭司如果需要治愈,可以请伊希斯女神的祭司来帮忙。在这个时代,你们看到天主教徒参加汤米·奥斯本或班尼·希恩的布道会以获得治愈。不要被误导,现今的基督教仍然是改名和改变外观的罗马多神教。只是外表变了,但精神和本质还是一样的。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 8 Nákǒu lìshǐ, nǐ huì kàn dào, cóng tiānzhǔjiào huì dào Bùlānàm zhǔyì, dōu shì jīdū jiàohuà de yìjiào. Wǒ gàosùguò nǐmen, wǒ de Bùlānàm zhǔyì mùshī céng qǐng yī wèi fúyīn pài nǚ xiānzhī dào tā jiālǐ wèi tā shēngbìng de fùqīn qídǎo. Kànkàn zài Āijí, nǐ huì kàn dào Ào xī lǐ sī shén de jìsī rúguǒ xūyào zhìyù, kěyǐ qǐng Yī xī sī nǚshén de jìsī lái bāngmáng. Zài zhège shídài, nǐmen kàn dào tiānzhǔjiào tú cānjiā Tāngmǐ·Àosīběn huò Bānní·Xī ēn de bùdàohuì yǐ huòdé zhìyù. Bùyào bèi wùdǎo, xiànjīn de jīdūjiào réngrán shì gǎimíng hé gǎibiàn wàiguān de Luómǎ duōshénjiào. Zhǐshì wàibiǎo biànle, dàn jīngshén hé běnzhí háishì yīyàng de. [Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
9 这些你们看到的祭司和牧师,都是埃及诸神的祭司!这些克里斯·奥亚希洛米、戴维·奥沃尔、伊曼纽尔·马坎迪瓦、乌伯特·安吉尔、T. B. 约书亚和戴维·欧耶德波都是埃及诸神的祭司!这些乔尔·奥斯汀、T.D. 杰克斯、道格·巴切勒、比利·格雷厄姆、埃迪尔·马塞多、瓦尔德米罗·圣地亚哥、西拉斯·马拉法亚、葆拉·怀特、乔伊斯·梅尔、阿尔贝托·莫特西、克劳迪奥·弗雷兹松和但丁·盖贝尔都是埃及诸神的祭司!
Pinyin: 9 Zhèxiē nǐmen kàndào de jìsī hé mùshī, dōu shì Āijí zhū shén de jìsī! Zhèxiē Kèlǐsī·Ào yǎ xī luò mǐ, Dàiwéi·Ào wò ěr, Yī màn niǔ ěr·Mǎ kān dí wǎ, Wū bò tè·Ān jí ěr, T. B. Yuē shū yà hé Dàiwéi·Ōu yē dé bō dōu shì Āijí zhū shén de jìsī! Zhèxiē Qiáo ěr·Ào sī tīng, T.D. Jiékè sī, Dào gé·Bā qiè lè, Bǐ lì·Gé léi è mǔ, Ài dí ěr·Mǎ sài duō, Wǎ ěr dé mǐ luó·Shèng dì yà gē, Xī lā sī·Mǎ lā fǎ yà, Bǎo lā·Huái tè, Qiáo yī sī·Méi ěr, Ā'ěr bèi tuō·Mò tè xī, Kèlǎo dí ào·Fú léi zī sōng hé Dàn dīng·Gǎi bèi ěr dōu shì Āijí zhū shén de jìsī!
10 这些班尼·希恩、玛拿西·乔丹、杰西·杰克逊、约翰·哈吉、帕特·罗伯逊、华金·贡萨尔维斯、唐纳德·帕内尔、亚历杭德罗·布龙和吉列尔莫·马尔多纳多是埃及诸神的祭司!他们都是恶魔。当我在异象中看到他们时,他们的身体是人的身体,但他们的头是不同动物的头。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 10 Zhèxiē Bānní·Xī ēn, Mǎ nà xī·Qiáo dān, Jié xī·Jié kè xùn, Yuē hàn·Hā jí, Pà tè·Luó bó xùn, Huá jīn·Gòng sà ěr wéi sī, Táng nà dé·Pà nài ěr, Yà lì háng dé luō·Bù lóng hé Jí liè ěr mò·Mǎ ěr duō nà duō shì Āijí zhū shén de jìsī! Tāmen dōu shì èmó. Dāng wǒ zài yìxiàng zhōng kàn dào tāmen shí, tāmen de shēntǐ shì rén de shēntǐ, dàn tāmen de tóu shì bùtóng dòngwù de tóu.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
11 停止说:神对我说话了,神对我说了!你们明白吗?如果不是爱任纽和优西比乌以及印刷术把先知们的书汇集成一本叫做圣经的书,你们就会看到这种不洁净、完全堕落和混乱的宗教。好莱坞的妓女会教导它道德。你们明白吗?
Pinyin: 11 Tíngzhǐ shuō: shén duì wǒ shuōhuà le, shén duì wǒ shuō le! Nǐmen míngbái ma? Rúguǒ bùshì Àirènniǔ hé Yōuxībǐwū yǐjí yìnshuā shù bǎ xiānzhīmen de shū huìjí chéng yī běn jiào zuò shèngjīng de shū, nǐmen jiù huì kàn dào zhè zhǒng bù jiéjìng, wánquán duòluò hé hǔnluàn de zōngjiào. Hǎoláiwū de jìnǚ huì jiàodǎo tā dàodé. Nǐmen míngbái ma?
12 比如说,对于旧约,布拉纳姆主义者只会承认七个先知。福音派只会承认十二个先知。新教徒只会承认二十四个先知,像以利沙这样的人永远不会成为先知,而且在唯一的福音书之后没有其他书籍。在四福音书中,他们只会选择一个,即路加福音,并且会丢弃其他三个。混乱会大十倍,因为我们处在撒旦的伊甸园中。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 12 Bǐrú shuō, duìyú jiùyuē, Bùlānàm zhǔyì zhě zhǐ huì chéngrèn qī gè xiānzhī. Fúyīn pài zhǐ huì chéngrèn shí'èr gè xiānzhī. Xīnjiào tú zhǐ huì chéngrèn èrshísì gè xiānzhī, xiàng Yǐlìshā zhèyàng de rén yǒngyuǎn bù huì chéngwéi xiānzhī, érqiě zài wéiyī de fúyīn shū zhīhòu méiyǒu qítā shūjí. Zài sì fúyīn shū zhōng, tāmen zhǐ huì xuǎnzé yīgè, jí Lùjiā fúyīn, bìngqiě huì diūqì qítā sān gè. Hǔnluàn huì dà shí bèi, yīnwèi wǒmen chǔ zài Sādàn de Yī diànyuán zhōng.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
13 好!今天上午,我想谈论的主题是:谁是诸国的法官们?阿门!全世界有两个主要的法庭,其中一个是联合国上诉法院,被认为是世界上最大的司法机构,有来自世界四角的七位法官,任期为七年,不可续任!而这个法院不能推翻另一个法院作出的判决,除非有例外情况。
Pinyin: 13 Hǎo! Jīntiān shàngwǔ, wǒ xiǎng tánlùn de zhǔtí shì: shéi shì zhū guó de fǎguānmen? Ā mén! Quán shìjiè yǒu liǎng gè zhǔyào de fǎtíng, qízhōng yīgè shì Liánhéguó shàngsù fǎyuàn, bèi rènwéi shì shìjiè shàng zuìdà de sīfǎ jīgòu, yǒu láizì shìjiè sì jiǎo de qī wèi fǎguān, rènqí wèi qī nián, bù kě xù rèn! Ér zhège fǎyuàn bùnéng tuīfān lìng yīgè fǎyuàn zuòchū de pànjué, chúfēi yǒu lìwài qíngkuàng.
14 但今天上午,我不想谈论他们和他们的判决。而是想谈论启示录20章中关于大白色宝座的审判。丹尼尔书第7章说:「我观看,直到宝座设立,亘古常在者坐下… 千千万万站在他面前。审判开始,书卷展开。」
Pinyin: 14 Dàn jīntiān shàngwǔ, wǒ bùxiǎng tánlùn tāmen hé tāmen de pànjué. Ér shì xiǎng tánlùn Qǐshì lù 20 zhāng zhōng guānyú dà báisè bǎozuò de shěnpàn. Dānnī'ěr shū dì 7 zhāng shuō: "Wǒ guānkàn, zhídào bǎozuò shèlì, gèng gǔ cháng zài zhě zuò xià… qiānqiān wànwàn zhàn zài tā miànqián. Shěnpàn kāishǐ, shūjuàn zhǎnkāi."
15 好!神为以色列定了七十个七。一七就是七年,一代就是四十年。主耶稣来的时候只剩下一七。你不能对这一点进行字面上的计算,因为每次以色列被掳时,计数都会停止。
Pinyin: 15 Hǎo! Shén wèi Yǐsèliè dìngle qīshí gè qī. Yī qī jiùshì qī nián, yī dài jiùshì sìshí nián. Zhǔ Yēsū lái de shíhòu zhǐ shèng xià yī qī. Nǐ bùnéng duì zhè yīdiǎn jìnxíng zìmiàn shàng de jìsuàn, yīnwèi měi cì Yǐsèliè bèi lǔ shí, jìshù dūhuì tíngzhǐ.
16 耶稣事工的开始就是第七十周的开始。经上记着说,在一周的中间,也就是说,三年半之后,祭祀将被废除并传给万国,这将持续七个时代。然后,启示录11章说,以利亚和摩西将在以色列再预言1260天,也就是三年半,这是剩下的第七十周的后半部分。
Pinyin: 16 Yēsū shìgōng de kāishǐ jiùshì dì qīshí zhōu de kāishǐ. Jīng shàng jìzhe shuō, zài yī zhōu de zhōngjiān, yě jiùshì shuō, sān nián bàn zhīhòu, jìsì jiāng bèi fèichú bìng chuán gěi wànguó, zhè jiāng chíxù qī gè shídài. Ránhòu, Qǐshì lù 11 zhāng shuō, Yǐlìyǎ hé Móxī jiāng zài Yǐsèliè zài yùyán 1260 tiān, yě jiùshì sān nián bàn, zhè shì shèngxià de dì qīshí zhōu de hòu bàn bùfèn.
17 希伯来日历每个月有三十天。当神与以色列打交道时,他专门与以色列打交道,把万国撇在一边;当神与万国打交道时,他专门与万国打交道,把以色列撇在一边。
Pinyin: 17 Xī bó lái rìlì měi gè yuè yǒu sānshí tiān. Dāng shén yǔ Yǐsèliè dǎjiāodào shí, tā zhuānmén yǔ Yǐsèliè dǎjiāodào, bǎ wànguó piē zài yībiān; dāng shén yǔ wànguó dǎjiāodào shí, tā zhuānmén yǔ wànguó dǎjiāodào, bǎ Yǐsèliè piē zài yībiān.
18 现在仔细观察这周的前半部分。在这里与以色列一起的三年半里,与主耶稣基督在一起,这是严格保留给以色列的,根据但以理的七十个七,所以像马太福音10:5-6中所说的那样,当主耶稣基督派遣他的门徒时,他坚定地命令他们说:「我只被差遣到以色列家迷失的羊那里去。不要进入外邦人的家。」
Pinyin: 18 Xiànzài zǐxì guānchá zhè zhōu de qián bàn bùfèn. Zài zhèlǐ yǔ Yǐsèliè yīqǐ de sān nián bàn lǐ, yǔ zhǔ Yēsū Jīdū zài yīqǐ, zhè shì yángé bǎoliú gěi Yǐsèliè de, gēnjù Dànyǐlǐ de qīshí gè qī, suǒyǐ xiàng Mǎtài Fúyīn 10:5-6 zhōng suǒ shuō de nàyàng, dāng zhǔ Yēsū Jīdū pàiqiǎn tā de méntú shí, tā jiāndìng de mìnglìng tāmen shuō: "Wǒ zhǐ bèi chāiqiǎn dào Yǐsèliè jiā míshī de yáng nàlǐ qù. Bùyào jìnrù wàibāng rén de jiā."
19 在马太福音15:21-24中,他对这个外邦女人说,我来读一下:「耶稣离开那里,退到推罗和西顿的境内。有一个迦南妇人从那地方出来,喊着说:主啊,大卫的子孙,可怜我吧!我女儿被鬼附得很苦……耶稣却回答说:我奉差遣只到以色列家迷失的羊那里去。」你们明白吗?
Pinyin: 19 Zài Mǎtài Fúyīn 15:21-24 zhōng, tā duì zhège wàibāng nǚrén shuō, wǒ lái dú yīxià: "Yēsū líkāi nàlǐ, tuì dào Tuīluó hé Xīdùn de jìngnèi. Yǒu yīgè Jiānán fùrén cóng nà dìfāng chūlái, hǎnzhe shuō: Zhǔ a, Dàwèi de zǐsūn, kělián wǒ ba! Wǒ nǚ'ér bèi guǐ fù dé hěn kǔ…… Yēsū què huídá shuō: Wǒ fèng chāiqiǎn zhǐ dào Yǐsèliè jiā míshī de yáng nàlǐ qù." Nǐmen míngbái ma?
20 耶稣在十字架上的牺牲是为全人类,从亚当到世界的末了。你们明白吗?他被钉死、埋葬,复活并回到了他至高神的位置,并通过圣先知一代又一代地作为话语回来,就像在旧约中一样。但作为人子,也就是先知,他在以色列的事工只是为犹太人。
Pinyin: 20 Yēsū zài shízìjià shàng de xīshēng shì wèi quán rénlèi, cóng Yàdāng dào shìjiè de mòliǎo. Nǐmen míngbái ma? Tā bèi dīng sǐ, máizàng, fùhuó bìng huí dào le tā zhìgāo shén de wèizhì, bìng tōngguò shèng xiānzhī yī dài yòu yī dài de zuòwéi huàyǔ huílái, jiù xiàng zài Jiùyuē zhōng yīyàng. Dàn zuòwéi Rénzi, yě jiùshì xiānzhī, tā zài Yǐsèliè de shìgōng zhǐshì wèi Yóutàirén.
21 耶稣基督主只有十二个使徒,而且他们都是犹太人。当圣灵降临时,来到楼上的众人都是犹太人。而十二个使徒中没有一个去向外邦人传道。只是十多年后,彼得才第一次按照神的命令向一个外邦人,即哥尼流传道。必须是彼得,因为在整个地球上,只有他拥有天国的钥匙。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 21 Yēsū Jīdū zhǔ zhǐ yǒu shí'èr gè shǐtú, érqiě tāmen dōu shì Yóutàirén. Dāng shènglíng jiànglín shí, lái dào lóu shàng de zhòngrén dōu shì Yóutàirén. Ér shí'èr gè shǐtú zhōng méiyǒu yīgè qù xiàng wàibāng rén chuándào. Zhǐshì shí duō nián hòu, Bǐdé cái dì yī cì ànzhào shén de mìnglìng xiàng yīgè wàibāng rén, jí Gēníliú chuándào. Bìxū shì Bǐdé, yīnwèi zài zhěnggè dìqiú shàng, zhǐyǒu tā yōngyǒu Tiānguó de yàoshi.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
22 你们说:「哦,菲利普弟兄,圣经说他们来自各国。」看看使徒行传第2章。第5节说,来自各国的虔诚犹太人都因五旬节聚集在耶路撒冷。在第14和22节,彼得说:「犹太人啊...以色列人啊...」。你们明白吗?他没有说:外邦人,而是说:犹太人,以色列人。你们明白吗?
Pinyin: 22 Nǐmen shuō: "Ó, Fēilìpǔ dìxiōng, shèngjīng shuō tāmen láizì gè guó." Kànkàn shǐtú xíngzhuàn dì 2 zhāng. Dì 5 jié shuō, láizì gè guó de qiánchéng Yóutàirén dōu yīn wǔxún jié jùjí zài Yēlùsālěng. Zài dì 14 hé 22 jié, Bǐdé shuō: "Yóutàirén a... Yǐsèliè rén a...". Nǐmen míngbái ma? Tā méiyǒu shuō: wàibāng rén, ér shì shuō: Yóutàirén, Yǐsèliè rén. Nǐmen míngbái ma?
23 耶稣为赎回人类所做的牺牲是为了整个创造,从世界的奠基之初,包括从亚当到世界末了的最后一个选民,但他的事工和十二使徒的事工仅仅是为了犹太人。主耶稣基督只设立了十二位犹太使徒。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 23 Yēsū wèi shúhuí rénlèi suǒ zuò de xīshēng shì wèi le zhěnggè chuàngzào, cóng shìjiè de diànjī zhī chū, bāokuò cóng Yàdāng dào shìjiè mòliǎo de zuìhòu yīgè xuǎnmín, dàn tā de shìgōng hé shí'èr shǐtú de shìgōng jǐnjǐn shì wèi le Yóutàirén. Zhǔ Yēsū Jīdū zhǐ shèlì le shí'èr wèi Yóutài shǐtú. [Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
24 如果你们今天是使徒或福音传道者,这意味着神再次差遣了一位像摩西、耶利米、但以理、以赛亚这样的先知使者到地上,并且是这位先知使者任命了你们为使徒或福音传道者。这是唯一可能的方式。
Pinyin: 24 Rúguǒ nǐmen jīntiān shì shǐtú huò fúyīn chuándào zhě, zhè yìwèizhe shén zàicì chāiqiǎnle yī wèi xiàng Móxī, Yēlìmǐ, Dànyǐlǐ, Yǐsàiyà zhèyàng de xiānzhī shǐzhě dào dìshàng, bìngqiě shì zhè wèi xiānzhī shǐzhě rènmìngle nǐmen wéi shǐtú huò fúyīn chuándào zhě. Zhè shì wéiyī kěnéng de fāngshì.
25 无论你们复活了多少死人,治愈了多少病人,你们的预言多么完美地应验,你们都在马太福音7:21的审判之下。除非是被耶稣基督在你们这一代所差遣的先知使者所设立,否则你们不能成为使徒、福音传道者、先知或神的仆人。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 25 Wúlùn nǐmen fùhuóle duōshǎo sǐrén, zhìyùle duōshǎo bìngrén, nǐmen de yùyán duōme wánměi de yìngyàn, nǐmen dōu zài Mǎtài Fúyīn 7:21 de shěnpàn zhī xià. Chúfēi shì bèi Yēsū Jīdū zài nǐmen zhè yīdài suǒ chāiqiǎn de xiānzhī shǐzhě suǒ shèlì, fǒuzé nǐmen bùnéng chéngwéi shǐtú, fúyīn chuándào zhě, xiānzhī huò shén de púrén.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
26 保罗在以赛亚书49:6中的事工包含两个使命:一个是为以色列,一个是为万国。让我们读以赛亚书49:6:「祂对我说:你做我的仆人,使雅各各支派复兴,使以色列中得保全的归回,这事太小;我还要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩直到地极。」你们明白吗?
Pinyin: 26 Bǎoluó zài Yǐsàiyà shū 49:6 zhōng de shìgōng bāohán liǎng gè shǐmìng: yīgè shì wèi Yǐsèliè, yīgè shì wèi wànguó. Ràng wǒmen dú Yǐsàiyà shū 49:6: "Tā duì wǒ shuō: nǐ zuò wǒ de púrén, shǐ Yǎgè gè zhīpài fùxīng, shǐ Yǐsèliè zhōng dé bǎoquán de guīhuí, zhè shì tài xiǎo; wǒ hái yào shǐ nǐ zuò wàibāng rén de guāng, jiào nǐ shīxíng wǒ de jiùēn zhídào dìjí." Nǐmen míngbái ma?
27 这节经文的第一部分说:「祂对我说:你做我的仆人,使雅各各支派复兴,使以色列中得保全的归回,这事太小。」保罗事工的第一部分就是因此而诞生的《希伯来书》。希伯来书是由保罗写的。
Pinyin: 27 Zhè jié jīngwén de dì yī bùfèn shuō: "Tā duì wǒ shuō: nǐ zuò wǒ de púrén, shǐ Yǎgè gè zhīpài fùxīng, shǐ Yǐsèliè zhōng dé bǎoquán de guīhuí, zhè shì tài xiǎo." Bǎoluó shìgōng de dì yī bùfèn jiùshì yīncǐ ér dànshēng de "Xī bó lái shū". "Xī bó lái shū" shì yóu Bǎoluó xiě de.
28 并且有第二个使命,经上记着说:「我还要使你...」,也就是说:除了以色列,「我还要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩直到地极」。这正是在使徒行传13:46-47中应验的。
Pinyin: 28 Bìngqiě yǒu dì èr gè shǐmìng, jīng shàng jìzhe shuō: "Wǒ hái yào shǐ nǐ...", yě jiùshì shuō: chúle Yǐsèliè, "Wǒ hái yào shǐ nǐ zuò wàibāng rén de guāng, jiào nǐ shīxíng wǒ de jiùēn zhídào dìjí". Zhè zhèng shì zài shǐtú xíngzhuàn 13:46-47 zhōng yìngyàn de.
29 关于《希伯来书》作者的启示得到了确认。只有在午夜的呼声的启示中,通过一位先知,关于《希伯来书》作者的旧争论才找到了答案。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 29 Guānyú "Xībólái shū" zuòzhě de qǐshì dédàole quèrèn. Zhǐyǒu zài wǔyè de hūshēng de qǐshì zhōng, tōngguò yī wèi xiānzhī, guānyú "Xībólái shū" zuòzhě de jiù zhēnglùn cái zhǎodàole dá'àn.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
30 现在,看这个:当犹太人拒绝救恩,以便我们外邦人也能得救时,神把他们分散了,并且硬化了他们的心,以免产生混乱。这一直持续到外邦教会的七个时代结束。神不会同时与犹太人和外邦人打交道。
Pinyin: 30 Xiànzài, kàn zhège: dāng Yóutàirén jùjué jiùēn, yǐbiàn wǒmen wàibāng rén yě néng déjiù shí, shén bǎ tāmen fēnsàn le, bìngqiě yìnghuà le tāmen de xīn, yǐmiǎn chǎnshēng hǔnluàn. Zhè yīzhí chíxù dào wàibāng jiàohuì de qī gè shídài jiéshù. Shén bù huì tóngshí yǔ Yóutàirén hé wàibāng rén dǎjiāodào.
31 保罗曾试图转变犹太人,但当他得到了这个启示后,他立刻转向了外邦人,而《希伯来书》则作为这一尝试的标志就像在午夜的呼声中的 Kc.13。你们明白吗?向犹太人传道不是他的使命。这就是为什么在新约中,《希伯来书》是保罗事工的开始。
Pinyin: 31 Bǎoluó céng shìtú zhuǎnbiàn Yóutàirén, dàn dāng tā dédào le zhège qǐshì hòu, tā lìkè zhuǎnxiàng le wàibāng rén, ér "Xībólái shū" zé zuòwéi zhè yī chángshì de biāozhì jiù xiàng zài wǔyè de hūshēng zhōng de Kc.13. Nǐmen míngbái ma? Xiàng Yóutàirén chuándào bùshì tā de shǐmìng. Zhè jiùshì wèishéme zài xīn yuē zhōng, "Xībólái shū" shì Bǎoluó shìgōng de kāishǐ.
32 在那之后,他写信给:罗马人、哥林多人、加拉太人、以弗所人、腓立比人、歌罗西人、帖撒罗尼迦人…… 而彼得、雅各、约翰和犹大的书信是写给犹太人的!耶稣基督的事工是为犹太人。一个耶稣的使徒不能写信给外邦人,神从未赋予他这个使命!看看四福音书是如何努力将主耶稣扎根于犹太教,使犹太人可以成为基督徒。
Pinyin: 32 Zài nà zhīhòu, tā xiě xìn gěi: Luómǎrén, Gēlínduōrén, Jiālātàirén, Yǐfúsuǒrén, Féilìbǐrén, Gēluóxīrén, Tiēsāluóníjiā rén…… ér Bǐdé, Yǎgè, Yuēhàn hé Yóudà de shūxìn shì xiě gěi Yóutàirén de! Yēsū Jīdū de shìgōng shì wèi Yóutàirén. Yīgè Yēsū de shǐtú bùnéng xiě xìn gěi wàibāng rén, shén cóng wèi fùyǔ tā zhège shǐmìng! Kànkàn sì fúyīn shū shì rúhé nǔlì jiāng zhǔ Yēsū zhāgēn yú Yóutàijiào, shǐ Yóutàirén kěyǐ chéngwéi Jīdū tú.
33 看看《马太福音》是如何以一个对外邦人毫无意义的家谱开始的。四福音书的目的是将犹太人转变为基督徒,将犹太教转变为基督教,门徒们正忙于此事,但这是不可能的,因为犹太人的时间已经结束了。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 33 Kàn kàn "Mǎtài Fúyīn" shì rúhé yǐ yīgè duì wàibāng rén háo wú yìyì de jiāpǔ kāishǐ de. Sì fúyīn shū de mùdì shì jiāng Yóutàirén zhuǎnbiàn wèi Jīdū tú, jiāng Yóutàijiào zhuǎnbiàn wèi Jīdū jiào, méntúmen zhèng máng yú cǐ shì, dàn zhè shì bù kěnéng de, yīnwèi Yóutàirén de shíjiān yǐjīng jiéshù le.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
34 看看彼得、雅各、约翰和犹大的书信,你会发现他们是写给犹太人的。雅各书1:1说:「作神和主耶稣基督仆人的雅各,请散住十二支派之人的安。」彼得前书1:1说:「耶稣基督的使徒彼得,写信给那些分散在本都、加拉太、加帕多家、亚细亚、庇推尼寄居的。」我们今天使用这些书,因为基督教现在已经达到了犹太人的高度。但在基督教中,十二使徒和所有这些希伯来先知的教义在哪里呢?它就在那儿,那是教会基础的根基。在这个基础上,保罗为外邦人提出了一些计划。
Pinyin: 34 Kàn kàn Bǐdé, Yǎgè, Yuēhàn hé Yóudà de shūxìn, nǐ huì fāxiàn tāmen shì xiě gěi Yóutàirén de. Yǎgè shū 1:1 shuō: "Zuò shén hé zhǔ Yēsū Jīdū púrén de Yǎgè, qǐng sàn zhù shí'èr zhīpài zhī rén de ān." Bǐdé qián shū 1:1 shuō: "Yēsū Jīdū de shǐtú Bǐdé, xiě xìn gěi nàxiē fēnsàn zài Běn dōu, Jiālātài, Jiāpàduō jiā, Yàxìyà, Bìtuīní jìjū de." Wǒmen jīntiān shǐyòng zhèxiē shū, yīnwèi Jīdūjiào xiànzài yǐjīng dádào le Yóutàirén de gāodù. Dàn zài Jīdūjiào zhōng, shí'èr shǐtú hé suǒyǒu zhèxiē Xī bó lái xiānzhī de jiàoyì zài nǎlǐ ne? Tā jiù zài nàr, nà shì jiàohuì jīchǔ de gēnjī. Zài zhège jīchǔ shàng, Bǎoluó wèi wàibāng rén tíchūle yīxiē jìhuà.
35 保罗在哥林多前书3:10中说:「我照神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基。」你们明白吗?
Pinyin: 35 Bǎoluó zài Gēlínduō qián shū 3:10 zhōng shuō: "Wǒ zhào shén suǒ gěi wǒ de ēn, hǎoxiàng yīgè cōngmíng de gōngtóu, lì hǎo le gēnjī." Nǐmen míngbái ma?
36 如果神没有毁灭耶路撒冷并分散犹太人,如果神没有让耶路撒冷的圣殿消失,梵蒂冈就会在耶路撒冷,所有的基督教都会仰望以色列,每个教会都会在耶路撒冷设立总部,手上沾满基督血的犹太人将成为地上最伟大的牧师,如士师记17:7-13所说。你们明白吗?主耶稣一直教导这一点,圣灵的降临从未改变这一点。
Pinyin: 36 Rúguǒ shén méiyǒu huǐmiè Yēlùsālěng bìng fēnsàn Yóutàirén, rúguǒ shén méiyǒu ràng Yēlùsālěng de shèngdiàn xiāoshī, Fàndìgāng jiù huì zài Yēlùsālěng, suǒyǒu de Jīdūjiào dūhuì yǎngwàng Yǐsèliè, měi gè jiàohuì dūhuì zài Yēlùsālěng shèlì zǒngbù, shǒu shàng zhān mǎn Jīdū xuè de Yóutàirén jiāng chéngwéi dìshàng zuì wěidà de mùshī, rú Shìshījì 17:7-13 suǒ shuō. Nǐmen míngbái ma? Zhǔ Yēsū yīzhí jiàodǎo zhè yīdiǎn, shènglíng de jiànglín cóng wèi gǎibiàn zhè yīdiǎn.
37 如果一个使徒试图这样做,那是违背神的话语的,但由于天国的钥匙,如果可能的话,彼得有权这样做。当那一天到来时,一个天使从神的面前来到。这是一个历史性事件:外邦人时代的开始。当事件发生时,引起了犹太人中,甚至使徒和门徒中的巨大骚动、愤怒和惊讶。阿门!要好好理解这个信息,记住我正在说的这些话。主耶稣基督和他的使徒们,这只是为犹太人。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 37 Rúguǒ yīgè shǐtú shìtú zhèyàng zuò, nà shì wéibèi shén de huàyǔ de, dàn yóuyú Tiānguó de yàoshi, rúguǒ kěnéng dehuà, Bǐdé yǒu quán zhèyàng zuò. Dāng nà yītiān dàolái shí, yīgè tiānshǐ cóng shén de miànqián lái dào. Zhè shì yīgè lìshǐ xìng shìjiàn: wàibāng rén shídài de kāishǐ. Dāng shìjiàn fāshēng shí, yǐnqǐle Yóutàirén zhōng, shènzhì shǐtú hé méntú zhōng de jùdà sāodòng, fènnù hé jīngyà. Ā mén! Yào hǎohǎo lǐjiě zhège xìnxī, jìzhù wǒ zhèngzài shuō de zhèxiē huà. Zhǔ Yēsū Jīdū hé tā de shǐtúmen, zhè zhǐshì wèi Yóutàirén. [Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
38 你们手中有圣经,穆斯林告诉你们这些,你们不愿意接受,因为他们是穆斯林。然而,这是真理!若不是由于迫害和耶路撒冷的毁灭,使徒们绝不会离开以色列,而这是正确的。即使他们因为迫害而离开,也不是去向外邦人传道。主耶稣的使徒不能去向外邦人传道,因为主耶稣基督被差遣的对象不是外邦人。
Pinyin: 38 Nǐmen shǒuzhōng yǒu shèngjīng, Mùsīlín gàosù nǐmen zhèxiē, nǐmen bù yuànyì jiēshòu, yīnwèi tāmen shì Mùsīlín. Rán'ér, zhè shì zhēnlǐ! Ruò bùshì yóuyú pòhài hé Yēlùsālěng de huǐmiè, shǐtúmen jué bù huì líkāi Yǐsèliè, ér zhè shì zhèngquè de. Jíshǐ tāmen yīnwèi pòhài ér líkāi, yě bùshì qù xiàng wàibāng rén chuándào. Zhǔ Yēsū de shǐtú bùnéng qù xiàng wàibāng rén chuándào, yīnwèi zhǔ Yēsū Jīdū bèi chāiqiǎn de duìxiàng bùshì wàibāng rén.
39 祂在十字架上的牺牲是为了犹太人和外邦人,但祂的事工只是为了犹太人。我告诉你们,你们自称崇拜却不认识的耶稣基督的预言启示。这个真理永远不会来自于一个人。如果你们不明白,那是因为你们没有被赐予理解天国奥秘的能力。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 39 Tā zài shízìjià shàng de xīshēng shì wèi le Yóutàirén hé wàibāng rén, dàn tā de shìgōng zhǐshì wèi le Yóutàirén. Wǒ gàosù nǐmen, nǐmen zìchēng chóngbài què bù rènshí de Yēsū Jīdū de yùyán qǐshì. Zhège zhēnlǐ yǒngyuǎn bù huì láizì yú yīgè rén. Rúguǒ nǐmen bù míngbái, nà shì yīnwèi nǐmen méiyǒu bèi cìyǔ lǐjiě tiānguó àomì de nénglì.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
40 现在,观察马太福音28:19。主耶稣说了两件事。首先:去,使万民作我的门徒。然后:奉父、子、圣灵的名给他们施洗。十二使徒知道这两句话都是奥秘。因为耶稣基督一直告诉他们不要去找外邦人。即使在圣灵降临之后,任何使徒都不能去向某个外邦人传道。神预留了一个时间,并派遣了一些首要的先知来完成这件事。
Pinyin: 40 Xiànzài, guānchá Mǎtài Fúyīn 28:19. Zhǔ Yēsū shuōle liǎng jiàn shì. Shǒuxiān: qù, shǐ wànmín zuò wǒ de méntú. Ránhòu: fèng Fù, Zi, Shènglíng de míng gěi tāmen shī xǐ. Shí'èr shǐtú zhīdào zhè liǎng jù huà dōu shì àomì. Yīnwèi Yēsū Jīdū yīzhí gàosù tāmen bùyào qù zhǎo wàibāng rén. Jíshǐ zài shènglíng jiànglín zhīhòu, rènhé shǐtú dōu bùnéng qù xiàng mǒu gè wàibāng rén chuándào. Shén yùliúle yīgè shíjiān, bìng pàiqiǎnle yīxiē shǒuyào de xiānzhī lái wánchéng zhè jiàn shì.
41 有一天,在往大马士革的路上,一道光辉照耀。神兴起了保罗,作为第一个外邦人的使者,按照旧约先知召唤和委任的同样模式。保罗从未被兴起取代犹大·依斯加略,如同教会中所教导的那样。为什么神没有兴起一个外邦人去向外邦人传道?为什么神兴起保罗,一个犹太人去向外邦人传道?为什么呢?
Pinyin: 41 Yǒu yītiān, zài wǎng Dàmǎshìgé de lù shàng, yīdào guānghuī zhàoyào. Shén xīngqǐle Bǎoluó, zuòwéi dì yī gè wàibāng rén de shǐzhě, ànzhào jiùyuē xiānzhī zhàohuàn hé wěirèn de tóngyàng móshì. Bǎoluó cóng wèi bèi xīngqǐ qǔdài Yóudà·Yīsījiālè, rútóng jiàohuì zhōng suǒ jiàodǎo de nàyàng. Wèishéme shén méiyǒu xīngqǐ yīgè wàibāng rén qù xiàng wàibāng rén chuándào? Wèishéme shén xīngqǐ Bǎoluó, yīgè Yóutàirén qù xiàng wàibāng rén chuándào? Wèishéme ne?
42 答案是保罗必须是犹太人,因为必须从祭坛上的神火点燃灯台的第一盏灯,而不是用外来的火。要让伊斯兰教成为真理,穆罕默德必须从犹太教中出来。这是“主如此说”。这也是我接受威廉·布拉纳姆信息的唯一原因,否则我不需要它。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 42 Dá'àn shì Bǎoluó bìxū shì Yóutàirén, yīnwèi bìxū cóng jìtán shàng de shén huǒ diǎnrán dēngtái de dì yī zhǎn dēng, ér bùshì yòng wàilái de huǒ. Yào ràng Yīsīlán jiào chéngwéi zhēnlǐ, Mùhǎnmòdé bìxū cóng Yóutàijiào zhōng chūlái. Zhè shì "Zhǔ rúcǐ shuō". Zhè yě shì wǒ jiēshòu Wēilián·Bùlānàm xìnxī de wéiyī yuányīn, fǒuzé wǒ bù xūyào tā.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
43 在那之后,从第一盏灯的火点燃第二盏灯,从第二盏灯的火点燃第三盏灯,如此类推,直到第七盏灯。你们明白吗?耶稣基督的事工和十二使徒的事工只是为了以色列。主耶稣基督说:「我实在告诉你们,当人子在祂荣耀的宝座上坐着的时候,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。」[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 43 Zài nà zhīhòu, cóng dì yī zhǎn dēng de huǒ diǎnrán dì èr zhǎn dēng, cóng dì èr zhǎn dēng de huǒ diǎnrán dì sān zhǎn dēng, rúcǐ lèituī, zhídào dì qī zhǎn dēng. Nǐmen míngbái ma? Yēsū Jīdū de shìgōng hé shí'èr shǐtú de shìgōng zhǐshì wèi le Yǐsèliè. Zhǔ Yēsū Jīdū shuō: "Wǒ shízài gàosù nǐmen, dāng Rénzi zài Tā róngyào de bǎozuò shàng zuòzhe de shíhòu, nǐmen yě yào zuò zài shí'èr gè bǎozuò shàng, shěnpàn Yǐsèliè shí'èr gè zhīpài."[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
44 没有一个耶稣的使徒会审判一个外邦人。现在,如果十二使徒是以色列十二支派的审判者,那谁将审判外邦人呢?如果以色列的先知审判以色列,那谁将审判外邦人呢?答案在马太福音23:34-35中:我必差遣先知到你们这里来。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 44 Méiyǒu yīgè Yēsū de shǐtú huì shěnpàn yīgè wàibāng rén. Xiànzài, rúguǒ shí'èr shǐtú shì Yǐsèliè shí'èr zhīpài de shěnpàn zhě, nà shuí jiāng shěnpàn wàibāng rén ne? Rúguǒ Yǐsèliè de xiānzhī shěnpàn Yǐsèliè, nà shuí jiāng shěnpàn wàibāng rén ne? Dá'àn zài Mǎtài Fúyīn 23:34-35 zhōng: Wǒ bì chāiqiǎn xiānzhī dào nǐmen zhèlǐ lái.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
45 神会差遣先知到外邦。神会差遣像以赛亚、耶利米、阿摩司、哈巴谷、西番雅这样的先知…… 神会差遣先知到外邦,这些先知将成为外邦的审判者。我奉主耶稣基督的名说这些话。我将在审判时为此作答。请知道,我是根据1993年4月24日所收到的异象和使命说这些话的。[注:会众说:「阿门!」] 我奉主的名说,这是一个永恒的真理,永不改变。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 45 Shén huì chāiqiǎn xiānzhī dào wàibāng. Shén huì chāiqiǎn xiàng Yǐsàiyà, Yēlìmǐ, Āmósī, Hābāgǔ, Xīfān yǎ zhèyàng de xiānzhī…… Shén huì chāiqiǎn xiānzhī dào wàibāng, zhèxiē xiānzhī jiāng chéngwéi wàibāng de shěnpàn zhě. Wǒ fèng zhǔ Yēsū Jīdū de míng shuō zhèxiē huà. Wǒ jiāng zài shěnpàn shí wèi cǐ zuò dá. Qǐng zhīdào, wǒ shì gēnjù 1993 nián 4 yuè 24 rì suǒ shōu dào de yìxiàng hé shǐmìng shuō zhèxiē huà de.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"] Wǒ fèng zhǔ de míng shuō, zhè shì yīgè yǒnghéng de zhēnlǐ, yǒng bù gǎibiàn.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
46 我重复一遍,耶稣在十字架上的牺牲是为了整个创造直到世界的末了,但作为人子,也就是先知,他的事工只是为了犹太人。当主耶稣基督或十二使徒中的一位离开以色列时,那是因为犹太人的缘故。他们不能去向外邦人传道。这是不可能的。那时不可能,现在也不可能。
Pinyin: 46 Wǒ chóngfù yībiàn, Yēsū zài shízìjià shàng de xīshēng shì wèi le zhěnggè chuàngzào zhídào shìjiè de mòliǎo, dàn zuòwéi Rénzi, yě jiùshì xiānzhī, tā de shìgōng zhǐshì wèi le Yóutàirén. Dāng Zhǔ Yēsū Jīdū huò shí'èr shǐtú zhōng de yī wèi líkāi Yǐsèliè shí, nà shì yīnwèi Yóutàirén de yuángù. Tāmen bùnéng qù xiàng wàibāng rén chuándào. Zhè shì bù kěnéng de. Nà shí bù kěnéng, xiànzài yě bù kěnéng.
47 主耶稣基督有十二个使徒,他们是以色列的使徒,他们的书信和著作是为以色列而写的。这就像威廉·布拉纳姆来到南非只是为了白人,因为一位黑人法官会来为黑人服务。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 47 Zhǔ Yēsū Jīdū yǒu shí'èr gè shǐtú, tāmen shì Yǐsèliè de shǐtú, tāmen de shūxìn hé zhùzuò shì wèi Yǐsèliè ér xiě de. Zhè jiù xiàng Wēilián·Bùlānàm lái dào Nánfēi zhǐshì wèi le báirén, yīnwèi yī wèi hēirén fǎguān huì lái wèi hēirén fúwù.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
48 威廉·布拉纳姆来到南非是因为南非有白人。但对于黑人,一个时间将到来,神将探访这个种族,而这个时间就是现在。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 48 Wēilián·Bùlānàm lái dào Nánfēi shì yīnwèi Nánfēi yǒu báirén. Dàn duìyú hēirén, yīgè shíjiān jiāng dàolái, shén jiāng tànfǎng zhège zhǒngzú, ér zhège shíjiān jiùshì xiànzài.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
49 在最后的审判时,宝座将被安置。万国的王子们,也就是万国的先知们,将与他们的随从一起坐在那里审判万国;他们是由神的七灵所显现的,被差遣到外邦的七个教会。七灵或七位王子,他们不断地面对伟大君王的面。
Pinyin: 49 Zài zuìhòu de shěnpàn shí, bǎozuò jiāng bèi ānzhì. Wànguó de wángzǐmen, yě jiùshì wànguó de xiānzhīmen, jiāng yǔ tāmen de suí cóng yīqǐ zuò zài nàlǐ shěnpàn wànguó; tāmen shì yóu shén de qī líng suǒ xiǎnxiàn de, bèi chāiqiǎn dào wàibāng de qī gè jiàohuì. Qī líng huò qī wèi wángzǐ, tāmen bùduàn de miàn duì wěidà jūnwáng de miàn.
50 这些七位审判者就是七位天使,他们兴起了几十位外邦的先知,就像旧约中的以色列一样。每一位使者将带着他的随从来到那里,他们将坐下审判万国。然后万国将会走近。弟兄姐妹们,也许我不是我母亲的儿子,但这是神的启示和绝对的真理。
Pinyin: 50 Zhèxiē qī wèi shěnpàn zhě jiùshì qī wèi tiānshǐ, tāmen xīngqǐle jǐ shí wèi wàibāng de xiānzhī, jiù xiàng jiùyuē zhōng de Yǐsèliè yīyàng. Měi yī wèi shǐzhě jiāng dàizhe tā de suí cóng lái dào nàlǐ, tāmen jiāng zuò xià shěnpàn wànguó. Ránhòu wànguó jiāng huì zǒu jìn. Dìxiōng jiěmèi men, yěxǔ wǒ bùshì wǒ mǔqīn de érzi, dàn zhè shì shén de qǐshì hé juéduì de zhēnlǐ.
51 外邦教会七个时代的七位天使,是以斯帖记第1章中七位王子的完美预表。圣经提到那些通晓时势和情况的智者,其中最亲近的就是波斯和米底亚的七位王子,他们在王国中位居首位,常见亚哈随鲁王的面,这位王统治着地上的万国。
Pinyin: 51 Wàibāng jiàohuì qī gè shídài de qī wèi tiānshǐ, shì Yǐsītiě jì dì 1 zhāng zhōng qī wèi wángzǐ de wánměi yùbiǎo. Shèngjīng tí dào nàxiē tōngxiǎo shíshì hé qíngkuàng de zhì zhě, qízhōng zuì qīnjìn de jiùshì Bōsī hé Mǐdìyà de qī wèi wángzǐ, tāmen zài wángguó zhōng wèijū shǒuwèi, chángjiàn Yàhāsuílǔ wáng de miàn, zhè wèi wáng tǒngzhìzhe dì shàng de wànguó.
52 亚哈随鲁王是主耶稣基督的形象,他是外邦的神,在他的统治中,以斯帖以以色列国的身份出现。[注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 52 Yàhāsuílǔ wáng shì zhǔ Yēsū Jīdū de xíngxiàng, tā shì wàibāng de shén, zài tā de tǒngzhì zhōng, Yǐsītiě yǐ Yǐsèliè guó de shēnfèn chūxiàn.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
53 这就是为什么在白色宝座的审判中,某一代的外邦人将会走近,某一位外邦的审判者将带着他的随从坐下审判他们。某一代将会走近,某些审判者将带着他们的随从坐下审判他们。会有主要的审判者和辅助的审判者以及他们的随从。老底嘉的一代将会走近,威廉·布拉纳姆将带着他的随从坐在那里审判他们。
Pinyin: 53 Zhè jiùshì wèishéme zài báisè bǎozuò de shěnpàn zhōng, mǒu yīdài de wàibāng rén jiāng huì zǒu jìn, mǒu yī wèi wàibāng de shěnpàn zhě jiāng dàizhe tā de suí cóng zuò xià shěnpàn tāmen. Mǒu yīdài jiāng huì zǒu jìn, mǒu xiē shěnpàn zhě jiāng dàizhe tāmen de suí cóng zuò xià shěnpàn tāmen. Huì yǒu zhǔyào de shěnpàn zhě hé fǔzhù de shěnpàn zhě yǐjí tāmen de suí cóng. Lǎodǐjiā de yīdài jiāng huì zǒu jìn, Wēilián·Bùlānàm jiāng dàizhe tā de suí cóng zuò zài nàlǐ shěnpàn tāmen.
54 当这一代没有认识过威廉·布拉纳姆的人走近时,他们将看到先知卡库·菲利普和各国的使徒。[注:会众说:「阿门!」] 不会有彼得、雅各和约翰!也不会有拿撒勒的耶稣或摩西,也不会有威廉·布拉纳姆或旧约的任何先知。哦,弟兄们!这真是奇妙!祝福那些看见的人![注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 54 Dāng zhè yīdài méiyǒu rènshí guò Wēilián·Bùlānàm de rén zǒu jìn shí, tāmen jiāng kàn dào xiānzhī Kǎkù·Fēilìpǔ hé gè guó de shǐtú.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"] Bù huì yǒu Bǐdé, Yǎgè hé Yuēhàn! Yě bù huì yǒu Nàsālè de Yēsū huò Móxī, yě bù huì yǒu Wēilián·Bùlānàm huò Jiùyuē de rènhé xiānzhī. Ó, dìxiōngmen! Zhè zhēn shì qímiào! Zhùfú nàxiē kànjiàn de rén![Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
55 如果我不是一个审判者,为什么在1993年云中所写的字句上写着“宣判审判”?难道不是审判者才有权宣判审判吗?先知是他们那一代神的审判者。威廉·布拉纳姆说过,他会为与他同住的人负责。保罗在罗马书2:16中说,他那时的人类将按照他的福音受到审判。[注:会众说:「阿门!」] 你将按照你那个时代先知的话语受到审判。
Pinyin: 55 Rúguǒ wǒ bùshì yīgè shěnpàn zhě, wèishéme zài 1993 nián yún zhōng suǒ xiě de zìjù shàng xiězhe "xuānpàn shěnpàn"? Nándào bùshì shěnpàn zhě cái yǒu quán xuānpàn shěnpàn ma? Xiānzhī shì tāmen nà yīdài shén de shěnpàn zhě. Wēilián·Bùlānàm shuō guò, tā huì wèi yǔ tā tóngzhù de rén fùzé. Bǎoluó zài Luómǎshū 2:16 zhōng shuō, tā nà shí de rénlèi jiāng ànzhào tā de fúyīn shòudào shěnpàn.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"] Nǐ jiāng ànzhào nǐ nàgè shídài xiānzhī de huàyǔ shòudào shěnpàn.
56 按照你那个时代先知的话语,你将被定罪或得救。在整个事工期间,我一直代表神在做这件事。我是这一代地上的神的审判者,将来也会是这一代天上的神的审判者。在白色宝座的审判中,你们将按照我的话语受审判。[注:会众说:「阿门!」] 有一天,我将在神面前成为这一代的审判者。神是伟大的!
Pinyin: 56 Ànzhào nǐ nàgè shídài xiānzhī de huàyǔ, nǐ jiāng bèi dìngzuì huò déjiù. Zài zhěnggè shìgōng qíjiān, wǒ yīzhí dàibiǎo shén zài zuò zhè jiàn shì. Wǒ shì zhè yīdài dìshàng de shén de shěnpàn zhě, jiānglái yě huì shì zhè yīdài tiānshàng de shén de shěnpàn zhě. Zài báisè bǎozuò de shěnpàn zhōng, nǐmen jiāng ànzhào wǒ de huàyǔ shòu shěnpàn.[Zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"] Yǒu yī tiān, wǒ jiāng zài shén miànqián chéngwéi zhè yīdài de shěnpàn zhě. Shén shì wěidà de!