(先知卡库·菲利普于2019年4月7日向神的祷告)
Pinyin: (Xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ yú 2019 nián 4 yuè 7 rì xiàng Shén de dǎogào)
1 这是我先知卡库·菲利普在2019年4月7日星期天早上从我的家中向那位1993年4月24日向我显现的全能神所作的祷告。
Pinyin: 1 Zhè shì wǒ xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ zài 2019 nián 4 yuè 7 rì xīngqítiān zǎoshang cóng wǒ de jiā zhōng xiàng nà wèi 1993 nián 4 yuè 24 rì xiàng wǒ xiǎnxiàn de quánnéng Shén suǒ zuò de dǎogào.
2 哦,永恒的神,我先祖众先知的神,祢是天上唯一的神,祢是掌管地上一切众神和万国的独一真神。在祢手中有权能与大力。祢是至圣者。祢是独一的,祢是全能的。祢以祢的话语召唤万物存在。
Pinyin: 2 Ò, yǒnghéng de Shén, wǒ xiānzǔ zhòng xiānzhī de Shén, Nǐ shì tiānshàng wéiyī de Shén, Nǐ shì zhǎngguǎn dìshàng yīqiè zhòng Shén hé wànguó de dúyī zhēn Shén. Zài Nǐ shǒuzhōng yǒu quánnéng yǔ dà lì. Nǐ shì zhì shèng zhě. Nǐ shì dúyī de, Nǐ shì quánnéng de. Nǐ yǐ Nǐ de huàyǔ zhàohuàn wànwù cúnzài.
3 为了人类的救赎,祢这位全能的神,以色列的你,借着人的身体来到世上,为我们的罪替我们而死,祢救赎了我们。在所有的人当中,只有祢死了,复活了,并升天了。现在,从世世代代以来,祢通过被称为先知的人显现自己,为了在祢里面赎回我们的灵魂得永生。祢喜悦在我身上启示自己,使我成为这个老底嘉时代的使者。
Pinyin: 3 Wèile rénlèi de jiùshú, Nǐ zhè wèi quánnéng de Shén, Yǐsèliè de Nǐ, jièzhe rén de shēntǐ láidào shìshàng, wèi wǒmen de zuì tì wǒmen ér sǐ, Nǐ jiùshú le wǒmen. Zài suǒyǒu de rén dāngzhōng, zhǐyǒu Nǐ sǐle, fùhuóle, bìng shēng tiān le. Xiànzài, cóng shì shìdàidài yǐlái, Nǐ tōngguò bèi chēngwéi xiānzhī de rén xiǎnxiàn zìjǐ, wèile zài Nǐ lǐmiàn shúhuí wǒmen de línghún dé yǒngshēng. Nǐ xǐyuè zài wǒ shēnshang qǐshì zìjǐ, shǐ wǒ chéngwéi zhège Láodǐjiā shídài de shǐzhě.
4 祢差遣我到穆斯林、基督徒、印度教徒、佛教徒和犹太人那里。祢向我显明将有来自世界各地、各民族、各宗教和各种语言的人来到我这里,果然,人们从各地而来。甚至印度人、穆斯林、佛教徒和从未信仰神的人都信了我。比死人复活更大的奇迹,我见过整个教会在一天之内信了我,并接受了祢启示给我的复原的洗礼。我对他们说:你们要往普天下去,向所有受造之物传讲马太福音25:6的好消息,并使万民成为门徒。
Pinyin: 4 Nǐ chāiqiǎn wǒ dào Mùsīlín, Jīdū tú, Yìndù jiào tú, Fójiào tú hé Yóutàirén nàlǐ. Nǐ xiàng wǒ xiǎnmíng jiāng yǒu láizì shìjiè gèdì, gè mínzú, gè zōngjiào hé gè zhǒng yǔyán de rén lái dào wǒ zhèlǐ, guǒrán, rénmen cóng gèdì ér lái. Shènzhì Yìndù rén, Mùsīlín, Fójiào tú hé cóng wèi xìnyǎng Shén de rén dōu xìn le wǒ. Bǐ sǐrén fùhuó gèng dà de qíjī, wǒ jiànguò zhěnggè jiàohuì zài yītiān zhīnèi xìn le wǒ, bìng jiēshòu le Nǐ qǐshì gěi wǒ de fùyuán de xǐlǐ. Wǒ duì tāmen shuō: Nǐmen yào wǎng pǔ tiānxià qù, xiàng suǒyǒu shòuzào zhī wù chuánjiǎng Mǎtài Fúyīn 25:6 de hǎo xiāoxi, bìng shǐ wànmín chéngwéi méntǔ.
5 哦,神啊,我是祢的奴仆。我从未为让祢大大使用我而禁食,乃是祢创造了我,祢知道我被造的目的。应当成就的是祢的旨意,而不是我的旨意。我的目的不是让祢使我的名在地上被尊崇,或者让全世界的人都来找我,或是祢赐我行神迹奇事的能力,而是我要与所有跟随我的人一同得救。祢是我的主,我的神,我俯伏在地,将我的帽子放在祢的脚前。我曾是那个盲眼的巴底买,祢在1993年4月24日打开了我的眼睛。我来自Rikédiba。我是祢的奴仆,因此我从未踏过铺在我面前的布,因为我是选民的踏脚石。
Pinyin: 5 Ò, Shén a, wǒ shì Nǐ de núpú. Wǒ cóng wèi wèi ràng Nǐ dàdà shǐyòng wǒ ér jìnshí, nǎi shì Nǐ chuàngzào le wǒ, Nǐ zhīdào wǒ bèi zào de mùdì. Yīng dāng chéngjiù de shì Nǐ de zhǐyì, ér bùshì wǒ de zhǐyì. Wǒ de mùdì bùshì ràng Nǐ shǐ wǒ de míng zài dìshàng bèi zūnchóng, huòzhě ràng quán shìjiè de rén dōu lái zhǎo wǒ, huò shì Nǐ cì wǒ xíng shénjī qí shì de nénglì, ér shì wǒ yào yǔ suǒyǒu gēnsuí wǒ de rén yītóng déjiù. Nǐ shì wǒ de zhǔ, wǒ de Shén, wǒ fǔfú zài dì, jiāng wǒ de màozi fàng zài Nǐ de jiǎo qián. Wǒ céng shì nàgè mángyǎn de Bādǐmǎi, Nǐ zài 1993 nián 4 yuè 24 rì dǎkāi le wǒ de yǎnjīng. Wǒ láizì Rikédiba. Wǒ shì Nǐ de núpú, yīncǐ wǒ cóng wèi tà guò pū zài wǒ miànqián de bù, yīnwèi wǒ shì xuǎnmín de tàjiǎoshí.
6 我从未接受走红地毯,我也不想要红地毯。而那些在我面前俯伏的人,我把他们扶起来,我从未接受像国王一样被抬,因为我是一个奴仆。我不会为自己、为我的妻子或我的孩子在银行存钱,我的车将永远是这辆旧的二手车,我的生日永远不会成为一个事件,因为我是一个奴仆。警察从未保护过我,因为罗马士兵没有保护过我的主人——主耶稣基督。
Pinyin: 6 Wǒ cóng wèi jiēshòu zǒu hóng dìtǎn, wǒ yě bù xiǎng yào hóng dìtǎn. Ér nàxiē zài wǒ miànqián fǔfú de rén, wǒ bǎ tāmen fú qǐlái, wǒ cóng wèi jiēshòu xiàng guówáng yīyàng bèi tái, yīnwèi wǒ shì yīgè núpú. Wǒ bù huì wèi zìjǐ, wèi wǒ de qīzi huò wǒ de háizi zài yínháng cún qián, wǒ de chē jiāng yǒngyuǎn shì zhè liàng jiù de èrshǒu chē, wǒ de shēngrì yǒngyuǎn bù huì chéngwéi yīgè shìjiàn, yīnwèi wǒ shì yīgè núpú. Jǐngchá cóng wèi bǎohù guò wǒ, yīnwèi Luómǎ shìbīng méiyǒu bǎohù guò wǒ de zhǔrén — zhǔ Yēsū Jīdū.
7 自1993年以来,由于祢的异象,我的眼睛得以开启,我明白了人生在地上的目标就是天堂。我从未模仿过那些我执行了祢的审判的人中的任何一个。我从未有过办公室,我也永远不会有。我没有使命为婴儿取名字,这是父母的责任。直到我死去,我要做一个真正的基督的奴仆。每当我向祢举起声音,以权柄祈祷,引用圣经中的应许时,求祢赦免我。当灵感和祢的同在离开我时,我变成了一个愚蠢的、毫无价值的人,必须保持沉默。哦,神啊,作为祢赐给我的永生大恩的回报,求祢赐我按祢的心意过好生活。
Pinyin: 7 Zì 1993 nián yǐlái, yóuyú Nǐ de yìxiàng, wǒ de yǎnjīng dé yǐ kāiqǐ, wǒ míngbáile rénshēng zài dìshàng de mùbiāo jiùshì tiāntáng. Wǒ cóng wèi mófǎng guò nàxiē wǒ zhíxíng le Nǐ de shěnpàn de rén zhōng de rènhé yīgè. Wǒ cóng wèi yǒuguò bàngōngshì, wǒ yě yǒngyuǎn bù huì yǒu. Wǒ méiyǒu shǐmìng wèi yīng'ér qǔ míngzì, zhè shì fùmǔ de zérèn. Zhídào wǒ sǐqù, wǒ yào zuò yīgè zhēnzhèng de Jīdū de núpú. Měi dāng wǒ xiàng Nǐ jǔ qǐ shēngyīn, yǐ quánbǐng qídǎo, yǐnyòng shèngjīng zhōng de yīngxǔ shí, qiú Nǐ shèmiǎn wǒ. Dāng línggǎn hé Nǐ de tóngzài líkāi wǒ shí, wǒ biànchéngle yīgè yúchǔn de, háo wú jiàzhí de rén, bìxū bǎochí chénmò. Ò, Shén a, zuòwéi Nǐ cì gěi wǒ de yǒngshēng dà ēn de huíbào, qiú Nǐ cì wǒ àn Nǐ de xīnyì guò hǎo shēnghuó.
8 我亲眼见到了祢,在1993年4月24日,我对使命毫不怀疑,但如果在我之后的先知已经在地上了,求祢使他兴旺,使我衰微。如果可能,求祢让我在死前认识他。我愿意像大卫那样站在祢面前,作为一个遵行祢旨意的人,并按照使命的命令传讲说:在地上宣布审判和生命的改变。
Pinyin: 8 Wǒ qīnyǎn jiàn dàole Nǐ, zài 1993 nián 4 yuè 24 rì, wǒ duì shǐmìng háo bù huáiyí, dàn rúguǒ zài wǒ zhīhòu de xiānzhī yǐjīng zài dìshàng le, qiú Nǐ shǐ tā xīngwàng, shǐ wǒ shuāiwēi. Rúguǒ kěnéng, qiú Nǐ ràng wǒ zài sǐ qián rènshí tā. Wǒ yuànyì xiàng Dàwèi nàyàng zhàn zài Nǐ miànqián, zuòwéi yīgè zūnxíng Nǐ zhǐyì de rén, bìng ànzhào shǐmìng de mìnglìng chuánjiǎng shuō: Zài dìshàng xuānbù shěnpàn hé shēngmìng de gǎibiàn.
9 因此,我不是来启示圣经或带人们回到圣经,而是来带来祢赐给我的、为我这个时代的选民所预备的圣经补充部分,祢的儿女已经接受了它。我见证了生命的改变。我见过有些女人向她们的丈夫承认她们隐瞒的所有奸淫,有时甚至包括一个并非她丈夫亲生的孩子,而其他女人在面对这种考验时,宁愿回到她们以前的庙宇、教堂和清真寺。
Pinyin: 9 Yīncǐ, wǒ bùshì lái qǐshì Shèngjīng huò dài rénmen huí dào Shèngjīng, ér shì lái dàilái Nǐ cì gěi wǒ de, wèi wǒ zhège shídài de xuǎnmín suǒ yùbèi de Shèngjīng bǔchōng bùfèn, Nǐ de érnǚ yǐjīng jiēshòu le tā. Wǒ jiànzhèng le shēngmìng de gǎibiàn. Wǒ jiànguò yǒuxiē nǚrén xiàng tāmen de zhàngfū chéngrèn tāmen yǐnmán de suǒyǒu jiānyín, yǒushí shènzhì bāokuò yīgè bìngfēi tā zhàngfū qīnshēng de háizi, ér qítā nǚrén zài miàn duì zhè zhǒng kǎoyàn shí, nìngyuàn huí dào tāmen yǐqián de miàoyǔ, jiàotáng hé qīngzhēnsì.
10 但所有信了的人,祢都拯救并医治了他们。他们不再在梦中被追赶;他们不再在梦中吃东西;他们不再在梦中飞翔。撒但也不再像他们在伊斯兰教、基督教、印度教、佛教和犹太教中那样,在他们睡眠时束缚他们。我祈求凡是归属于这个信息的人都能获得同样的恩典。
Pinyin: 10 Dàn suǒyǒu xìn le de rén, Nǐ dōu zhěngjiù bìng yīzhì le tāmen. Tāmen bù zài zài mèng zhōng bèi zhuīgǎn; tāmen bù zài zài mèng zhōng chī dōngxī; tāmen bù zài zài mèng zhōng fēixiáng. Sātàn yě bù zài xiàng tāmen zài Yīsīlán jiào, Jīdū jiào, Yìndù jiào, Fójiào hé Yóutàijiào zhōng nàyàng, zài tāmen shuìmián shí shùfù tāmen. Wǒ qíqiú fán shì guīshǔ yú zhège xìnxī de rén dōu néng huòdé tóngyàng de ēndiǎn.
11 哦,神啊,除了威廉·布拉纳姆的后裔之外,穆斯林、佛教徒和来自各种宗教的人成群结队地来到我这里。我一章接一章、一节接一节地把祢赐给他们的信息传给了他们,他们听从了我。正如我的先祖众先知在他们的时代一样,我也带着信息来到我的时代,他们也听从了我。
Pinyin: 11 Ò, Shén a, chúle Wēilián · Bùlānàmǔ de hòuyì zhīwài, Mùsīlín, Fójiào tú hé láizì gè zhǒng zōngjiào de rén chéngqúnjiéduì de lái dào wǒ zhèlǐ. Wǒ yī zhāng jiē yī zhāng, yī jié jiē yī jié de bǎ Nǐ cì gěi tāmen de xìnxī chuán gěi le tāmen, tāmen tīngcóng le wǒ. Zhèngrú wǒ de xiānzǔ zhòng xiānzhī zài tāmen de shídài yīyàng, wǒ yě dàizhe xìnxī lái dào wǒ de shídài, tāmen yě tīngcóng le wǒ.
12 奉祢的名,我告诉他们,任何人不得将嘴靠近其配偶的性器官,且男人绝不可像动物一样从后面接近他的妻子,他们说:阿门。
Pinyin: 12 Fèng Nǐ de míng, wǒ gàosù tāmen, rènhé rén bùdé jiāng zuǐ kàojìn qí pèi'ǒu de xìng qìguān, qiě nánrén jué bù kě xiàng dòngwù yīyàng cóng hòumiàn jiējìn tā de qīzi, tāmen shuō: Āmén.
13 奉祢的名,我告诉他们,当一个正在经期的女人跳入水中,比如在海滩或游泳池,水在方圆四十米内直到第二天都会变得不洁净,任何人跳入其中,出来时都会受诅咒,他们说:阿门。我告诉他们的一切,他们都听从了,因为救恩的缘故。
Pinyin: 13 Fèng Nǐ de míng, wǒ gàosù tāmen, dāng yīgè zhèngzài jīngqī de nǚrén tiàorù shuǐ zhōng, bǐrú zài hǎitān huò yóuyǒngchí, shuǐ zài fāngyuán sìshí mǐ nèi zhídào dì èr tiān dūhuì biàn de bù jiéjìng, rènhé rén tiàorù qízhōng, chūlái shí dūhuì shòu zǔzhòu, tāmen shuō: Āmén. Wǒ gàosù tāmen de yīqiè, tāmen dōu tīngcóng le, yīnwèi jiù'ēn de yuángù.
14 哦,以色列的神啊,在旷野中四十年间,祢以摩西的身体行走在以色列中间。祢将以色列安置在他们的家园之后,祢继续与列国同行,在我之后,祢将继续与像摩西一样的先知同行。摩西曾在埃及。而祢在以赛亚书19章和圣经的许多章节中说到,将有一个时代到来,古代的埃及,即今天的黑色人种,将成为祢的子民。因此,从注定为奴的黑色人种中,祢兴起了一个摩西,使得通过他,整个地球得以被照亮和拯救,正如有一天,以实玛利的后裔将成为世界的光,并向万国教导救恩一样。
Pinyin: 14 Ò, Yǐsèliè de Shén a, zài kuàngyě zhōng sìshí nián jiān, Nǐ yǐ Móxī de shēntǐ xíngzǒu zài Yǐsèliè zhōngjiān. Nǐ jiāng Yǐsèliè ānzhì zài tāmen de jiāyuán zhīhòu, Nǐ jìxù yǔ lièguó tóngxíng, zài wǒ zhīhòu, Nǐ jiāng jìxù yǔ xiàng Móxī yīyàng de xiānzhī tóngxíng. Móxī céng zài Āijí. Ér Nǐ zài Yǐsàiyà shū 19 zhāng hé Shèngjīng de xǔduō zhāngjié zhōng shuō dào, jiāng yǒu yīgè shídài dàolái, gǔdài de Āijí, jí jīntiān de hēisè rénzhǒng, jiāng chéngwéi Nǐ de zǐmín. Yīncǐ, cóng zhùdìng wéi nú de hēisè rénzhǒng zhōng, Nǐ xīngqǐle yīgè Móxī, shǐ de tōngguò tā, zhěnggè dìqiú dé yǐ bèi zhàoliàng hé zhěngjiù, zhèngrú yǒu yī tiān, Yǐshímǎlì de hòuyì jiāng chéngwéi shìjiè de guāng, bìng xiàng wànguó jiàodǎo jiù'ēn yīyàng.
15 哦,神啊,我知道将会有复兴,伴随着像我一样的真先知,直到列国的时代结束,与阿拉伯国家一起结束。我知道像圣经中的先知一样的人将继续行走在南非、津巴布韦、刚果、肯尼亚和安哥拉的土地上,以及非洲、欧洲、美洲和亚洲的国家。我也知道,在以色列受到探访之前,祢将行走在印度和亚洲的土地上,祢将在喜马拉雅山脉的巅峰上沉思,祢将审判那些在印度避退的埃及诸神。
Pinyin: 15 Ò, Shén a, wǒ zhīdào jiāng huì yǒu fùxīng, bànsuízhe xiàng wǒ yīyàng de zhēn xiānzhī, zhídào lièguó de shídài jiéshù, yǔ Ālābó guójiā yīqǐ jiéshù. Wǒ zhīdào xiàng Shèngjīng zhōng de xiānzhī yīyàng de rén jiāng jìxù xíngzǒu zài Nánfēi, Jīnbābùwéi, Gāngguǒ, Kěnníyǎ hé Āngēlā de tǔdì shàng, yǐjí Fēizhōu, Ōuzhōu, Měizhōu hé Yàzhōu de guójiā. Wǒ yě zhīdào, zài Yǐsèliè shòudào tànfǎng zhīqián, Nǐ jiāng xíngzǒu zài Yìndù hé Yàzhōu de tǔdì shàng, Nǐ jiāng zài Xǐmǎlāyǎ shānmài de diānfēng shàng chénsī, Nǐ jiāng shěnpàn nàxiē zài Yìndù bìtuì de Āijí zhū shén.
16 哦,神啊,我知道我将成为我在世上与之共同生活的人的大审判者,并且有一天,我的使徒和门徒将以我所传讲的信息审判他们各自的国家。为什么我与任何人都没有交通,甚至连我自己的亲人都没有?这是因为整个人类都在我的司法管辖之下。在1993年的第二个异象中,有人对我说:「宣告审判!」。这就是为什么,我是地上这一代人的审判者,同样在最后的审判中,我也将在祢面前成为他们的审判者。
Pinyin: 16 Ò, Shén a, wǒ zhīdào wǒ jiāng chéngwéi wǒ zài shìshàng yǔ zhī gòngtóng shēnghuó de rén de dà shěnpàn zhě, bìngqiě yǒu yī tiān, wǒ de shǐtú hé méntǔ jiāng yǐ wǒ suǒ chuánjiǎng de xìnxī shěnpàn tāmen gèzì de guójiā. Wèishéme wǒ yǔ rènhé rén dōu méiyǒu jiāotōng, shènzhì lián wǒ zìjǐ de qīnrén dōu méiyǒu? Zhè shì yīnwèi zhěnggè rénlèi dōu zài wǒ de sīfǎ guǎnxiá zhī xià. Zài 1993 nián de dì èr gè yìxiàng zhōng, yǒurén duì wǒ shuō: "Xuāngào shěnpàn!" Zhè jiùshì wèishéme, wǒ shì dìshàng zhè yīdài rén de shěnpàn zhě, tóngyàng zài zuìhòu de shěnpàn zhōng, wǒ yě jiāng zài Nǐ miànqián chéngwéi tāmen de shěnpàn zhě.
17 我所传讲的一切,都是已被证实的启示真理。比如,谈到黑人的起源时,我揭示说每个非洲黑人血液中都有白人的细胞,这就是为什么在2010年,尼日利亚的一对黑人夫妇生下了一个白人婴儿。并且,在1994年,我的村庄发生了一件事,以证实这一关于黑人起源的启示。事实上,由于我村庄遭遇了许多灾难,阿卡杰·摩西组织了一场与全村和教会一起的盛大仪式。
Pinyin: 17 Wǒ suǒ chuánjiǎng de yīqiè, dōu shì yǐ bèi zhèngshí de qǐshì zhēnlǐ. Bǐrú, tándào hēirén de qǐyuán shí, wǒ jiēshì shuō měi gè Fēizhōu hēirén xuèyè zhōng dōu yǒu báirén de xìbāo, zhè jiùshì wèishéme zài 2010 nián, Nírìlìyǎ de yī duì hēirén fūfù shēngxiàle yīgè báirén yīng'ér. Bìngqiě, zài 1994 nián, wǒ de cūnzhuāng fāshēng le yī jiàn shì, yǐ zhèngshí zhè yī guānyú hēirén qǐyuán de qǐshì. Shìshí shàng, yóuyú wǒ cūnzhuāng zāoyù le xǔduō zāinàn, Ākǎjié · Móxī zǔzhī le yī chǎng yǔ quán cūn hé jiàohuì yīqǐ de shèngdà yíshì.
18 在仪式当天,阿卡杰·摩西身穿一件背面有希伯来文的长袍,他手持其他犹太教的象征物。他按照《利未记》第14章进行了奠酒、诅咒和献祭,用两只白鸽进行了七次洒水和赎罪仪式。但是在仪式之后,全村爆发了天花疫情。从婴儿到老人,人人都得了天花,只有涂抹在身上的白色高岭土能缓解瘙痒。整个村庄充满了白色的人。这一切的发生,是为了让我更深刻地理解黑人的诅咒。这就是关于重大启示的事情。
Pinyin: 18 Zài yíshì dāngtiān, Ākǎjié · Móxī shēn chuān yī jiàn bèimiàn yǒu Xībóláiwén de chángpáo, tā shǒuchí qítā Yóutàijiào de xiàngzhēng wù. Tā ànzhào "Lìwèijì" dì 14 zhāng jìnxíng le diànjiǔ, zǔzhòu hé xiàn jì, yòng liǎng zhī bái gē jìnxíng le qī cì sǎshuǐ hé shúzuì yíshì. Dànshì zài yíshì zhīhòu, quán cūn bàofā le tiānhuā yìqíng. Cóng yīng'ér dào lǎorén, rén rén dōu déle tiānhuā, zhǐyǒu túmǒ zài shēnshàng de báisè gāolǐngtǔ néng huǎnjiě sāoyǎng. Zhěnggè cūnzhuāng chōngmǎn le báisè de rén. Zhè yīqiè de fāshēng, shì wèile ràng wǒ gèng shēnkè de lǐjiě hēirén de zǔzhòu. Zhè jiùshì guānyú zhòngdà qǐshì de shìqíng.
19 比如,为了向威廉·布拉纳姆揭示主耶稣基督的神性,祢并没有通过比较圣经经文来揭示,而是通过彩虹显现,合并成一条彩虹,然后有声音响起说:「旧约的耶和华就是新约的主耶稣基督」。这就是祢对待祢先知的方式。
Pinyin: 19 Bǐrú, wèile xiàng Wēilián · Bùlānàmǔ jiēshì zhǔ Yēsū Jīdū de shénxìng, Nǐ bìng méiyǒu tōngguò bǐjiào Shèngjīng jīngwén lái jiēshì, ér shì tōngguò cǎihóng xiǎnxiàn, hébìng chéng yītiáo cǎihóng, ránhòu yǒu shēngyīn xiǎngqǐ shuō: "Jiùyuē de Yēhéhuá jiùshì Xīnyuē de zhǔ Yēsū Jīdū." Zhè jiùshì Nǐ duìdài Nǐ xiānzhī de fāngshì.
20 哦,神啊,求祢记念所有善待我们的人。在阿比让的一次公开讲道中,当愤怒的宗教人士驱赶弟兄们时,一群匪徒突然出现,反抗那些宗教人士,并对弟兄们说:「传讲吧!在我们面前,没有人敢动你们。卡库·菲利普曾是我们在监狱里的朋友」。于是弟兄们就传讲了。求祢像记念在各各他十字架上的那个强盗一样记念他们。
Pinyin: 20 Ò, Shén a, qiú Nǐ jìniàn suǒyǒu shàndài wǒmen de rén. Zài Ābǐràng de yīcì gōngkāi jiǎngdào zhōng, dāng fènnù de zōngjiào rénshì qūgǎn dìxiōngmen shí, yīqún fěitú tūrán chūxiàn, fǎnkàng nàxiē zōngjiào rénshì, bìng duì dìxiōngmen shuō: "Chuánjiǎng ba! Zài wǒmen miànqián, méiyǒu rén gǎn dòng nǐmen. Kǎkù · Fēilìpǔ céng shì wǒmen zài jiānyù lǐ de péngyǒu." Yúshì dìxiōngmen jiù chuánjiǎng le. Qiú Nǐ xiàng jìniàn zài Gēgē tā shízìjià shàng de nàgè qiángdào yīyàng jìniàn tāmen.
21 哦,神啊,求祢记念那些对我的话语充耳不闻的地上贵族。我曾对贵族和非洲的国家元首们说话,但他们中没有一个听从我。地上的健康、荣誉和财富阻挡了他们进入天堂的大门。
Pinyin: 21 Ò, Shén a, qiú Nǐ jìniàn nàxiē duì wǒ de huàyǔ chōng'ěrbùwén de dìshàng guìzú. Wǒ céng duì guìzú hé Fēizhōu de guójiā yuánshǒu men shuōhuà, dàn tāmen zhōng méiyǒu yīgè tīngcóng wǒ. Dìshàng de jiànkāng, róngyù hé cáifù zǔdǎng le tāmen jìnrù tiāntáng de dàmén.
22 1744年8月,法国国王路易十五病倒。8月16日,他在临终的痛苦中失去了知觉。当他恢复意识时,他召唤了索瓦松主教,喊道:「我的父亲!我的父亲!怜悯我,我不想下地狱。」主教告诉他,要赶走他的情妇,并公开忏悔他的罪孽。他急忙赶走了情妇,并进行了公开忏悔,然后陷入昏迷。但第二天,即8月17日,他从昏迷中醒来,并痊愈了。整个法国都在庆祝他痊愈的奇迹。然而,康复后的他认为主教羞辱了他,因为应该尊重国王的名誉,让他有尊严地死去。他于是让情妇回到他身边。而索瓦松主教因此感到恐惧,逃离了法国,并于1764年在流亡了二十年后悲惨地去世。
Pinyin: 22 1744 nián 8 yuè, Fǎguó guówáng Lùyì shíwǔ bìngdǎo. 8 yuè 16 rì, tā zài línzhōng de tòngkǔ zhōng shīqùle zhījué. Dāng tā huīfù yìshí shí, tā zhàohuànle Suǒwǎsōng zhǔjiào, hǎndào: "Wǒ de fùqīn! Wǒ de fùqīn! Liánmǐn wǒ, wǒ bù xiǎng xià dìyù." Zhǔjiào gàosù tā, yào gǎn zǒu tā de qíngfù, bìng gōngkāi chànhuǐ tā de zuìniè. Tā jímáng gǎn zǒule qíngfù, bìng jìnxíngle gōngkāi chànhuǐ, ránhòu xiànrù hūnmí. Dàn dì èr tiān, jí 8 yuè 17 rì, tā cóng hūnmí zhōng xǐng lái, bìng quányùle. Zhěnggè Fǎguó dōu zài qìngzhù tā quányù de qíjī. Rán'ér, kāngfù hòu de tā rènwéi zhǔjiào xiūrùle tā, yīnwèi yīnggāi zūnzhòng guówáng de míngyù, ràng tā yǒu zūnyán dì sǐqù. Tā yúshì ràng qíngfù huí dào tā shēnbiān. Ér Suǒwǎsōng zhǔjiào yīncǐ gǎndào kǒngjù, táolíle Fǎguó, bìng yú 1764 nián zài liúwáng le èrshí nián hòu bēicǎn de qùshì.
23 我告诉世上的人,如果有人绕过公开忏悔就能上天堂,那就意味着我是一个假先知。而当摩西告诉犹太人他们在犯罪时应该做什么时,只有当这祷告是按照摩西的话进行时,神才会在天上听这祷告。
Pinyin: 23 Wǒ gàosù shìshàng de rén, rúguǒ yǒurén ràoguò gōngkāi chànhuǐ jiù néng shàng tiāntáng, nà jiù yìwèizhe wǒ shì yīgè jiǎ xiānzhī. Ér dāng Móxī gàosù Yóutàirén tāmen zài fànzuì shí yīnggāi zuò shénme shí, zhǐyǒu dāng zhè dǎogào shì ànzhào Móxī de huà jìnxíng shí, Shén cái huì zài tiānshàng tīng zhè dǎogào.
24 我告诉他们,在主耶稣基督在十字架上的牺牲之后,除了通过祂按照马太福音23:34-35所应许的先知来信靠耶稣外,任何人都无法获得救恩。在马太福音16章中,主耶稣基督说教会将建立在对祂是谁的启示之上。这就是说,在你的时代,主耶稣基督会通过一位先知向你启示自己,你必须像彼得一样辨别出这位先知就是基督,永生神的儿子。
Pinyin: 24 Wǒ gàosù tāmen, zài zhǔ Yēsū Jīdū zài shízìjià shàng de xīshēng zhīhòu, chúle tōngguò Tā ànzhào Mǎtài Fúyīn 23:34-35 suǒ yīngxǔ de xiānzhī lái xìnkào Yēsū wài, rènhé rén dōu wúfǎ huòdé jiù'ēn. Zài Mǎtài Fúyīn 16 zhāng zhōng, zhǔ Yēsū Jīdū shuō jiàohuì jiāng jiànlì zài duì Tā shì shéi de qǐshì zhī shàng. Zhè jiùshì shuō, zài nǐ de shídài, zhǔ Yēsū Jīdū huì tōngguò yī wèi xiānzhī xiàng nǐ qǐshì zìjǐ, nǐ bìxū xiàng Bǐdé yīyàng biànbíe chū zhè wèi xiānzhī jiùshì Jīdū, yǒngshēng Shén de érzi.
25 而今天,为了你们罪得赦免,你们只能通过我所设立的公开忏悔来达到各各他基督的宝血。我告诉他们,当他们听到关于我卡库·菲利普的消息时,他们必须相信,并接受复原的洗礼,从那时起,在全教会面前公开承认他们未来的罪。
Pinyin: 25 Ér jīntiān, wèile nǐmen zuì dé shèmiǎn, nǐmen zhǐ néng tōngguò wǒ suǒ shèlì de gōngkāi chànhuǐ lái dádào Gēgē tā Jīdū de bǎoxiě. Wǒ gàosù tāmen, dāng tāmen tīngdào guānyú wǒ Kǎkù · Fēilìpǔ de xiāoxī shí, tāmen bìxū xiāngxìn, bìng jiēshòu fùyuán de xǐlǐ, cóng nà shí qǐ, zài quán jiàohuì miànqián gōngkāi chéngrèn tāmen wèilái de zuì.
26 我告诉他们,地上的所有敬拜,从头到尾都是魔鬼的作为。犹太教是犹太人风俗和宗教的集合体。伊斯兰教是阿拉伯人风俗和宗教的集合体。基督教是欧洲人风俗和宗教的集合体。这些都是异教徒的敬拜。
Pinyin: 26 Wǒ gàosù tāmen, dìshàng de suǒyǒu jìngbài, cóng tóu dào wěi dōu shì móguǐ de zuòwéi. Yóutàijiào shì Yóutàirén fēngsú hé zōngjiào de jíhé tǐ. Yīsīlán jiào shì Ālābó rén fēngsú hé zōngjiào de jíhé tǐ. Jīdū jiào shì Ōuzhōu rén fēngsú hé zōngjiào de jíhé tǐ. Zhèxiē dōu shì yìjiāo tú de jìngbài.
27 犹太人、阿拉伯人、非洲人、印度人以及地上的每一个民族都有他们的风俗和传统。然而,直到现在,尽管我已经传讲了这么多,非洲人仍然不知道伊斯兰教和基督教并不比巫毒教更好。同样,直到现在,非洲人仍然认为天主教、基督教新教、福音派和布拉纳姆主义者的耶稣基督比西蒙·金班古和奥舒法更伟大。
Pinyin: 27 Yóutàirén, Ālābó rén, Fēizhōu rén, Yìndù rén yǐjí dìshàng de měi yīgè mínzú dōu yǒu tāmen de fēngsú hé chuántǒng. Rán'ér, zhídào xiànzài, jǐnguǎn wǒ yǐjīng chuánjiǎng le zhème duō, Fēizhōu rén réngrán bù zhīdào Yīsīlán jiào hé Jīdū jiào bìng bùbǐ Wūdú jiào gèng hǎo. Tóngyàng, zhídào xiànzài, Fēizhōu rén réngrán rènwéi Tiānzhǔjiào, Jīdū jiào xīnjiào, Fúyīn pài hé Bùlānàmǔ zhǔyì zhě de Yēsū Jīdū bǐ Xīméng · Jīnbānggǔ hé Àoshūfǎ gèng wěidà.
28 哦,神啊,祢是至高无上的。祢是那位抬举人,也降卑人,随祢所愿。祢向我启示,正是这些黑色人种的非洲人,当他们还是白人时,建立了埃及。他们残忍无情,在建造金字塔的过程中折磨地上的居民。奴隶们在他们手中受尽折磨,像动物一样死去。
Pinyin: 28 Ò, Shén a, Nǐ shì zhìgāo wúshàng de. Nǐ shì nà wèi táijǔ rén, yě jiàngbēi rén, suí Nǐ suǒ yuàn. Nǐ xiàng wǒ qǐshì, zhèngshì zhèxiē hēisè rénzhǒng de Fēizhōu rén, dāng tāmen háishì báirén shí, jiànlì le Āijí. Tāmen cánrěn wúqíng, zài jiànzào jīnzìtǎ de guòchéng zhōng zhémó dìshàng de jūmín. Núlì men zài tāmen shǒu zhōng shòujǐn zhémó, xiàng dòngwù yīyàng sǐqù.
29 哦,神啊,当我们还是埃及的白人时,祢曾爱过我们这些黑色人种的非洲人,我们的心曾如此高傲,以至于与犹太人同席吃饭对我们来说是一种可憎之事,正如《创世记》43:32所述。但今天,对于阿拉伯人,甚至是马格里布人来说,与黑色人种的非洲人一起吃饭或结婚也是一种可憎之事。当我们还是埃及的白人时,我们曾经对地上的其他种族表现出的蔑视和作恶,正是今天其他种族对我们所做的。我们已经变得比地上的其他种族更为低下。
Pinyin: 29 Ò, Shén a, dāng wǒmen háishì Āijí de báirén shí, Nǐ céng àiguò wǒmen zhèxiē hēisè rénzhǒng de Fēizhōu rén, wǒmen de xīn céng rúcǐ gāo'ào, yǐ zhì yǔ Yóutàirén tóngxí chīfàn duì wǒmen lái shuō shì yī zhǒng kězēng zhī shì, zhèngrú "Chuàngshìjì" 43:32 suǒ shù. Dàn jīntiān, duìyú Ālābó rén, shènzhì shì Mǎgélǐbù rén lái shuō, yǔ hēisè rénzhǒng de Fēizhōu rén yīqǐ chīfàn huò jiéhūn yě shì yī zhǒng kězēng zhī shì. Dāng wǒmen háishì Āijí de báirén shí, wǒmen céngjīng duì dìshàng de qítā zhǒngzú biǎoxiàn chū de mièshì hé zuò' è, zhèngshì jīntiān qítā zhǒngzú duì wǒmen suǒ zuò de. Wǒmen yǐjīng biàn dé bǐ dìshàng de qítā zhǒngzú gèng wéi dīxià.
30 哦,神啊,由于尼布甲尼撒的骄傲,祢使他从巴比伦的宝座上成为巴比伦中最卑微的一个。祢使地上最高贵的人约伯成为地上最卑微的人,以试炼他。祢使地上最优越的种族变得卑微。就像约伯和尼布甲尼撒一样,我们这些黑色非洲的子民,为祢这样做而荣耀祢。
Pinyin: 30 Ò, Shén a, yóuyú Ní bù jiǎ nǐ shā de jiāo'ào, Nǐ shǐ tā cóng Bābǐlún de bǎozuò shàng chéngwéi Bābǐlún zhōng zuì bēiwēi de yīgè. Nǐ shǐ dìshàng zuì gāoguì de rén Yuēbó chéngwéi dìshàng zuì bēiwēi de rén, yǐ shìliàn tā. Nǐ shǐ dìshàng zuì yōuyuè de zhǒngzú biàn dé bēiwēi. Jiù xiàng Yuēbó hé Ní bù jiǎ nǐ shā yīyàng, wǒmen zhèxiē hēisè Fēizhōu de zǐmín, wèi Nǐ zhèyàng zuò ér róngyào Nǐ.
31 哦,神啊,欧洲基督教化了非洲、美洲和亚洲,就像人们标记自己的领土或牲畜以对抗阿拉伯人一样。而阿拉伯人则通过他们的传统和习俗,即所谓的伊斯兰教,也对这些地区做了同样的事情。当阿拉伯人和欧洲人将伊斯兰教或基督教传播到非洲、亚洲或美洲时,他们的目的并不是为了赋予人们永生,而是为了殖民。如果印度曾经殖民我们,非洲现在就会是印度教徒或佛教徒,并且会相信通过印度教或佛教可以获得永生,而你们现在看到的穿着西装的非洲先知们,则会成为苦行僧或佛陀的转世,并且会行同样的神迹。我按照祢在1993年4月24日对我的命令,向他们解释了一切,他们明白了,但他们不愿意接受的是祢。
Pinyin: 31 Ò, Shén a, Ōuzhōu Jīdū jiào huà le Fēizhōu, Měizhōu hé Yàzhōu, jiù xiàng rénmen biāojì zìjǐ de lǐngtǔ huò shēngchù yǐ duìkàng Ālābó rén yīyàng. Ér Ālābó rén zé tōngguò tāmen de chuántǒng hé xísú, jí suǒwèi de Yīsīlán jiào, yě duì zhèxiē dìqū zuòle tóngyàng de shìqíng. Dāng Ālābó rén hé Ōuzhōu rén jiāng Yīsīlán jiào huò Jīdū jiào chuánbò dào Fēizhōu, Yàzhōu huò Měizhōu shí, tāmen de mùdì bìng bùshì wèile fùyǔ rénmen yǒngshēng, ér shì wèile zhímín. Rúguǒ Yìndù céngjīng zhímín wǒmen, Fēizhōu xiànzài jiù huì shì Yìndù jiàotú huò Fójiào tú, bìngqiě huì xiāngxìn tōngguò Yìndù jiào huò Fójiào kěyǐ huòdé yǒngshēng, ér nǐmen xiànzài kàn dào de chuānzhuó xīzhuāng de Fēizhōu xiānzhīmen, zé huì chéngwéi kǔxíngsēng huò Fútú de zhuǎnshì, bìngqiě huì xíng tóngyàng de shénjī. Wǒ ànzhào Nǐ zài 1993 nián 4 yuè 24 rì duì wǒ de mìnglìng, xiàng tāmen jiěshì le yīqiè, tāmen míngbáile, dàn tāmen bù yuànyì jiēshòu de shì Nǐ.
32 我告诉他们,创造的神与他们在庙宇、教堂、清真寺和犹太会堂中所做的一切毫无关系。只要这不是通过一个活着的先知,由神亲自完成的工作,祂就会将其吐弃。在神面前,一个祭司、牧师、伊玛目或拉比最好的讲道,就像撒但的化粪池中的污水一样,喷洒在那些聆听他们的人身上。我向他们解释说,他们在庙宇、教堂和清真寺里所做的一切,犹太人自摩西以来已经做得更好,但神从未接受过这些。我已经向他们解释了一切,他们明白,但他们不愿意接受的是祢。
Pinyin: 32 Wǒ gàosù tāmen, chuàngzào de Shén yǔ tāmen zài miàoyǔ, jiàotáng, qīngzhēnsì hé Yóutài huìtáng zhōng suǒ zuò de yīqiè háo wú guānxì. Zhǐyào zhè bùshì tōngguò yīgè huózhe de xiānzhī, yóu Shén qīnzì wánchéng de gōngzuò, Tā jiù huì jiāng qí tǔqì. Zài Shén miànqián, yīgè jìsī, mùshī, Yīmǎmù huò Lābǐ zuì hǎo de jiǎngdào, jiù xiàng Sātàn de huàfènchí zhōng de wūshuǐ yīyàng, pēnsǎ zài nàxiē língtīng tāmen de rén shēnshàng. Wǒ xiàng tāmen jiěshì shuō, tāmen zài miàoyǔ, jiàotáng hé qīngzhēnsì lǐ suǒ zuò de yīqiè, Yóutàirén zì Móxī yǐlái yǐjīng zuò de gèng hǎo, dàn Shén cóng wèi jiēshòu guò zhèxiē. Wǒ yǐjīng xiàng tāmen jiěshìle yīqiè, tāmen míngbáile, dàn tāmen bù yuànyì jiēshòu de shì Nǐ.
33 我已经向世上的居民解释了一切,他们明白了,但他们不愿意接受的是祢。他们拒绝我,并说:「穆罕默德和布拉纳姆已经去世,但他们的信息依然活着」。我卡库·菲利普,自我出生以来到1993年他去世为止,胡布图·博瓦尼一直是我的总统。但请告诉我,当一个1994年出生的人听到胡布图的演讲时,胡布图也会成为他的总统吗?
Pinyin: 33 Wǒ yǐjīng xiàng shìshàng de jūmín jiěshì le yīqiè, tāmen míngbáile, dàn tāmen bù yuànyì jiēshòu de shì Nǐ. Tāmen jùjué wǒ, bìng shuō: "Mùhǎnmòdé hé Bùlānàmǔ yǐjīng qùshì, dàn tāmen de xìnxī yīrán huózhe." Wǒ Kǎkù · Fēilìpǔ, zì wǒ chūshēng yǐlái dào 1993 nián tā qùshì wéi zhǐ, Húbùtú · Bówǎní yīzhí shì wǒ de zǒngtǒng. Dàn qǐng gàosù wǒ, dāng yīgè 1994 nián chūshēng de rén tīngdào Húbùtú de yǎnjiǎng shí, Húbùtú yě huì chéngwéi tā de zǒngtǒng ma?
34 我问他们,穆罕默德于公元632年去世,他在哪一年成为了今天还活着的穆斯林的先知?他们没有回答,但他们仍然是穆斯林。我问他们,主耶稣基督在公元33年离开了地球,他在哪一年成为了今天还活着的基督徒的先知?他们没有回答,但他们也不悔改。我问他们,查尔斯·拉塞尔、约瑟夫·斯密或威廉·布拉纳姆在哪一年成为了那些今天自称追随他们的人的先知?
Pinyin: 34 Wǒ wèn tāmen, Mùhǎnmòdé yú gōngyuán 632 nián qùshì, tā zài nǎ yī nián chéngwéile jīntiān hái huózhe de Mùsīlín de xiānzhī? Tāmen méiyǒu huídá, dàn tāmen réngrán shì Mùsīlín. Wǒ wèn tāmen, zhǔ Yēsū Jīdū zài gōngyuán 33 nián líkāile dìqiú, tā zài nǎ yī nián chéngwéile jīntiān hái huózhe de Jīdū tú de xiānzhī? Tāmen méiyǒu huídá, dàn tāmen yě bù huǐgǎi. Wǒ wèn tāmen, Chá'ěrsī · Lāsè'ěr, Yuēsèfū · Sīmì huò Wēilián · Bùlānàmǔ zài nǎ yī nián chéngwéile nàxiē jīntiān zìchēng zhuīsuí tāmen de rén de xiānzhī?
35 怎么可能跟随一个死去的先知的信息而得救?这怎么可能呢?分裂难道不是无法跟随一个死去的先知的证明吗?而且在许多情况下,他们求助于警察和法院来解决他们的分歧。如果先知还活着,这可能发生吗?他们没有回答,但他们也不悔改,这对他们来说无关紧要,因为救恩并不是他们在世上生活的首要任务。
Pinyin: 35 Zěnme kěnéng gēnsuí yīgè sǐqù de xiānzhī de xìnxī ér déjiù? Zhè zěnme kěnéng ne? Fēnliè nándào bùshì wúfǎ gēnsuí yīgè sǐqù de xiānzhī de zhèngmíng ma? Érqiě zài xǔduō qíngkuàng xià, tāmen qiúzhù yú jǐngchá hé fǎyuàn lái jiějué tāmen de fēnqí. Rúguǒ xiānzhī hái huózhe, zhè kěnéng fāshēng ma? Tāmen méiyǒu huídá, dàn tāmen yě bù huǐgǎi, zhè duì tāmen lái shuō wúguān jǐnyào, yīnwèi jiù'ēn bìng bùshì tāmen zài shìshàng shēnghuó de shǒuyào rènwù.
36 哦,神啊,因夏娃与蛇通奸,动物变成了人类的身体,如今他们在我们中间,生活在地上。若祢已经恩待了黑色人种,以至于有了一位黑人的先知,祢也可以恩待阿拉伯人和伊斯兰教、基督教、印度教、佛教和犹太教的信徒,开启他们的心灵,使他们看见救恩。
Pinyin: 36 Ò, Shén a, yīn Xiàwá yǔ shé tōngjiān, dòngwù biànchéngle rénlèi de shēntǐ, rúnjīn tāmen zài wǒmen zhōngjiān, shēnghuó zài dìshàng. Ruò Nǐ yǐjīng ēndàile hēisè rénzhǒng, yǐzhì yǒule yī wèi hēirén de xiānzhī, Nǐ yě kěyǐ ēndài Ālābó rén hé Yīsīlán jiào, Jīdū jiào, Yìndù jiào, Fójiào hé Yóutài jiào de xìntú, kāiqǐ tāmen de xīnlíng, shǐ tāmen kànjiàn jiù'ēn.
37 我宣告神的基路伯挥舞着剑刃守护着通往生命树的道路,任何人要到达基督的宝血面前,必须通过那位在地上拥有天国钥匙的人。哥尼流如果不通过持有钥匙的彼得,便无法到达基督的宝血面前,而今天,任何人若不通过我卡库·菲利普,也无法到达基督的宝血面前。没有任何天使或恩膏能引导他们到各各他,除非他们经过我。我不知道他们是否有一天会认识我,并知道我是为他们的救恩所显现的神的话语。
Pinyin: 37 Wǒ xuāngào Shén de Jīlùbó huīwǔzhe jiànrèn shǒuhùzhe tōngwǎng shēngmìng shù de dàolù, rènhé rén yào dàodá Jīdū de bǎoxiě miànqián, bìxū tōngguò nà wèi zài dìshàng yǒngyǒu tiānguó yàoshi de rén. Gēní liú rúguǒ bù tōngguò chí yǒu yàoshi de Bǐdé, biàn wúfǎ dàodá Jīdū de bǎoxiě miànqián, ér jīntiān, rènhé rén ruò bù tōngguò wǒ Kǎkù · Fēilìpǔ, yě wúfǎ dàodá Jīdū de bǎoxiě miànqián. Méiyǒu rènhé tiānshǐ huò ēngāo néng yǐndǎo tāmen dào Gēgē tā, chúfēi tāmen jīngguò wǒ. Wǒ bù zhīdào tāmen shìfǒu yǒu yītiān huì rènshí wǒ, bìng zhīdào wǒ shì wèi tāmen de jiù'ēn suǒ xiǎnxiàn de Shén de huàyǔ.
38 哦,神啊,我们在这里就是在地狱。而这里的生活就是上学,然后工作,然后结婚,然后追求财富直到死亡。救恩不是任何人的优先事项。我向世界揭示了祢,但他们不愿意听祢的事情。作为他们的先知,当我说话时,他们审查并评判我的话语,甚至在我的话语中找出错误。他们阅读那些已经去世的先知的话语,并希望在那里找到救恩。
Pinyin: 38 Ò, Shén a, wǒmen zài zhèlǐ jiùshì zài dìyù. Ér zhèlǐ de shēnghuó jiùshì shàngxué, ránhòu gōngzuò, ránhòu jiéhūn, ránhòu zhuīqiú cáifù zhídào sǐwáng. Jiù'ēn bùshì rènhé rén de yōuxiān shìxiàng. Wǒ xiàng shìjiè jiēshì le Nǐ, dàn tāmen bù yuànyì tīng Nǐ de shìqíng. Zuòwéi tāmen de xiānzhī, dāng wǒ shuōhuà shí, tāmen shěnchá bìng píngpàn wǒ de huàyǔ, shènzhì zài wǒ de huàyǔ zhōng zhǎo chū cuòwù. Tāmen yuèdú nàxiē yǐjīng qùshì de xiānzhī de huàyǔ, bìng xīwàng zài nàlǐ zhǎodào jiù'ēn.
39 他们对我说:「我们想和你辩论。」好的,但在你们的国家,外科医生会和屠夫辩论吗?你们也是先知使者吗?当我展示我的先知呼召和使命时,你们也会展示你们的呼召和使命吗?当我展示我的信息及其在世界上的进展时,你们也会展示你们的消息和进展吗?
Pinyin: 39 Tāmen duì wǒ shuō: "Wǒmen xiǎng hé nǐ biànlùn." Hǎo de, dàn zài nǐmen de guójiā, wàikē yīshēng huì hé túfū biànlùn ma? Nǐmen yěshì xiānzhī shǐzhě ma? Dāng wǒ zhǎnshì wǒ de xiānzhī hūzhào hé shǐmìng shí, nǐmen yě huì zhǎnshì nǐmen de hūzhào hé shǐmìng ma? Dāng wǒ zhǎnshì wǒ de xìnxī jí qí zài shìjiè shàng de jìnzhǎn shí, nǐmen yě huì zhǎnshì nǐmen de xiāoxi hé jìnzhǎn ma?
40 我亲眼见过神,我见过永恒之主的天使,并且在1993年用我的耳朵亲自听到了神的声音。你们也见过并听到过吗?是神在1993年4月的异象中告诉我要对地上的居民宣告审判。而你们呢,神给了你们什么使命,是什么时候?我从他们对待我的行为中明白了,狗真的可以对神的天使吠叫。
Pinyin: 40 Wǒ qīnyǎn jiànguò Shén, wǒ jiànguò Yǒnghéng zhī Zhǔ de tiānshǐ, bìngqiě zài 1993 nián yòng wǒ de ěrduǒ qīnzì tīngdàole Shén de shēngyīn. Nǐmen yě jiànguò bìng tīngdào guò ma? Shì Shén zài 1993 nián 4 yuè de yìxiàng zhōng gàosù wǒ yào duì dìshàng de jūmín xuāngào shěnpàn. Ér nǐmen ne, Shén gěile nǐmen shénme shǐmìng, shì shénme shíhòu? Wǒ cóng tāmen duìdài wǒ de xíngwéi zhōng míngbáile, gǒu zhēn de kěyǐ duì Shén de tiānshǐ fèijiào.
41 而我作为一个神的先知,他们却对我说:「为什么你每个星期天早晨不去教会?」然而,先知当他有神谕要传给神的子民时才会去到他们那里。在圣经中,先知们是否与祭司一起在会堂参加礼拜?难道使徒们不是教会的领袖吗?他们还对我说:「你对印度的黑人怎么看?」所有的语言和种族并不是从巴别塔才开始的,而是同样诅咒的结果。而印度的黑人则是敬拜埃及诸神的后果。他们有问题,一个接一个的问题。
Pinyin: 41 Ér wǒ zuòwéi yīgè Shén de xiānzhī, tāmen què duì wǒ shuō: "Wèishéme nǐ měi gè xīngqītiān zǎochen bù qù jiàohuì?" Rán'ér, xiānzhī dāng tā yǒu shényù yào chuán gěi Shén de zǐmín shí cái huì qù dào tāmen nàlǐ. Zài Shèngjīng zhōng, xiānzhī men shìfǒu yǔ jìsī yīqǐ zài huìtáng cānjiā lǐbài? Nándào shǐtú men bùshì jiàohuì de lǐngxiù ma? Tāmen hái duì wǒ shuō: "Nǐ duì Yìndù de hēirén zěnme kàn?" Suǒyǒu de yǔyán hé zhǒngzú bìng bùshì cóng Bābié Tǎ cái kāishǐ de, ér shì tóngyàng zhǔzhòu de jiéguǒ. Ér Yìndù de hēirén zé shì jìngbài Āijí zhū shén de hòuguǒ. Tāmen yǒu wèntí, yīgè jiē yīgè de wèntí.
42 而有些人,不是为了他们的救恩而信我,而是取用我的话语,假冒为先知使者。在试图把他们带回到祢面前时,他们打了我们,伤害了我们,并将我们中的许多人监禁起来。他们刺伤了我们中的许多人。祢的仆人姆巴洛因此丧命,而一位被刺伤的牧师在次日从昏迷中苏醒。我们因为祢的话语被刺伤、被杀害、被监禁。他们一致反对我,用轻蔑的眼光看我。他们的行为就像他们的祖先对待我之前的先知们一样,但我们会坚定到底。
Pinyin: 42 Ér yǒuxiē rén, bùshì wèile tāmen de jiù'ēn ér xìn wǒ, ér shì qǔyòng wǒ de huàyǔ, jiǎmào wèi xiānzhī shǐzhě. Zài shìtú bǎ tāmen dàihuí dào Nǐ miànqián shí, tāmen dǎle wǒmen, shānghàile wǒmen, bìng jiāng wǒmen zhōng de xǔduō rén jiānjìn qǐlái. Tāmen cì shāngle wǒmen zhōng de xǔduō rén. Nǐ de pú rén Mǔbālò yīncǐ sàngmìng, ér yī wèi bèi cì shāng de mùshī zài cì rì cóng hūnmí zhōng sūxǐng. Wǒmen yīnwèi Nǐ de huàyǔ bèi cì shāng, bèi shāhài, bèi jiānjìn. Tāmen yīzhì fǎnduì wǒ, yòng qīngmiè de yǎnguāng kàn wǒ. Tāmen de xíngwéi jiù xiàng tāmen de zǔxiān duìdài wǒ zhīqián de xiānzhī men yīyàng, dàn wǒmen huì jiāndìng dàodǐ.
43 哦,神啊,这里在地上,是撒但的天堂。所有人都恨我,我知道我的死将成为他们极大的欢喜。他们全都反对祢。这里只有穆斯林、共济会会员、基督徒、印度教徒、佛教徒和犹太人。
Pinyin: 43 Ò, Shén a, zhèlǐ zài dìshàng, shì Sātàn de tiāntáng. Suǒyǒu rén dōu hèn wǒ, wǒ zhīdào wǒ de sǐ jiāng chéngwéi tāmen jí dà de huānxǐ. Tāmen quándōu fǎnduì Nǐ. Zhèlǐ zhǐyǒu Mùsīlín, Gòngjìhuì huìyuán, Jīdū tú, Yìndù jiào tú, Fójiào tú hé Yóutài rén.
44 我尽了一切努力想让他们回到祢的身边,但没有人愿意接受祢。金钱是他们的神。他们是穿着人类躯壳的恶魔,没有一个人愿意接受祢!就好像他们从未读过《圣经》一样。他们相信并且更愿意选择宗教、圣书、已经去世的先知和恶魔。为了救恩,他们已经选择了伊斯兰教、基督教、印度教、佛教和犹太教,而不是选择祢,让祢对他们说话。他们已经做出了选择,他们还说:「哦,神啊,我把自己交托给你!引导我吧!」。他们都是伪君子。
Pinyin: 44 Wǒ jìnle yīqiè nǔlì xiǎng ràng tāmen huídào Nǐ de shēnbiān, dàn méiyǒu rén yuànyì jiēshòu Nǐ. Jīnqián shì tāmen de Shén. Tāmen shì chuānzhuó rénlèi qūké de èmó, méiyǒu yīgè rén yuànyì jiēshòu Nǐ! Jiù hǎoxiàng tāmen cóng wèi dú guò "Shèngjīng" yīyàng. Tāmen xiāngxìn bìngqiě gèng yuànyì xuǎnzé zōngjiào, shèngshū, yǐjīng qùshì de xiānzhī hé èmó. Wèile jiù'ēn, tāmen yǐjīng xuǎnzéle Yīsīlán jiào, Jīdū jiào, Yìndù jiào, Fójiào hé Yóutài jiào, ér bùshì xuǎnzé Nǐ, ràng Nǐ duì tāmen shuōhuà. Tāmen yǐjīng zuòchūle xuǎnzé, tāmen hái shuō: "Ò, Shén a, wǒ bǎ zìjǐ jiāotuō gěi nǐ! Yǐndǎo wǒ ba!" Tāmen dōu shì wěijūnzǐ.
45 他们拒绝了我,每逢星期五、安息日和星期天,我不知道他们在庙宇、教堂、清真寺和犹太会堂里祈祷和崇拜的到底是谁。他们看到我带来了一个信息,但却说:「不应该再有先知和信息了」。可是如果从天上掉下鱼来,难道那不还是鱼吗?如果沙漠里下雪,那不还是雪吗?哦,神啊,我尽了一切努力引导人类到祢面前,但就像耶利米书44:15-16中的犹太人一样,他们全都自愿拒绝了,宁愿与撒旦一起留在伊斯兰教、基督教、印度教、佛教和犹太教中。他们不愿接受祢。
Pinyin: 45 Tāmen jùjué le wǒ, měi féng xīngqīwǔ, ānxīrì hé xīngqītiān, wǒ bù zhīdào tāmen zài miàoyǔ, jiàotáng, qīngzhēnsì hé Yóutài huìtáng lǐ qídǎo hé chóngbài de dàodǐ shì shéi. Tāmen kàn dào wǒ dàiláile yīgè xìnxī, dàn què shuō: "Bù yīnggāi zài yǒu xiānzhī hé xìnxī le." Kěshì rúguǒ cóng tiānshàng diào xià yú lái, nándào nà bù háishì yú ma? Rúguǒ shāmò lǐ xià xuě, nà bù háishì xuě ma? Ó, Shén a, wǒ jìnle yīqiè nǔlì yǐndǎo rénlèi dào Nǐ miànqián, dàn jiù xiàng Yēlìmǐ shū 44:15-16 zhōng de Yóutàirén yīyàng, tāmen quándōu zìyuàn jùjué le, nìngyuàn yǔ Sātàn yīqǐ liú zài Yīsīlán jiào, Jīdū jiào, Yìndù jiào, Fójiào hé Yóutài jiào zhōng. Tāmen bù yuàn jiēshòu Nǐ.
46 基督徒是数百万个恶魔,他们征服世界是为了旧欧洲的习俗和一个被称为拿撒勒的耶稣基督的虚构恶魔。穆斯林是数百万个恶魔,他们征服世界是为了旧阿拉伯的习俗和实践,为了一个在他们出生前已经去世的穆罕默德,为了一个被称为阿拉的恶魔。佛教徒是数百万个恶魔,他们征服世界是为了在他们出生前已经去世的佛陀。印度教徒是数百万个恶魔,他们征服世界是为了印度教的诸神。基督复临安息日会信徒是超过两千万个恶魔,他们征服世界是为了在他们出生前已经去世的怀爱伦。
Pinyin: 46 Jīdū tú shì shù bǎi wàn gè èmó, tāmen zhēngfú shìjiè shì wèile jiù Ōuzhōu de xísú hé yīgè bèi chēng wèi Nàsālè de Yēsū Jīdū de xūgòu èmó. Mùsīlín shì shù bǎi wàn gè èmó, tāmen zhēngfú shìjiè shì wèile jiù Ālābó de xísú hé shíjiàn, wèile yīgè zài tāmen chūshēng qián yǐjīng qùshì de Mùhǎnmòdé, wèile yīgè bèi chēng wèi Ālā de èmó. Fójiào tú shì shù bǎi wàn gè èmó, tāmen zhēngfú shìjiè shì wèile zài tāmen chūshēng qián yǐjīng qùshì de Fútú. Yìndù jiào tú shì shù bǎi wàn gè èmó, tāmen zhēngfú shìjiè shì wèile Yìndù jiào de zhū shén. Jīdū fùlín ānxī rì huì xìntú shì chāoguò èrqiān wàn gè èmó, tāmen zhēngfú shìjiè shì wèile zài tāmen chūshēng qián yǐjīng qùshì de Huái Àilún.
47 摩门教徒是超过一千六百万个恶魔,他们征服世界是为了约瑟夫·斯密,而约瑟夫·斯密在他们出生前就已经去世了。耶和华见证人是超过两千万个恶魔,他们征服世界是为了查尔斯·拉塞尔,而查尔斯·拉塞尔在他们出生前就已经去世了。布拉纳姆主义者是超过两百万个恶魔,他们征服世界是为了威廉·布拉纳姆,而威廉·布拉纳姆在他们出生前就已经去世了。他们当中没有一个人愿意接受祢。他们所想要的,是圣书和宗教。他们是穿着人类身体的恶魔。
Pinyin: 47 Mómén jiàotú shì chāoguò yīqiān liùbǎi wàn gè èmó, tāmen zhēngfú shìjiè shì wèile Yuēsèfū · Sīmì, ér Yuēsèfū · Sīmì zài tāmen chūshēng qián jiù yǐjīng qùshì le. Yēhéhuá jiànzhèng rén shì chāoguò liǎngqiān wàn gè èmó, tāmen zhēngfú shìjiè shì wèile Chá'ěrsī · Lāsè'ěr, ér Chá'ěrsī · Lāsè'ěr zài tāmen chūshēng qián jiù yǐjīng qùshì le. Bùlānàmǔ zhǔyì zhě shì chāoguò liǎngbǎi wàn gè èmó, tāmen zhēngfú shìjiè shì wèile Wēilián · Bùlānàmǔ, ér Wēilián · Bùlānàmǔ zài tāmen chūshēng qián jiù yǐjīng qùshì le. Tāmen dāngzhōng méiyǒu yīgè rén yuànyì jiēshòu Nǐ. Tāmen suǒ xiǎng yào de, shì shèngshū hé zōngjiào. Tāmen shì chuānzhuó rénlèi shēntǐ de èmó.
48 哦,神啊,救恩是一个奥秘。如果塔玛和喇合是主耶稣基督的曾祖母;如果诺亚在酒醉中依然是真实的;如果马丁·路德尽管他对犹太人的态度依然是真实的;如果约翰·卫斯理用洒水礼奉父、子、圣灵的名施洗依然是真实的;如果威廉·布拉纳姆与像邪恶的吉姆·琼斯这样的祭司和福音派牧师交好,而吉姆·琼斯导致了900多人死亡,这依然是真实的,那么我该说什么呢?救恩是一个奥秘,如果祢不打开一个人的心灵,任何人都无法理解。
Pinyin: 48 Ò, Shén a, jiù'ēn shì yīgè àomì. Rúguǒ Tǎmǎ hé Lǎhé shì zhǔ Yēsū Jīdū de zēngzǔmǔ; rúguǒ Nuòyǎ zài jiǔ zuì zhōng yīrán shì zhēnshí de; rúguǒ Mǎdīng · Lùdé jǐnguǎn tā duì Yóutàirén de tàidù yīrán shì zhēnshí de; rúguǒ Yuēhàn · Wèi sīlǐ yòng sǎshuǐ lǐ fèng fù, zǐ, Shènglíng de míng shīxǐ yīrán shì zhēnshí de; rúguǒ Wēilián · Bùlānàmǔ yǔ xiàng xié'è de Jímǔ · Qióngsī zhèyàng de jìsī hé Fúyīn pài mùshī jiāohǎo, ér Jímǔ · Qióngsī dǎozhìle 900 duō rén sǐwáng, zhè yīrán shì zhēnshí de, nàme wǒ gāi shuō shénme ne? Jiù'ēn shì yīgè àomì, rúguǒ Nǐ bù dǎkāi yīgè rén de xīnlíng, rènhé rén dōu wúfǎ lǐjiě.
49 地上的牧师、使徒和先知们确信他们在事奉神,然而我并没有任命他们。他们行了大奇迹和神迹,整个世界都对他们赞叹不已。他们的生活中有超自然的迹象,他们传讲伟大的、受启发的讲道,但他们都会过去,随着时间的推移被遗忘。而我,先知卡库·菲利普,在十七年中,这是我第135次发言,但我的话语和行为将在地上和天上永远长存。他们全都拒绝了我,而我却是他们得救进入天堂的大门。
Pinyin: 49 Dìshàng de mùshī, shǐtú hé xiānzhīmen quèxìn tāmen zài shìfèng Shén, rán'ér wǒ bìng méiyǒu rènmìng tāmen. Tāmen xíngle dà qíjī hé shénjī, zhěnggè shìjiè dōu duì tāmen zàntàn bùyǐ. Tāmen de shēnghuó zhōng yǒu chāo zìrán de jīxiàng, tāmen chuánjiǎng wěidà de, shòu qǐfā de jiǎngdào, dàn tāmen dūhuì guòqù, suízhe shíjiān de tuīyí huì bèi yíwàng. Ér wǒ, xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ, zài shíqī nián zhōng, zhè shì wǒ dì 135 cì fāyán, dàn wǒ de huàyǔ hé xíngwéi jiāng zài dìshàng hé tiānshàng yǒngyuǎn cháng cún. Tāmen quándōu jùjué le wǒ, ér wǒ què shì tāmen déjiù jìnrù tiāntáng de dàmén.
50 他们在庙宇、教堂、清真寺和犹太会堂里传道,然而他们却拒绝了我。他们全都拒绝了我,但如果哥尼流今天还活着,天使会告诉他来找我。他们像天使一样歌唱;他们声称有启示;他们行神迹奇事,然而他们却拒绝了我。他们说自己拥有圣灵,并谈论永生和天堂,然而他们却拒绝了我。
Pinyin: 50 Tāmen zài miàoyǔ, jiàotáng, qīngzhēnsì hé Yóutài huìtáng lǐ chuándào, rán'ér tāmen què jùjué le wǒ. Tāmen quándōu jùjué le wǒ, dàn rúguǒ Gēní liú jīntiān hái huózhe, tiānshǐ huì gàosù tā lái zhǎo wǒ. Tāmen xiàng tiānshǐ yīyàng gēchàng; tāmen shēngchēng yǒu qǐshì; tāmen xíng shénjī qí shì, rán'ér tāmen què jùjué le wǒ. Tāmen shuō zìjǐ yǒngyǒu Shènglíng, bìng tánlùn yǒngshēng hé tiāntáng, rán'ér tāmen què jùjué le wǒ.
51 他们不屈服于启示。他们不愿意接受祢。他们不愿意接受祢派来的先知,即便这个先知像天使一样从天而降。他们已经有了自己的神、自己的宗教、自己的神的话语以及自己的救恩计划和方案。而他们在地上都无法与祢有交通,怎么能在天堂与祢有交通呢?
Pinyin: 51 Tāmen bù qūfú yú qǐshì. Tāmen bù yuànyì jiēshòu Nǐ. Tāmen bù yuànyì jiēshòu Nǐ pài lái de xiānzhī, jíbiàn zhège xiānzhī xiàng tiānshǐ yīyàng cóng tiān ér jiàng. Tāmen yǐjīng yǒule zìjǐ de Shén, zìjǐ de zōngjiào, zìjǐ de Shén de huàyǔ yǐjí zìjǐ de jiù'ēn jìhuà hé fāng'àn. Ér tāmen zài dìshàng dū wúfǎ yǔ Nǐ yǒu jiāotōng, zěnme néng zài tiāntáng yǔ Nǐ yǒu jiāotōng ne?
52 当我看到他们像动物一样行事时,我感到恐惧,因为如果没有1993年4月24日,我也会像他们一样,我的结局将是地狱。哦,神啊,如果在洪水之前祢没有向诺亚显现,诺亚也不会与他那个时代的宗教人士有所不同。
Pinyin: 52 Dāng wǒ kàndào tāmen xiàng dòngwù yīyàng xíngshì shí, wǒ gǎndào kǒngjù, yīnwèi rúguǒ méiyǒu 1993 nián 4 yuè 24 rì, wǒ yě huì xiàng tāmen yīyàng, wǒ de jiéjú jiāng shì dìyù. Ó, Shén a, rúguǒ zài hóngshuǐ zhīqián Nǐ méiyǒu xiàng Nuòyǎ xiǎnxiàn, Nuòyǎ yě bù huì yǔ tā nàgè shídài de zōngjiào rénshì yǒu suǒ bùtóng.
53 摩西如果在燃烧的荆棘中祢没有向他显现,他就不会与他那个时代的宗教人士有所不同。保罗如果在去大马士革的路上祢没有向他显现,他也不会与他那个时代的宗教人士有所不同。如果祢没有向他们显现,任何先知都不会与他那个时代的宗教人士有所不同。
Pinyin: 53 Móxī rúguǒ zài ránshāo de jīngjí zhōng Nǐ méiyǒu xiàng tā xiǎnxiàn, tā jiù bù huì yǔ tā nàgè shídài de zōngjiào rénshì yǒu suǒ bùtóng. Bǎoluó rúguǒ zài qù Dàmǎshígé de lù shàng Nǐ méiyǒu xiàng tā xiǎnxiàn, tā yě bù huì yǔ tā nàgè shídài de zōngjiào rénshì yǒu suǒ bùtóng. Rúguǒ Nǐ méiyǒu xiàng tāmen xiǎnxiàn, rènhé xiānzhī dū bù huì yǔ tā nàgè shídài de zōngjiào rénshì yǒu suǒ bùtóng.
54 哦,神啊,没有祢,人什么都不是。当我在祢的启示下,处于祢的同在中时,我就像一个神,没有罪恶也没有软弱,我看到自己高于人类和万物,我看到天堂,无法将祢的话语藏在心里。但当启示离开我时,我又变回一个普通的人,我开始思考,我感到害怕,所有的力量都离我而去,我像一个在吃奶的婴儿一样坐着。
Pinyin: 54 Ò, Shén a, méiyǒu Nǐ, rén shénme dōu bùshì. Dāng wǒ zài Nǐ de qǐshì xià, chǔyú Nǐ de tóngzài zhōng shí, wǒ jiù xiàng yīgè Shén, méiyǒu zuì'è yě méiyǒu ruǎnruò, wǒ kàndào zìjǐ gāo yú rénlèi hé wànwù, wǒ kàndào tiāntáng, wúfǎ jiāng Nǐ de huàyǔ cáng zài xīnlǐ. Dàn dāng qǐshì líkāi wǒ shí, wǒ yòu biànhuí yīgè pǔtōng de rén, wǒ kāishǐ sīkǎo, wǒ gǎndào hàipà, suǒyǒu de lìliàng dōu lí wǒ ér qù, wǒ xiàng yīgè zài chīnǎi de yīng'ér yīyàng zuòzhe.
55 哦,我列祖先知的神,感谢祢赐予这一代的巨大恩典。如果祢愿意,请允许我行走在非洲和全世界的土地上,让它们的河流和溪水与她们的姐妹——尼罗河一起欢欣鼓舞,走在通向埃及的先知之路上,双臂高举向天,一只手握着维多利亚湖,另一只手握着塔纳湖。愿它们的水从一处传递到另一处,直到埃及的红海,使土地、树木、动物和鸟类都一同欢庆。愿在我的时代,地球上的男女子孙也能第一次亲眼看到像圣经中的那些真正的先知一样,行走在地上的先知。因为这是奉祢的名,耶稣基督的名,我,祢的奴仆卡库·菲利普,祈求的,阿门。
Pinyin: 55 Ò, wǒ lièzǔ xiānzhī de Shén, gǎnxiè Nǐ cìyǔ zhè yīdài de jùdà ēndiǎn. Rúguǒ Nǐ yuànyì, qǐng yǔnxǔ wǒ xíngzǒu zài Fēizhōu hé quán shìjiè de tǔdì shàng, ràng tāmen de héliú hé xīshuǐ yǔ tāmen de jiěmèi——Níduōhé yīqǐ huānxīn gǔwǔ, zǒu zài tōngxiàng Āijí de xiānzhī zhī lù shàng, shuāngbì gāojǔ xiàng tiān, yī zhǐ shǒu wòzhe Wéiduōlìyǎ hú, lìng yī zhǐ shǒu wòzhe Tǎnà hú. Yuàn tāmen de shuǐ cóng yī chù chuándì dào lìng yī chù, zhídào Āijí de hónghǎi, shǐ tǔdì, shùmù, dòngwù hé niǎolèi dōu yītóng huānqìng. Yuàn zài wǒ de shídài, dìqiú shàng de nán nǚ zǐsūn yě néng dì yī cì qīnyǎn kàn dào xiàng Shèngjīng zhōng dì nàxiē zhēnzhèng de xiānzhī yīyàng, xíngzǒu zài dìshàng de xiānzhī. Yīnwèi zhè shì fèng Nǐ de míng, Yēsū Jīdū de míng, wǒ, Nǐ de núpú Kǎkù · Fēilìpǔ, qíqiú de, Āmén.