



Kacou 146 (Kc.146) : 神给人类现时的诫命 (Shén gěi rénlèi xiànshí de jièmìng)
(启示,先知卡库·菲利普于2021年2月28日向全世界的圣徒揭示)
Pinyin : (Qǐshì, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ yú 2021 nián 2 yuè 28 rì xiàng quán shìjiè de shèngtú jiēshì)
1 这些启示是我,先知卡库·菲利普,于2021年2月28日从神那里传达给所有那些渴望在死后与神一起拥有永生的人。
Pinyin : 1 Zhèxiē qǐshì shì wǒ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, yú 2021 nián 2 yuè 28 rì cóng shén nàlǐ chuándá gěi suǒyǒu nàxiē kěwàng zài sǐhòu yǔ shén yīqǐ yǒngyǒu yǒngshēng de rén.
Pinyin : 1 Zhèxiē qǐshì shì wǒ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, yú 2021 nián 2 yuè 28 rì cóng shén nàlǐ chuándá gěi suǒyǒu nàxiē kěwàng zài sǐhòu yǔ shén yīqǐ yǒngyǒu yǒngshēng de rén.
2 1993年,我被启示有来自世界各大洲的人会来信我。而站在群众面前的那个人看起来像是一个印度教徒。当我揭示《卡库第139章》时,我对印度的门徒们说:“我相信《卡库第139章》将引导印度教徒归向《马太福音》25:6的这一信息。”
Pinyin : 2 1993 nián, wǒ bèi qǐshì yǒu láizì shìjiè gè dàzhōu de rén huì lái xìn wǒ. Ér zhàn zài qúnzhòng miànqián de nàgèrén kàn qǐlái xiàng shì yīgè Yìndùjiàotú. Dāng wǒ jiēshì 《Kǎkù dì 139 zhāng》 shí, wǒ duì Yìndù de méntúmen shuō: "Wǒ xiāngxìn 《Kǎkù dì 139 zhāng》 jiāng yǐndǎo Yìndùjiàotú guīxiàng 《Mǎtài Fúyīn》25:6 de zhè yī xìnxī."
Pinyin : 2 1993 nián, wǒ bèi qǐshì yǒu láizì shìjiè gè dàzhōu de rén huì lái xìn wǒ. Ér zhàn zài qúnzhòng miànqián de nàgèrén kàn qǐlái xiàng shì yīgè Yìndùjiàotú. Dāng wǒ jiēshì 《Kǎkù dì 139 zhāng》 shí, wǒ duì Yìndù de méntúmen shuō: "Wǒ xiāngxìn 《Kǎkù dì 139 zhāng》 jiāng yǐndǎo Yìndùjiàotú guīxiàng 《Mǎtài Fúyīn》25:6 de zhè yī xìnxī."
3 他们回答我说:“先知,在《卡库第139章》之前,已经有印度教徒相信并接受了洗礼。”我跪下来,把荣耀归给了神。我不知道印度教徒、神道教徒和道教徒会相信我。这是神成就的事。在1993年异象的最后,我看到自己在一个巨大的体育场里,我正准备发言。就是在这些异象之后,我才相信神,并第一次接触了一本《圣经》。
Pinyin : 3 Tāmen huídá wǒ shuō: "Xiānzhī, zài 《Kǎkù dì 139 zhāng》 zhīqián, yǐjīng yǒu Yìndùjiàotú xiāngxìn bìng jiēshòule xǐlǐ." Wǒ guì xiàlái, bǎ róngyào guī gěile shén. Wǒ bù zhīdào Yìndùjiàotú, Shéndàojiàotú hé Dàojiàotú huì xiāngxìn wǒ. Zhè shì shén chéngjiù de shì. Zài 1993 nián yìxiàng de zuìhòu, wǒ kàn dào zìjǐ zài yīgè jùdà de tǐyùchǎng lǐ, wǒ zhèng zhǔnbèi fāyán. Jiùshì zài zhèxiē yìxiàng zhīhòu, wǒ cái xiāngxìn shén, bìng dì yī cì jiēchùle yī běn 《Shèngjīng》.
Pinyin : 3 Tāmen huídá wǒ shuō: "Xiānzhī, zài 《Kǎkù dì 139 zhāng》 zhīqián, yǐjīng yǒu Yìndùjiàotú xiāngxìn bìng jiēshòule xǐlǐ." Wǒ guì xiàlái, bǎ róngyào guī gěile shén. Wǒ bù zhīdào Yìndùjiàotú, Shéndàojiàotú hé Dàojiàotú huì xiāngxìn wǒ. Zhè shì shén chéngjiù de shì. Zài 1993 nián yìxiàng de zuìhòu, wǒ kàn dào zìjǐ zài yīgè jùdà de tǐyùchǎng lǐ, wǒ zhèng zhǔnbèi fāyán. Jiùshì zài zhèxiē yìxiàng zhīhòu, wǒ cái xiāngxìn shén, bìng dì yī cì jiēchùle yī běn 《Shèngjīng》.
4 自2002年以来,我一直告诉你们,在你们的庙宇、教堂和清真寺里所做的一切,在神面前都不会被记住。你们可以有得救的信念。你们可以坐拥那些你们所见的启示。你们可以富有,拥有你们心中所愿的一切,心中满有把握和平安,但如果你们死时不信我,你们就会下地狱。
Pinyin : 4 Zì 2002 nián yǐlái, wǒ yīzhí gàosù nǐmen, zài nǐmen de miàoyǔ, jiàotáng hé qīngzhēnsì lǐ suǒ zuò de yīqiè, zài shén miànqián dōu bù huì bèi jìzhù. Nǐmen kěyǐ yǒu déjiù de xìnniàn. Nǐmen kěyǐ zuò yǒng nàxiē nǐmen suǒ jiàn de qǐshì. Nǐmen kěyǐ fùyǒu, yǒngyǒu nǐmen xīnzhōng suǒ yuàn de yīqiè, xīnzhōng mǎn yǒu bǎwò hé píng ān, dàn rúguǒ nǐmen sǐ shí bù xìn wǒ, nǐmen jiù huì xià dìyù.
Pinyin : 4 Zì 2002 nián yǐlái, wǒ yīzhí gàosù nǐmen, zài nǐmen de miàoyǔ, jiàotáng hé qīngzhēnsì lǐ suǒ zuò de yīqiè, zài shén miànqián dōu bù huì bèi jìzhù. Nǐmen kěyǐ yǒu déjiù de xìnniàn. Nǐmen kěyǐ zuò yǒng nàxiē nǐmen suǒ jiàn de qǐshì. Nǐmen kěyǐ fùyǒu, yǒngyǒu nǐmen xīnzhōng suǒ yuàn de yīqiè, xīnzhōng mǎn yǒu bǎwò hé píng ān, dàn rúguǒ nǐmen sǐ shí bù xìn wǒ, nǐmen jiù huì xià dìyù.
5 这《马太福音》25:6的信息已经传遍了地极,每个月,全世界的每个会众都会把他们所得的十一奉献和捐赠的十分之一寄给我。因此,当你在印度北方邦或津巴布韦的布拉瓦约奉献十一时,我会收到其中的十分之一。用这些钱,我支持其他需要帮助的国家,以推动信息的发展。但我给得越多,我收到的也越多。
Pinyin : 5 Zhè 《Mǎtài Fúyīn》25:6 de xìnxī yǐjīng chuánbiànle dìjí, měi gè yuè, quán shìjiè de měi gè huìzhòng dūhuì bǎ tāmen suǒdé de shíyī fèngxiàn hé juānzèng de shífēnzhīyī jì gěi wǒ. Yīncǐ, dāng nǐ zài Yìndù Běifāng Bāng huò Jīnbābùwéi de Bùlāwǎyuē fèngxiàn shíyī shí, wǒ huì shōu dào qízhōng de shífēnzhīyī. Yòng zhèxiē qián, wǒ zhīchí qítā xūyào bāngzhù de guójiā, yǐ tuīdòng xìnxī de fāzhǎn. Dàn wǒ gěi dé yuè duō, wǒ shōu dào de yě yuè duō.
Pinyin : 5 Zhè 《Mǎtài Fúyīn》25:6 de xìnxī yǐjīng chuánbiànle dìjí, měi gè yuè, quán shìjiè de měi gè huìzhòng dūhuì bǎ tāmen suǒdé de shíyī fèngxiàn hé juānzèng de shífēnzhīyī jì gěi wǒ. Yīncǐ, dāng nǐ zài Yìndù Běifāng Bāng huò Jīnbābùwéi de Bùlāwǎyuē fèngxiàn shíyī shí, wǒ huì shōu dào qízhōng de shífēnzhīyī. Yòng zhèxiē qián, wǒ zhīchí qítā xūyào bāngzhù de guójiā, yǐ tuīdòng xìnxī de fāzhǎn. Dàn wǒ gěi dé yuè duō, wǒ shōu dào de yě yuè duō.
6 这个信息越来越广传。科特迪瓦至少有100个会众。巴西有14个会众。加蓬有16个会众。喀麦隆有37个会众。刚果(金)有44个会众。莫桑比克有52个会众。安哥拉有60个会众。不包括欧洲、美洲和亚洲。如果全世界的每个会众每个月继续把他们的十一奉献寄给我,我可能会有很多钱。如果我不小心,我可能会变得富有。但我不是为了钱而服侍神,我所追求的是天上的赏赐。
Pinyin : 6 Zhège xìnxī yuèláiyuè guǎngchuán. Kētèdíwǎ zhìshǎo yǒu 100 gè huìzhòng. Bāxī yǒu 14 gè huìzhòng. Jiāpéng yǒu 16 gè huìzhòng. Kāmàilóng yǒu 37 gè huìzhòng. Gāngguǒ (Jīn) yǒu 44 gè huìzhòng. Mòsāngbǐkè yǒu 52 gè huìzhòng. Āngēlā yǒu 60 gè huìzhòng. Bù bāokuò Ōuzhōu, Měizhōu hé Yàzhōu. Rúguǒ quán shìjiè de měi gè huìzhòng měi gè yuè jìxù bǎ tāmen de shíyī fèngxiàn jì gěi wǒ, wǒ kěnéng huì yǒu hěnduō qián. Rúguǒ wǒ bù xiǎoxīn, wǒ kěnéng huì biàndé fùyǒu. Dàn wǒ bùshì wèile qián ér fúshì shén, wǒ suǒ zhuīqiú de shì tiānshàng de shǎngcì.
Pinyin : 6 Zhège xìnxī yuèláiyuè guǎngchuán. Kētèdíwǎ zhìshǎo yǒu 100 gè huìzhòng. Bāxī yǒu 14 gè huìzhòng. Jiāpéng yǒu 16 gè huìzhòng. Kāmàilóng yǒu 37 gè huìzhòng. Gāngguǒ (Jīn) yǒu 44 gè huìzhòng. Mòsāngbǐkè yǒu 52 gè huìzhòng. Āngēlā yǒu 60 gè huìzhòng. Bù bāokuò Ōuzhōu, Měizhōu hé Yàzhōu. Rúguǒ quán shìjiè de měi gè huìzhòng měi gè yuè jìxù bǎ tāmen de shíyī fèngxiàn jì gěi wǒ, wǒ kěnéng huì yǒu hěnduō qián. Rúguǒ wǒ bù xiǎoxīn, wǒ kěnéng huì biàndé fùyǒu. Dàn wǒ bùshì wèile qián ér fúshì shén, wǒ suǒ zhuīqiú de shì tiānshàng de shǎngcì.
7 我出生并成长于贫困中,而我不会借着侍奉神而致富,也不会去追求我从未拥有过的东西。而我那辆旧的二手吉普车将是我的最后一辆车。我已在神面前作出决定,从2021年4月24日起,不再接受来自任何国家的十一奉献或奉献的十分之一,包括科特迪瓦。从今以后,不论是哪个牧师,哪个教会,即便是刚刚信主的,都不要再给我寄送十一奉献或捐款。
Pinyin : 7 Wǒ chūshēng bìng chéngzhǎng yú pínkùn zhōng, ér wǒ bù huì jièzhe shìfèng shén ér zhìfù, yě bù huì qù zhuīqiú wǒ cóng wèi yǒngyǒuguò de dōngxī. Ér wǒ nà liàng jiù de èrshǒu jípǔ chē jiāng shì wǒ de zuìhòu yī liàng chē. Wǒ yǐ zài shén miànqián zuòchū juédìng, cóng 2021 nián 4 yuè 24 rì qǐ, bù zài jiēshòu láizì rènhé guójiā de shíyī fèngxiàn huò fèngxiàn de shífēnzhīyī, bāokuò Kētèdíwǎ. Cóng jīn yǐhòu, bùlùn shì nǎge mùshī, nǎge jiàohuì, jíbiàn shì gānggāng xìnzhǔ de, dōu bù yào zài gěi wǒ jì sòng shíyī fèngxiàn huò juānkuǎn.
Pinyin : 7 Wǒ chūshēng bìng chéngzhǎng yú pínkùn zhōng, ér wǒ bù huì jièzhe shìfèng shén ér zhìfù, yě bù huì qù zhuīqiú wǒ cóng wèi yǒngyǒuguò de dōngxī. Ér wǒ nà liàng jiù de èrshǒu jípǔ chē jiāng shì wǒ de zuìhòu yī liàng chē. Wǒ yǐ zài shén miànqián zuòchū juédìng, cóng 2021 nián 4 yuè 24 rì qǐ, bù zài jiēshòu láizì rènhé guójiā de shíyī fèngxiàn huò fèngxiàn de shífēnzhīyī, bāokuò Kētèdíwǎ. Cóng jīn yǐhòu, bùlùn shì nǎge mùshī, nǎge jiàohuì, jíbiàn shì gānggāng xìnzhǔ de, dōu bù yào zài gěi wǒ jì sòng shíyī fèngxiàn huò juānkuǎn.
8 支付十一奉献和捐赠是神的诫命,你们必须将十一奉献交给你们的会众。你们的使徒和牧师会知道如何使用这些奉献来推动信息的传播,甚至传播到你们国家之外,就像使徒雨果·泽·达·科斯塔和安哥拉所做的那样,他们用自己的资源把信息带到了莫桑比克、佛得角、纳米比亚、几内亚比绍、圣多美和普林西比以及葡萄牙。
Pinyin : 8 Zhīfù shíyī fèngxiàn hé juānzèng shì shén de jièmìng, nǐmen bìxū jiāo gěi nǐmen de huìzhòng. Nǐmen de shǐtú hé mùshī huì zhīdào rúhé shǐyòng zhèxiē fèngxiàn lái tuīdòng xìnxī de chuánbō, shènzhì chuánbō dào nǐmen guójiā zhī wài, jiù xiàng shǐtú Yǔguǒ · Zé · Dá · Kēsītǎ hé Āngēlā suǒ zuò de nàyàng, tāmen yòng zìjǐ de zīyuán bǎ xìnxī dàidào le Mòsāngbǐkè, Fúdéjiǎo, Nàmǐbǐyǎ, Jǐnèiyà Bǐshāo, Shèng Duōměi hé Pǔlínxībǐ yǐjí Pútáoyá.
Pinyin : 8 Zhīfù shíyī fèngxiàn hé juānzèng shì shén de jièmìng, nǐmen bìxū jiāo gěi nǐmen de huìzhòng. Nǐmen de shǐtú hé mùshī huì zhīdào rúhé shǐyòng zhèxiē fèngxiàn lái tuīdòng xìnxī de chuánbō, shènzhì chuánbō dào nǐmen guójiā zhī wài, jiù xiàng shǐtú Yǔguǒ · Zé · Dá · Kēsītǎ hé Āngēlā suǒ zuò de nàyàng, tāmen yòng zìjǐ de zīyuán bǎ xìnxī dàidào le Mòsāngbǐkè, Fúdéjiǎo, Nàmǐbǐyǎ, Jǐnèiyà Bǐshāo, Shèng Duōměi hé Pǔlínxībǐ yǐjí Pútáoyá.
9 2002年,我的房租是29美元,而房子没有厕所,但因为信息的缘故,我欠了好几个月的房租。房东威胁要把我赶出去,但我并不害怕,因为街上有地方可以让我睡觉。
Pinyin : 9 2002 nián, wǒ de fángzū shì 29 měiyuán, ér fángzi méiyǒu cèsuǒ, dàn yīnwèi xìnxī de yuángù, wǒ qiànle hǎojǐ gè yuè de fángzū. Fángdōng wēixié yào bǎ wǒ gǎn chūqù, dàn wǒ bìng bù hàipà, yīnwèi jiēshàng yǒu dìfāng kěyǐ ràng wǒ shuìjiào.
Pinyin : 9 2002 nián, wǒ de fángzū shì 29 měiyuán, ér fángzi méiyǒu cèsuǒ, dàn yīnwèi xìnxī de yuángù, wǒ qiànle hǎojǐ gè yuè de fángzū. Fángdōng wēixié yào bǎ wǒ gǎn chūqù, dàn wǒ bìng bù hàipà, yīnwèi jiēshàng yǒu dìfāng kěyǐ ràng wǒ shuìjiào.
10 在我公开传道时,从来没有人给过我哪怕是一枚硬币。我缺乏一切,甚至食物。然后,一个接一个,我卖掉了所有能卖的东西。我的小传道扩音器,我打字用的打字机,甚至所有东西。我没有电脑。所有事情都变得困难,但每个早晨,我拿起我的扩音器,独自一人走上街头去传道。这是我每日的工作。我到处传道。我是孤身一人。但今天,没有人愿意做这样的牺牲。即使在那些相信我的人当中也是如此。每个人都害怕失去或因基督的缘故而缺乏一切。每个人都害怕为基督受苦。
Pinyin : 10 Zài wǒ gōngkāi chuándào shí, cónglái méiyǒu rén gěiguò wǒ nǎpà shì yī méi yìngbì. Wǒ quēfá yīqiè, shènzhì shíwù. Ránhòu, yīgè jiē yīgè, wǒ màidiàole suǒyǒu néng mài de dōngxī. Wǒ de xiǎo chuándào kuòyīnqì, wǒ dǎzì yòng de dǎzìjī, shènzhì suǒyǒu dōngxī. Wǒ méiyǒu diànnǎo. Suǒyǒu shìqíng dōu biàndé kùnnán, dàn měi gè zǎoshang, wǒ ná qǐ wǒ de kuòyīnqì, dúzì yī rén zǒu shàng jiētóu qù chuándào. Zhè shì wǒ měirì de gōngzuò. Wǒ dàochù chuándào. Wǒ shì gūshēn yī rén. Dàn jīntiān, méiyǒu rén yuànyì zuò zhèyàng de xīshēng. Jíshǐ zài nàxiē xiāngxìn wǒ de rén dāngzhōng yěshì rúcǐ. Měi gèrén dōu hàipà shīqù huò yīn Jīdū de yuángù ér quēfá yīqiè. Měi gèrén dōu hàipà wèi Jīdū shòukǔ.
Pinyin : 10 Zài wǒ gōngkāi chuándào shí, cónglái méiyǒu rén gěiguò wǒ nǎpà shì yī méi yìngbì. Wǒ quēfá yīqiè, shènzhì shíwù. Ránhòu, yīgè jiē yīgè, wǒ màidiàole suǒyǒu néng mài de dōngxī. Wǒ de xiǎo chuándào kuòyīnqì, wǒ dǎzì yòng de dǎzìjī, shènzhì suǒyǒu dōngxī. Wǒ méiyǒu diànnǎo. Suǒyǒu shìqíng dōu biàndé kùnnán, dàn měi gè zǎoshang, wǒ ná qǐ wǒ de kuòyīnqì, dúzì yī rén zǒu shàng jiētóu qù chuándào. Zhè shì wǒ měirì de gōngzuò. Wǒ dàochù chuándào. Wǒ shì gūshēn yī rén. Dàn jīntiān, méiyǒu rén yuànyì zuò zhèyàng de xīshēng. Jíshǐ zài nàxiē xiāngxìn wǒ de rén dāngzhōng yěshì rúcǐ. Měi gèrén dōu hàipà shīqù huò yīn Jīdū de yuángù ér quēfá yīqiè. Měi gèrén dōu hàipà wèi Jīdū shòukǔ.
11 从2002年7月8日我开始传道,到2002年12月,我赢得了三条灵魂。这三条灵魂没有任何经济收入,而成千上万的人嘲笑我,辱骂我,诅咒我,威胁我,但我已决心为此献身一生。我绝不会停止,即使我没有赢得任何灵魂,或即使这三条灵魂离开了我。但看看今天的宗教领导人。所有那些在2002年像我一样传道的人都已经从宗教舞台上消失了。那些还留在宗教中的人从事着为他们带来收入的活动,尽管他们已经有了食物和住处。一些人是土地或汽车的销售员,另一些人则投资于保险公司、房地产和运输业。怎么能同时成为神的门徒和金钱的门徒呢?
Pinyin : 11 Cóng 2002 nián 7 yuè 8 rì wǒ kāishǐ chuándào, dào 2002 nián 12 yuè, wǒ yíngdéle sān tiáo línghún. Zhè sān tiáo línghún méiyǒu rènhé jīngjì shōurù, ér chéngqiān shàngwàn de rén cháoxiào wǒ, rǔmà wǒ, zǔzhòu wǒ, wēixié wǒ, dàn wǒ yǐ juéxīn wèicǐ xiànshēn yīshēng. Wǒ juébù huì tíngzhǐ, jíshǐ wǒ méiyǒu yíngdé rènhé línghún, huò jíshǐ zhè sān tiáo línghún líkāile wǒ. Dàn kàn kàn jīntiān de zōngjiào lǐngdǎo rén. Suǒyǒu nàxiē zài 2002 nián xiàng wǒ yīyàng chuándào de rén dōu yǐjīng cóng zōngjiào wǔtái shàng xiāoshīle. Nàxiē hái liú zài zōngjiào zhōng de rén cóngshìzhe wèi tāmen dàilái shōurù de huódòng, jǐnguǎn tāmen yǐjīng yǒule shíwù hé zhùchù. Yīxiē rén shì tǔdì huò qìchē de xiāoshòuyuán, lìng yīxiē rén zé tóuzī yú bǎoxiǎn gōngsī, fángdìchǎn hé yùnshūyè. Zěnme néng tóngshí chéngwéi shén de méntú hé jīnqián de méntú ne?
Pinyin : 11 Cóng 2002 nián 7 yuè 8 rì wǒ kāishǐ chuándào, dào 2002 nián 12 yuè, wǒ yíngdéle sān tiáo línghún. Zhè sān tiáo línghún méiyǒu rènhé jīngjì shōurù, ér chéngqiān shàngwàn de rén cháoxiào wǒ, rǔmà wǒ, zǔzhòu wǒ, wēixié wǒ, dàn wǒ yǐ juéxīn wèicǐ xiànshēn yīshēng. Wǒ juébù huì tíngzhǐ, jíshǐ wǒ méiyǒu yíngdé rènhé línghún, huò jíshǐ zhè sān tiáo línghún líkāile wǒ. Dàn kàn kàn jīntiān de zōngjiào lǐngdǎo rén. Suǒyǒu nàxiē zài 2002 nián xiàng wǒ yīyàng chuándào de rén dōu yǐjīng cóng zōngjiào wǔtái shàng xiāoshīle. Nàxiē hái liú zài zōngjiào zhōng de rén cóngshìzhe wèi tāmen dàilái shōurù de huódòng, jǐnguǎn tāmen yǐjīng yǒule shíwù hé zhùchù. Yīxiē rén shì tǔdì huò qìchē de xiāoshòuyuán, lìng yīxiē rén zé tóuzī yú bǎoxiǎn gōngsī, fángdìchǎn hé yùnshūyè. Zěnme néng tóngshí chéngwéi shén de méntú hé jīnqián de méntú ne?
12 好的。我查阅了历史书,发现早期教会中忏悔是公开的,直到325年天主教会出现。而天主教会在758年废除了公开忏悔。我还去查看了公开忏悔和耳语忏悔的定义。
Pinyin : 12 Hǎo de. Wǒ cháyuèle lìshǐ shū, fāxiàn zǎoqí jiàohuì zhōng chànhuǐ shì gōngkāi de, zhídào 325 nián tiānzhǔ jiàohuì chūxiàn. Ér tiānzhǔ jiàohuì zài 758 nián fèichúle gōngkāi chànhuǐ. Wǒ hái qù chá kànle gōngkāi chànhuǐ hé ěr yǔ chànhuǐ de dìngyì.
Pinyin : 12 Hǎo de. Wǒ cháyuèle lìshǐ shū, fāxiàn zǎoqí jiàohuì zhōng chànhuǐ shì gōngkāi de, zhídào 325 nián tiānzhǔ jiàohuì chūxiàn. Ér tiānzhǔ jiàohuì zài 758 nián fèichúle gōngkāi chànhuǐ. Wǒ hái qù chá kànle gōngkāi chànhuǐ hé ěr yǔ chànhuǐ de dìngyì.
13 这是《利特雷词典》第二卷第633页所说的:“耳语忏悔或私人忏悔:向神父耳语的忏悔,与早期教会中使用的公开忏悔相对立”。现在,这是《二十世纪拉鲁斯词典》第二卷第404页所说的:“耳语忏悔或私人忏悔:在秘密中对神父或牧师的忏悔;公开忏悔:过去在教会面前所做的忏悔”。
Pinyin : 13 Zhè shì 《Lìtèlé Cídiǎn》 dì èr juǎn dì 633 yè suǒ shuō de: "Ěryǔ chànhuǐ huò sīrén chànhuǐ: xiàng shénfù ěryǔ de chànhuǐ, yǔ zǎoqí jiàohuì zhōng shǐyòng de gōngkāi chànhuǐ xiāng duìlì." Xiànzài, zhè shì 《Èrshí Shìjì Lālǔsī Cídiǎn》 dì èr juǎn dì 404 yè suǒ shuō de: "Ěryǔ chànhuǐ huò sīrén chànhuǐ: zài mìmì zhōng duì shénfù huò mùshī de chànhuǐ; gōngkāi chànhuǐ: guòqù zài jiàohuì miànqián suǒ zuò de chànhuǐ."
Pinyin : 13 Zhè shì 《Lìtèlé Cídiǎn》 dì èr juǎn dì 633 yè suǒ shuō de: "Ěryǔ chànhuǐ huò sīrén chànhuǐ: xiàng shénfù ěryǔ de chànhuǐ, yǔ zǎoqí jiàohuì zhōng shǐyòng de gōngkāi chànhuǐ xiāng duìlì." Xiànzài, zhè shì 《Èrshí Shìjì Lālǔsī Cídiǎn》 dì èr juǎn dì 404 yè suǒ shuō de: "Ěryǔ chànhuǐ huò sīrén chànhuǐ: zài mìmì zhōng duì shénfù huò mùshī de chànhuǐ; gōngkāi chànhuǐ: guòqù zài jiàohuì miànqián suǒ zuò de chànhuǐ."
14 向神父或牧师忏悔是天主教的遗产。而所谓的在秘密中向神忏悔,是一种彻头彻尾的谎言,试图减轻你们的良心负担。在早期教会中,忏悔一直是公开的。彼得、雅各、约翰、伊丽莎白和抹大拉的马利亚都实践了公开忏悔。而教会如果不通过公开忏悔,就无法达到使徒的信心、成全和被提。公开忏悔是最高形式的成圣,一个神的孩子不能拒绝这一点。
Pinyin : 14 Xiàng shénfù huò mùshī chànhuǐ shì tiānzhǔjiào de yíchǎn. Ér suǒwèi de zài mìmì zhōng xiàng shén chànhuǐ, shì yī zhǒng chè tóu chè wěi de huǎngyán, shìtú jiǎnqīng nǐmen de liángxīn fùdān. Zài zǎoqí jiàohuì zhōng, chànhuǐ yīzhí shì gōngkāi de. Bǐdé, Yǎgè, Yuēhàn, Yīlìshābái hé Mǒdàlā de Mǎlìyà dōu shíjiànle gōngkāi chànhuǐ. Ér jiàohuì rúguǒ bù tōngguò gōngkāi chànhuǐ, jiù wúfǎ dádào shǐtú de xìnxīn, chéngquán hé bèití. Gōngkāi chànhuǐ shì zuìgāo xíngshì de chéngshèng, yīgè shén de háizi bù néng jùjué zhè yīdiǎn.
Pinyin : 14 Xiàng shénfù huò mùshī chànhuǐ shì tiānzhǔjiào de yíchǎn. Ér suǒwèi de zài mìmì zhōng xiàng shén chànhuǐ, shì yī zhǒng chè tóu chè wěi de huǎngyán, shìtú jiǎnqīng nǐmen de liángxīn fùdān. Zài zǎoqí jiàohuì zhōng, chànhuǐ yīzhí shì gōngkāi de. Bǐdé, Yǎgè, Yuēhàn, Yīlìshābái hé Mǒdàlā de Mǎlìyà dōu shíjiànle gōngkāi chànhuǐ. Ér jiàohuì rúguǒ bù tōngguò gōngkāi chànhuǐ, jiù wúfǎ dádào shǐtú de xìnxīn, chéngquán hé bèití. Gōngkāi chànhuǐ shì zuìgāo xíngshì de chéngshèng, yīgè shén de háizi bù néng jùjué zhè yīdiǎn.
15 从神通过先知说公开忏悔是一个诫命的那一刻起,任何其他的忏悔方式都变得无效,除非你们公开忏悔,否则神不会听你们的祷告。
Pinyin : 15 Cóng shén tōngguò xiānzhī shuō gōngkāi chànhuǐ shì yīgè jièmìng de nà yīkè qǐ, rènhé qítā de chànhuǐ fāngshì dōu biàn dé wúxiào, chúfēi nǐmen gōngkāi chànhuǐ, fǒuzé shén bù huì tīng nǐmen de dǎogào.
Pinyin : 15 Cóng shén tōngguò xiānzhī shuō gōngkāi chànhuǐ shì yīgè jièmìng de nà yīkè qǐ, rènhé qítā de chànhuǐ fāngshì dōu biàn dé wúxiào, chúfēi nǐmen gōngkāi chànhuǐ, fǒuzé shén bù huì tīng nǐmen de dǎogào.
16 曾经有一段时间,根据摩西的律法,动物的献祭可以赎罪。但当神取了一个身体,来到世上将自己献为十字架上的祭物时,所有按照摩西律法进行的动物献祭就成了对抗神的恶魔行为,神不会听你们的祷告。
Pinyin : 16 Céngjīng yǒu yīduàn shíjiān, gēnjù Móxī de lǜfǎ, dòngwù de xiànjì kěyǐ shúzuì. Dàn dāng shén qǔle yīgè shēntǐ, láidào shìshàng jiāng zìjǐ xiàn wèi shízìjià shàng de jìwù shí, suǒyǒu ànzhào Móxī lǜfǎ jìnxíng de dòngwù xiànjì jiù chéngle duìkàng shén de èmó xíngwéi, shén bù huì tīng nǐmen de dǎogào.
Pinyin : 16 Céngjīng yǒu yīduàn shíjiān, gēnjù Móxī de lǜfǎ, dòngwù de xiànjì kěyǐ shúzuì. Dàn dāng shén qǔle yīgè shēntǐ, láidào shìshàng jiāng zìjǐ xiàn wèi shízìjià shàng de jìwù shí, suǒyǒu ànzhào Móxī lǜfǎ jìnxíng de dòngwù xiànjì jiù chéngle duìkàng shén de èmó xíngwéi, shén bù huì tīng nǐmen de dǎogào.
17 即使你们不爱我,如果你们想要得救,也必须做我告诉你们的事。根据神现时的诫命,你们必须公开忏悔你们的罪,才能让耶稣的宝血生效。根据马拉基书4章和路加福音17:30,按照使徒的信心进行的公开忏悔是神为我们这个时代的应许之一。
Pinyin : 17 Jíshǐ nǐmen bù ài wǒ, rúguǒ nǐmen xiǎng yào déjiù, yě bìxū zuò wǒ gàosù nǐmen de shì. Gēnjù shén xiànshí de jièmìng, nǐmen bìxū gōngkāi chànhuǐ nǐmen de zuì, cáinéng ràng Yēsū de bǎoxuè shēngxiào. Gēnjù Mǎlājī shū 4 zhāng hé Lùjiā Fúyīn 17:30, ànzhào shǐtú de xìnxīn jìnxíng de gōngkāi chànhuǐ shì shén wèi wǒmen zhège shídài de yīngxǔ zhī yī.
Pinyin : 17 Jíshǐ nǐmen bù ài wǒ, rúguǒ nǐmen xiǎng yào déjiù, yě bìxū zuò wǒ gàosù nǐmen de shì. Gēnjù shén xiànshí de jièmìng, nǐmen bìxū gōngkāi chànhuǐ nǐmen de zuì, cáinéng ràng Yēsū de bǎoxuè shēngxiào. Gēnjù Mǎlājī shū 4 zhāng hé Lùjiā Fúyīn 17:30, ànzhào shǐtú de xìnxīn jìnxíng de gōngkāi chànhuǐ shì shén wèi wǒmen zhège shídài de yīngxǔ zhī yī.
18 神在1933年对威廉·布拉纳姆说:“你要膏立耶户,你要宣告审判,并且根据使徒的信心,你要恢复公开忏悔。”以利亚的灵仍然在地上,完成这一使命。这将引导所有爱神的人达到信仰的合一并进入被提。但如果你是牧师、僧侣或伊玛目,并且你拒绝公开忏悔,那么在神面前,你不是羊群的牧人,而是养猪的人。因此,请确保《卡库第146章》被交到所有你所爱之人的手中。
Pinyin : 18 Shén zài 1933 nián duì Wēilián · Bùlānàmu shuō: "Nǐ yào gāolì Yēhù, nǐ yào xuāngào shěnpàn, bìngqiě gēnjù shǐtú de xìnxīn, nǐ yào huīfù gōngkāi chànhuǐ." Yǐlìyà de líng réngrán zài dìshàng, wánchéng zhè yī shǐmìng. Zhè jiāng yǐndǎo suǒyǒu ài shén de rén dádào xìnyǎng de héyī bìng jìnrù bèití. Dàn rúguǒ nǐ shì mùshī, sēnglǚ huò Yīmǎmù, bìngqiě nǐ jùjué gōngkāi chànhuǐ, nàme zài shén miànqián, nǐ bùshì yángqún de mùrén, ér shì yǎng zhū de rén. Yīncǐ, qǐng quèbǎo 《Kǎkù dì 146 zhāng》 bèi jiāodào suǒyǒu nǐ suǒ ài zhī rén de shǒu zhōng.
Pinyin : 18 Shén zài 1933 nián duì Wēilián · Bùlānàmu shuō: "Nǐ yào gāolì Yēhù, nǐ yào xuāngào shěnpàn, bìngqiě gēnjù shǐtú de xìnxīn, nǐ yào huīfù gōngkāi chànhuǐ." Yǐlìyà de líng réngrán zài dìshàng, wánchéng zhè yī shǐmìng. Zhè jiāng yǐndǎo suǒyǒu ài shén de rén dádào xìnyǎng de héyī bìng jìnrù bèití. Dàn rúguǒ nǐ shì mùshī, sēnglǚ huò Yīmǎmù, bìngqiě nǐ jùjué gōngkāi chànhuǐ, nàme zài shén miànqián, nǐ bùshì yángqún de mùrén, ér shì yǎng zhū de rén. Yīncǐ, qǐng quèbǎo 《Kǎkù dì 146 zhāng》 bèi jiāodào suǒyǒu nǐ suǒ ài zhī rén de shǒu zhōng.
19 公开忏悔是神的诫命。我们怎么能在一个教会里,有人生活不正当,而这对教会的其他人来说不是问题呢?如果是这样,为什么亚干的罪会归咎于以色列呢?为什么在以色列,当有人犯了奸淫,全民都要用石头打死他呢?因为他的罪就是全体人民的罪。
Pinyin : 19 Gōngkāi chànhuǐ shì shén de jièmìng. Wǒmen zěnme néng zài yīgè jiàohuì lǐ, yǒurén shēnghuó bù zhèngdàng, ér zhè duì jiàohuì de qítā rén lái shuō bùshì wèntí ne? Rúguǒ shì zhèyàng, wèishéme Yǎgān de zuì huì guījiù yú Yǐsèliè ne? Wèishéme zài Yǐsèliè, dāng yǒurén fànle jiānyín, quánmín dōu yào yòng shítou dǎ sǐ tā ne? Yīnwèi tā de zuì jiùshì quántǐ rénmín de zuì.
Pinyin : 19 Gōngkāi chànhuǐ shì shén de jièmìng. Wǒmen zěnme néng zài yīgè jiàohuì lǐ, yǒurén shēnghuó bù zhèngdàng, ér zhè duì jiàohuì de qítā rén lái shuō bùshì wèntí ne? Rúguǒ shì zhèyàng, wèishéme Yǎgān de zuì huì guījiù yú Yǐsèliè ne? Wèishéme zài Yǐsèliè, dāng yǒurén fànle jiānyín, quánmín dōu yào yòng shítou dǎ sǐ tā ne? Yīnwèi tā de zuì jiùshì quántǐ rénmín de zuì.
20 你身体某个肢体的疼痛是不是你全身的疼痛?当然是的。这就是主耶稣基督对祂的门徒说公开忏悔的原因:“你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了;你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。”还有,“凡你们在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。”
Pinyin : 20 Nǐ shēntǐ mǒu gè zhītǐ de téngtòng shì bùshì nǐ quánshēn de téngtòng? Dāngrán shì de. Zhè jiùshì zhǔ Yēsū Jīdū duì Tā de méntú shuō gōngkāi chànhuǐ de yuányīn: "Nǐmen shèmiǎn shuí de zuì, shuí de zuì jiù shèmiǎnle; nǐmen liúxià shuí de zuì, shuí de zuì jiù liúxiàle." Hái yǒu, "Fán nǐmen zài dìshàng suǒ kǔnbǎng de, zài tiānshàng yě yào kǔnbǎng; fán nǐmen zài dìshàng suǒ shìfàng de, zài tiānshàng yě yào shìfàng."
Pinyin : 20 Nǐ shēntǐ mǒu gè zhītǐ de téngtòng shì bùshì nǐ quánshēn de téngtòng? Dāngrán shì de. Zhè jiùshì zhǔ Yēsū Jīdū duì Tā de méntú shuō gōngkāi chànhuǐ de yuányīn: "Nǐmen shèmiǎn shuí de zuì, shuí de zuì jiù shèmiǎnle; nǐmen liúxià shuí de zuì, shuí de zuì jiù liúxiàle." Hái yǒu, "Fán nǐmen zài dìshàng suǒ kǔnbǎng de, zài tiānshàng yě yào kǔnbǎng; fán nǐmen zài dìshàng suǒ shìfàng de, zài tiānshàng yě yào shìfàng."
21 如果我们向基督忏悔我们的罪,那是因为我们是基督的身体。而教会是一个身体,这个身体的一个肢体的罪就是整个身体的罪。我所传讲的公开忏悔,不是我发现并试图恢复的真理,而是我在1993年异象中从神那里为人类领受的诫命。
Pinyin : 21 Rúguǒ wǒmen xiàng Jīdū chànhuǐ wǒmen de zuì, nà shì yīnwèi wǒmen shì Jīdū de shēntǐ. Ér jiàohuì shì yīgè shēntǐ, zhège shēntǐ de yīgè zhītǐ de zuì jiùshì zhěnggè shēntǐ de zuì. Wǒ suǒ chuánjiǎng de gōngkāi chànhuǐ, bùshì wǒ fāxiàn bìng shìtú huīfù de zhēnlǐ, ér shì wǒ zài 1993 nián yìxiàng zhōng cóng shén nàlǐ wèi rénlèi lǐngshòu de jièmìng.
Pinyin : 21 Rúguǒ wǒmen xiàng Jīdū chànhuǐ wǒmen de zuì, nà shì yīnwèi wǒmen shì Jīdū de shēntǐ. Ér jiàohuì shì yīgè shēntǐ, zhège shēntǐ de yīgè zhītǐ de zuì jiùshì zhěnggè shēntǐ de zuì. Wǒ suǒ chuánjiǎng de gōngkāi chànhuǐ, bùshì wǒ fāxiàn bìng shìtú huīfù de zhēnlǐ, ér shì wǒ zài 1993 nián yìxiàng zhōng cóng shén nàlǐ wèi rénlèi lǐngshòu de jièmìng.
22 如果你们拒绝这一点,不论你们在神面前的秘密中流了多少泪,知道你们的罪依然在你们身上,即使你们的心感到安慰。你们必须相信并遵行先知卡库·菲利普告诉你们的,如果你们要去天上与神同在。我们向不知道的人忏悔罪过。所以向神忏悔罪过是撒旦主义,因为当你犯下罪时,神早已看到你了。
Pinyin : 22 Rúguǒ nǐmen jùjué zhè yīdiǎn, bùlùn nǐmen zài shén miànqián de mìmì zhōng liúle duōshǎo lèi, zhīdào nǐmen de zuì yīrán zài nǐmen shēnshang, jíshǐ nǐmen de xīn gǎndào ānwèi. Nǐmen bìxū xiāngxìn bìng zūnxíng xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ gàosù nǐmen de, rúguǒ nǐmen yào qù tiānshàng yǔ shén tóngzài. Wǒmen xiàng bù zhīdào de rén chànhuǐ zuìguò. Suǒyǐ xiàng shén chànhuǐ zuìguò shì Sātàn zhǔyì, yīnwèi dāng nǐ fànxià zuì shí, shén zǎoyǐ kàndào nǐle.
Pinyin : 22 Rúguǒ nǐmen jùjué zhè yīdiǎn, bùlùn nǐmen zài shén miànqián de mìmì zhōng liúle duōshǎo lèi, zhīdào nǐmen de zuì yīrán zài nǐmen shēnshang, jíshǐ nǐmen de xīn gǎndào ānwèi. Nǐmen bìxū xiāngxìn bìng zūnxíng xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ gàosù nǐmen de, rúguǒ nǐmen yào qù tiānshàng yǔ shén tóngzài. Wǒmen xiàng bù zhīdào de rén chànhuǐ zuìguò. Suǒyǐ xiàng shén chànhuǐ zuìguò shì Sātàn zhǔyì, yīnwèi dāng nǐ fànxià zuì shí, shén zǎoyǐ kàndào nǐle.
23 在美国,有一天,一个女人生病了。她去见先知布拉纳姆。先知为她祷告,但她没有痊愈,于是她再次去见先知。先知对她说:“夫人,你犯了通奸罪。去向你丈夫忏悔这个罪,你就会痊愈。”那女人说:“我早已向神忏悔了这个罪,而且我还为此禁食了三天,我再也没有犯过这个罪。”先知对她说:“好的,夫人,你必须向他忏悔,因为你们是同一个身体。”那女人说:“我害怕,他会和我离婚。”先知对她说:“夫人,去吧,你的丈夫也有同样的罪要向你忏悔。”
Pinyin : 23 Zài Měiguó, yǒu yītiān, yīgè nǚrén shēngbìngle. Tā qù jiàn xiānzhī Bùlānàmu. Xiānzhī wèi tā dǎogào, dàn tā méiyǒu quányù, yúshì tā zàicì qù jiàn xiānzhī. Xiānzhī duì tā shuō: "Fūrén, nǐ fànle tōngjiān zuì. Qù xiàng nǐ zhàngfū chànhuǐ zhège zuì, nǐ jiù huì quányù." Nà nǚrén shuō: "Wǒ zǎoyǐ xiàng shén chànhuǐle zhège zuì, érqiě wǒ hái wèicǐ jìnshíle sān tiān, wǒ zài yě méiyǒu fànguò zhège zuì." Xiānzhī duì tā shuō: "Hǎo de, fūrén, nǐ bìxū xiàng tā chànhuǐ, yīnwèi nǐmen shì tóng yīgè shēntǐ." Nà nǚrén shuō: "Wǒ hàipà, tā huì hé wǒ líhūn." Xiānzhī duì tā shuō: "Fūrén, qù ba, nǐ de zhàngfū yě yǒu tóngyàng de zuì yào xiàng nǐ chànhuǐ."
Pinyin : 23 Zài Měiguó, yǒu yītiān, yīgè nǚrén shēngbìngle. Tā qù jiàn xiānzhī Bùlānàmu. Xiānzhī wèi tā dǎogào, dàn tā méiyǒu quányù, yúshì tā zàicì qù jiàn xiānzhī. Xiānzhī duì tā shuō: "Fūrén, nǐ fànle tōngjiān zuì. Qù xiàng nǐ zhàngfū chànhuǐ zhège zuì, nǐ jiù huì quányù." Nà nǚrén shuō: "Wǒ zǎoyǐ xiàng shén chànhuǐle zhège zuì, érqiě wǒ hái wèicǐ jìnshíle sān tiān, wǒ zài yě méiyǒu fànguò zhège zuì." Xiānzhī duì tā shuō: "Hǎo de, fūrén, nǐ bìxū xiàng tā chànhuǐ, yīnwèi nǐmen shì tóng yīgè shēntǐ." Nà nǚrén shuō: "Wǒ hàipà, tā huì hé wǒ líhūn." Xiānzhī duì tā shuō: "Fūrén, qù ba, nǐ de zhàngfū yě yǒu tóngyàng de zuì yào xiàng nǐ chànhuǐ."
24 从一个男人给你聘礼或你住在他的屋檐下的那一刻起,无论你多么爱神,如果你不向这个男人忏悔你的通奸罪,神就会把你送进地狱。而他如果想得救,也必须向你忏悔他所做的事情。这适用于地球上的每一个人,无论他的宗教或信仰是什么。
Pinyin : 24 Cóng yīgè nánrén gěi nǐ pìnlǐ huò nǐ zhù zài tā de wūyán xià de nà yīkè qǐ, wúlùn nǐ duōme ài shén, rúguǒ nǐ bù xiàng zhège nánrén chànhuǐ nǐ de tōngjiān zuì, shén jiù huì bǎ nǐ sòng jìn dìyù. Ér tā rúguǒ xiǎng déjiù, yě bìxū xiàng nǐ chànhuǐ tā suǒ zuò de shìqíng. Zhè shìyòng yú dìqiú shàng de měi yīgèrén, wúlùn tā de zōngjiào huò xìnyǎng shì shénme.
Pinyin : 24 Cóng yīgè nánrén gěi nǐ pìnlǐ huò nǐ zhù zài tā de wūyán xià de nà yīkè qǐ, wúlùn nǐ duōme ài shén, rúguǒ nǐ bù xiàng zhège nánrén chànhuǐ nǐ de tōngjiān zuì, shén jiù huì bǎ nǐ sòng jìn dìyù. Ér tā rúguǒ xiǎng déjiù, yě bìxū xiàng nǐ chànhuǐ tā suǒ zuò de shìqíng. Zhè shìyòng yú dìqiú shàng de měi yīgèrén, wúlùn tā de zōngjiào huò xìnyǎng shì shénme.
25 所有相信我的人都知道这一点,并自2002年以来一直实行公开忏悔。以下是根据我为全人类所领受的启示,敬拜和公开忏悔的流程。
Pinyin : 25 Suǒyǒu xiāngxìn wǒ de rén dōu zhīdào zhè yīdiǎn, bìng zì 2002 nián yǐlái yīzhí shíxíng gōngkāi chànhuǐ. Yǐxià shì gēnjù wǒ wèi quán rénlèi suǒ lǐngshòu de qǐshì, jìngbài hé gōngkāi chànhuǐ de liúchéng.
Pinyin : 25 Suǒyǒu xiāngxìn wǒ de rén dōu zhīdào zhè yīdiǎn, bìng zì 2002 nián yǐlái yīzhí shíxíng gōngkāi chànhuǐ. Yǐxià shì gēnjù wǒ wèi quán rénlèi suǒ lǐngshòu de qǐshì, jìngbài hé gōngkāi chànhuǐ de liúchéng.
26 首先是敬拜。敬拜前要提前到达,为自己做好准备并祷告。使徒、牧师或其他人不能因个人原因推迟或取消敬拜。你们必须尊重敬拜的时刻,这是与神相交的时刻。
Pinyin : 26 Shǒuxiān shì jìngbài. Jìngbài qián yào tíqián dàodá, wèi zìjǐ zuò hǎo zhǔnbèi bìng dǎogào. Shǐtú, mùshī huò qítā rén bùnéng yīn gèrén yuányīn tuīchí huò qǔxiāo jìngbài. Nǐmen bìxū zūnzhòng jìngbài de shíkè, zhè shì yǔ shén xiāngjiāo de shíkè.
Pinyin : 26 Shǒuxiān shì jìngbài. Jìngbài qián yào tíqián dàodá, wèi zìjǐ zuò hǎo zhǔnbèi bìng dǎogào. Shǐtú, mùshī huò qítā rén bùnéng yīn gèrén yuányīn tuīchí huò qǔxiāo jìngbài. Nǐmen bìxū zūnzhòng jìngbài de shíkè, zhè shì yǔ shén xiāngjiāo de shíkè.
27 最好关掉手机或将其调至振动模式。坐在会众中时,不应操作手机超过两分钟,除非是记笔记或阅读经文。即使是使徒、牧师或传道人也没有权利在敬拜时使用手机,除非是紧急情况。
Pinyin : 27 Zuì hǎo guāndiào shǒujī huò jiāng qí tiáo zhì zhèndòng móshì. Zuò zài huìzhòng zhōng shí, bù yìng cāozuò shǒujī chāoguò liǎng fēnzhōng, chúfēi shì jì bǐjì huò yuèdú jīngwén. Jíshǐ shì shǐtú, mùshī huò chuándàorén yě méiyǒu quánlì zài jìngbài shí shǐyòng shǒujī, chúfēi shì jǐnjí qíngkuàng.
Pinyin : 27 Zuì hǎo guāndiào shǒujī huò jiāng qí tiáo zhì zhèndòng móshì. Zuò zài huìzhòng zhōng shí, bù yìng cāozuò shǒujī chāoguò liǎng fēnzhōng, chúfēi shì jì bǐjì huò yuèdú jīngwén. Jíshǐ shì shǐtú, mùshī huò chuándàorén yě méiyǒu quánlì zài jìngbài shí shǐyòng shǒujī, chúfēi shì jǐnjí qíngkuàng.
28 在谈论公开忏悔之前,必须先谈论在公开忏悔期间的会众领袖。忏悔期间,领袖是先知的代表。他可以对不尊重他或制造麻烦的人给予惩罚。
Pinyin : 28 Zài tánlùn gōngkāi chànhuǐ zhīqián, bìxū xiān tánlùn zài gōngkāi chànhuǐ qījiān de huìzhòng lǐngxiù. Chànhuǐ qījiān, lǐngxiù shì xiānzhī de dàibiǎo. Tā kěyǐ duì bù zūnzhòng tā huò zhìzào máfan de rén jǐyǔ chéngfá.
Pinyin : 28 Zài tánlùn gōngkāi chànhuǐ zhīqián, bìxū xiān tánlùn zài gōngkāi chànhuǐ qījiān de huìzhòng lǐngxiù. Chànhuǐ qījiān, lǐngxiù shì xiānzhī de dàibiǎo. Tā kěyǐ duì bù zūnzhòng tā huò zhìzào máfan de rén jǐyǔ chéngfá.
29 然而,如果站在讲台上,他违反了信息,会众应当帮助他。如果情况严重,他应当下讲台,由另一位弟兄接替他的职位。他将进行忏悔。而公开忏悔将继续进行。他已经宣布的惩罚仍然有效。但是,当一位领袖没有足够的能力来主持公开忏悔时,他应该放下这一职责。领袖应当是一位生活端正的弟兄,能够明确指出什么是罪,什么不是罪。领袖必须抵挡试图破坏公开忏悔的魔鬼。公开忏悔的核心是领袖。因此,当问题涉及领袖或传道人时,他不应靠近讲台,直到问题得到解决。
Pinyin : 29 Rán ér, rúguǒ zhàn zài jiǎngtái shàng, tā wéifǎnle xìnxī, huìzhòng yīngdāng bāngzhù tā. Rúguǒ qíngkuàng yánzhòng, tā yīngdāng xià jiǎngtái, yóu lìng yī wèi dìxiōng jiētì tā de zhíwèi. Tā jiāng jìnxíng chànhuǐ. Ér gōngkāi chànhuǐ jiāng jìxù jìnxíng. Tā yǐjīng xuānbù de chéngfá réngrán yǒuxiào. Dànshì, dāng yī wèi lǐngxiù méiyǒu zúgòu de nénglì lái zhǔchí gōngkāi chànhuǐ shí, tā yīnggāi fàngxià zhè yī zhízé. Lǐngxiù yīngdāng shì yī wèi shēnghuó duānzhèng de dìxiōng, nénggòu míngquè zhǐchū shénme shì zuì, shénme bù shì zuì. Lǐngxiù bìxū dǐdǎng shìtú pòhuài gōngkāi chànhuǐ de móguǐ. Gōngkāi chànhuǐ de héxīn shì lǐngxiù. Yīncǐ, dāng wèntí shèjí lǐngxiù huò chuándàorén shí, tā bù yīng kàojìn jiǎngtái, zhídào wèntí dédào jiějué.
Pinyin : 29 Rán ér, rúguǒ zhàn zài jiǎngtái shàng, tā wéifǎnle xìnxī, huìzhòng yīngdāng bāngzhù tā. Rúguǒ qíngkuàng yánzhòng, tā yīngdāng xià jiǎngtái, yóu lìng yī wèi dìxiōng jiētì tā de zhíwèi. Tā jiāng jìnxíng chànhuǐ. Ér gōngkāi chànhuǐ jiāng jìxù jìnxíng. Tā yǐjīng xuānbù de chéngfá réngrán yǒuxiào. Dànshì, dāng yī wèi lǐngxiù méiyǒu zúgòu de nénglì lái zhǔchí gōngkāi chànhuǐ shí, tā yīnggāi fàngxià zhè yī zhízé. Lǐngxiù yīngdāng shì yī wèi shēnghuó duānzhèng de dìxiōng, nénggòu míngquè zhǐchū shénme shì zuì, shénme bù shì zuì. Lǐngxiù bìxū dǐdǎng shìtú pòhuài gōngkāi chànhuǐ de móguǐ. Gōngkāi chànhuǐ de héxīn shì lǐngxiù. Yīncǐ, dāng wèntí shèjí lǐngxiù huò chuándàorén shí, tā bù yīng kàojìn jiǎngtái, zhídào wèntí dédào jiějué.
30 如果公开忏悔的领袖做得好,掌握了信息并有神赐的恩赐来主持,一切都会顺利进行。他不会在一场忏悔上花费太多时间,也不会让会众感到疲倦。公开忏悔的主持是一种事工,因此,公开忏悔的领袖不应该是一个只会重复“下一个”的提线木偶。随着进行,领袖会提出问题,这样当会众发言时,他们几乎没有太多要说的。
Pinyin : 30 Rúguǒ gōngkāi chànhuǐ de lǐngxiù zuò dé hǎo, zhǎngwòle xìnxī bìng yǒu shén cì de ēncì lái zhǔchí, yīqiè dūhuì shùnlì jìnxíng. Tā bù huì zài yī chǎng chànhuǐ shàng huāfèi tài duō shíjiān, yě bù huì ràng huìzhòng gǎndào píjuàn. Gōngkāi chànhuǐ de zhǔchí shì yī zhǒng shìgōng, yīncǐ, gōngkāi chànhuǐ de lǐngxiù bù yīnggāi shì yīgè zhǐ huì chóngfù “xià yīgè” de tíxiàn mùǒu. Suízhe jìnxíng, lǐngxiù huì tíchū wèntí, zhèyàng dāng huìzhòng fāyán shí, tāmen jīhū méiyǒu tài duō yào shuō de.
Pinyin : 30 Rúguǒ gōngkāi chànhuǐ de lǐngxiù zuò dé hǎo, zhǎngwòle xìnxī bìng yǒu shén cì de ēncì lái zhǔchí, yīqiè dūhuì shùnlì jìnxíng. Tā bù huì zài yī chǎng chànhuǐ shàng huāfèi tài duō shíjiān, yě bù huì ràng huìzhòng gǎndào píjuàn. Gōngkāi chànhuǐ de zhǔchí shì yī zhǒng shìgōng, yīncǐ, gōngkāi chànhuǐ de lǐngxiù bù yīnggāi shì yīgè zhǐ huì chóngfù “xià yīgè” de tíxiàn mùǒu. Suízhe jìnxíng, lǐngxiù huì tíchū wèntí, zhèyàng dāng huìzhòng fāyán shí, tāmen jīhū méiyǒu tài duō yào shuō de.
31 为了避免严重的忏悔逃过会众的注意,领袖可以秘密地做一些记录,并在礼拜结束后撕掉这些记录。领袖不应总是等待会众替他宣布惩罚。由于公开忏悔的缘故,最好一个会众不要超过700名成员。当会众变得过大时,应该考虑将其分裂开来,一部分人去另一个地方,有自己的牧师,并实现自治。犹太人在他们的会堂中人数较少,但因某些情况会在耶路撒冷他们的圣殿聚集在一起。对于一个拥有700名成员的会众,公开忏悔的时间大约为两小时。
Pinyin : 31 Wèile bìmiǎn yánzhòng de chànhuǐ táoguò huìzhòng de zhùyì, lǐngxiù kěyǐ mìmì de zuò yīxiē jìlù, bìng zài lǐbài jiéshù hòu sīdiào zhèxiē jìlù. Lǐngxiù bù yìng zǒng shì děngdài huìzhòng tì tā xuānbù chéngfá. Yóuyú gōngkāi chànhuǐ de yuángù, zuì hǎo yīgè huìzhòng bùyào chāoguò 700 míng chéngyuán. Dāng huìzhòng biàn dé guòdà shí, yīnggāi kǎolǜ jiāng qí fēnliè kāi lái, yībùfèn rén qù lìng yīgè dìfāng, yǒu zìjǐ de mùshī, bìng shíxiàn zìzhì. Yóutàirén zài tāmen de huìtáng zhōng rénshù jiǎoshǎo, dàn yīn mǒu xiē qíngkuàng huì zài yēlùsǎlěng tāmen de shèngdiàn jùjí zài yīqǐ. Duìyú yīgè yǒngyǒu 700 míng chéngyuán de huìzhòng, gōngkāi chànhuǐ de shíjiān dàyuē wéi liǎng xiǎoshí.
Pinyin : 31 Wèile bìmiǎn yánzhòng de chànhuǐ táoguò huìzhòng de zhùyì, lǐngxiù kěyǐ mìmì de zuò yīxiē jìlù, bìng zài lǐbài jiéshù hòu sīdiào zhèxiē jìlù. Lǐngxiù bù yìng zǒng shì děngdài huìzhòng tì tā xuānbù chéngfá. Yóuyú gōngkāi chànhuǐ de yuángù, zuì hǎo yīgè huìzhòng bùyào chāoguò 700 míng chéngyuán. Dāng huìzhòng biàn dé guòdà shí, yīnggāi kǎolǜ jiāng qí fēnliè kāi lái, yībùfèn rén qù lìng yīgè dìfāng, yǒu zìjǐ de mùshī, bìng shíxiàn zìzhì. Yóutàirén zài tāmen de huìtáng zhōng rénshù jiǎoshǎo, dàn yīn mǒu xiē qíngkuàng huì zài yēlùsǎlěng tāmen de shèngdiàn jùjí zài yīqǐ. Duìyú yīgè yǒngyǒu 700 míng chéngyuán de huìzhòng, gōngkāi chànhuǐ de shíjiān dàyuē wéi liǎng xiǎoshí.
32 在公开忏悔时,当一位姐妹说:“我向神和会众请求原谅,我对我的丈夫不顺服,或者对我的父母叛逆。”领袖会立刻问她:“姐妹,你已经向你的丈夫请求过原谅了吗?”如果她说:“是的!”那么领袖会说:“下一个。”然后下一个人开始忏悔。但如果她说:“没有。”领袖会对她说:“姐妹,坐下吧,去与他和好,然后下次敬拜时再来忏悔。”她就会坐下。
Pinyin : 32 Zài gōngkāi chànhuǐ shí, dāng yī wèi jiěmèi shuō: "Wǒ xiàng shén hé huìzhòng qǐngqiú yuánliàng, wǒ duì wǒ de zhàngfū bù shùnfú, huòzhě duì wǒ de fùmǔ pànnì." Lǐngxiù huì lìkè wèn tā: "Jiěmèi, nǐ yǐjīng xiàng nǐ de zhàngfū qǐngqiúguò yuánliàngle ma?" Rúguǒ tā shuō: "Shì de!" Nàme lǐngxiù huì shuō: "Xià yīgè." Ránhòu xià yīgè rén kāishǐ chànhuǐ. Dàn rúguǒ tā shuō: "Méiyǒu." Lǐngxiù huì duì tā shuō: "Jiěmèi, zuò xià ba, qù yǔ tā héhǎo, ránhòu xià cì jìngbài shí zài lái chànhuǐ." Tā jiù huì zuò xià.
Pinyin : 32 Zài gōngkāi chànhuǐ shí, dāng yī wèi jiěmèi shuō: "Wǒ xiàng shén hé huìzhòng qǐngqiú yuánliàng, wǒ duì wǒ de zhàngfū bù shùnfú, huòzhě duì wǒ de fùmǔ pànnì." Lǐngxiù huì lìkè wèn tā: "Jiěmèi, nǐ yǐjīng xiàng nǐ de zhàngfū qǐngqiúguò yuánliàngle ma?" Rúguǒ tā shuō: "Shì de!" Nàme lǐngxiù huì shuō: "Xià yīgè." Ránhòu xià yīgè rén kāishǐ chànhuǐ. Dàn rúguǒ tā shuō: "Méiyǒu." Lǐngxiù huì duì tā shuō: "Jiěmèi, zuò xià ba, qù yǔ tā héhǎo, ránhòu xià cì jìngbài shí zài lái chànhuǐ." Tā jiù huì zuò xià.
33 如果一位弟兄或姊妹用会众不懂的语言忏悔,即使那人已经忏悔过、正被处罚或者尚未受洗,也可以进行翻译。这也适用于讲道的翻译。要帮助病人。若某病人严重残疾,他可在至少两位负责人面前忏悔,这些负责人会将他的忏悔及回答转告给聚会,由聚会作出决定。
Pinyin: 33 Rúguǒ yī wèi dìxiōng huò zǐmèi yòng huìzhòng bù dǒng de yǔyán chànhuǐ, jíshǐ nà rén yǐjīng chànhuǐ guò, zhèng bèi chǔfá huòzhě shàngwèi shòuxǐ, yě kěyǐ jìnxíng fānyì. Zhè yě shìyòng yú jiǎngdào de fānyì. Yào bāngzhù bìngrén. Ruò mǒu bìngrén yánzhòng cánjí, tā kě zài zhìshǎo liǎng wèi fùzérén miànqián chànhuǐ, zhèxiē fùzérén huì jiāng tā de chànhuǐ jí huídá zhuǎngào gěi jùhuì, yóu jùhuì zuòchū juédìng.
Pinyin: 33 Rúguǒ yī wèi dìxiōng huò zǐmèi yòng huìzhòng bù dǒng de yǔyán chànhuǐ, jíshǐ nà rén yǐjīng chànhuǐ guò, zhèng bèi chǔfá huòzhě shàngwèi shòuxǐ, yě kěyǐ jìnxíng fānyì. Zhè yě shìyòng yú jiǎngdào de fānyì. Yào bāngzhù bìngrén. Ruò mǒu bìngrén yánzhòng cánjí, tā kě zài zhìshǎo liǎng wèi fùzérén miànqián chànhuǐ, zhèxiē fùzérén huì jiāng tā de chànhuǐ jí huídá zhuǎngào gěi jùhuì, yóu jùhuì zuòchū juédìng.
34 在干预或礼拜期间的其他时刻,姐妹们应该写下她们的反应,由执事传递给领导人,他必须阅读。像在忏悔时一样,可以有人代替文盲或残疾的人书写或朗读。有人可能会说:“某位弟兄已经多次忏悔同样的事情了。让他在会众外待一个星期或一个月,或者他需要更加努力。”领袖可以选择不通过或者说:“弟兄,请坐下,你有一个月的惩罚期,不能参与聚会。下一个。”也有人可能会说:“我觉得某人的忏悔不清楚,或者我没有听清楚,请他大声重复一遍。”这人就必须大声重复。如果他离得远,领袖可以允许他靠近一点,好让大家听清楚。也有人可能会说:“我看到我的妻子或丈夫,或者某位弟兄或某位姐妹做了某事,但我发现他(或她)没有忏悔。”领袖将给被提及的人发言的机会,他(或她)可以否认或者承认并忏悔。
Pinyin : 34 Zài gānyù huò lǐbài qíjiān de qítā shíkè, jiěmèimen yīnggāi xiě xià tāmen de fǎnyìng, yóu zhíshì chuándì gěi lǐngdǎorén , tā bìxū yuèdú. Xiàng zài chànhuǐ shí yīyàng, kěyǐ yǒurén dàitì wénmáng huò cánjí de rén shūxiě huò lǎngdú. Yǒurén kěnéng huì shuō: "Mǒu wèi dìxiōng yǐjīng duōcì chànhuǐ tóngyàng de shìqíngle. Ràng tā zài huìzhòng wài dài yīgè xīngqí huò yīgè yuè, huòzhě tā xūyào gèngjiā nǔlì." Lǐngxiù kěyǐ xuǎnzé bù tōngguò huòzhě shuō: "Dìxiōng, qǐng zuò xià, nǐ yǒu yīgè yuè de chéngfá qī, bùnéng cānyù jùhuì. Xià yīgè." Yě yǒurén kěnéng huì shuō: "Wǒ juéde mǒurén de chànhuǐ bù qīngchǔ, huòzhě wǒ méiyǒu tīng qīngchǔ, qǐng tā dàshēng chóngfù yībiàn." Zhè rén jiù bìxū dàshēng chóngfù. Rúguǒ tā lí de yuǎn, lǐngxiù kěyǐ yǔnxǔ tā kàojìn yīdiǎn, hǎo ràng dàjiā tīng qīngchǔ. Yě yǒurén kěnéng huì shuō: "Wǒ kàndào wǒ de qīzi huò zhàngfū, huòzhě mǒu wèi dìxiōng huò mǒu wèi jiěmèi zuòle mǒushì, dàn wǒ fāxiàn tā (huò tā) méiyǒu chànhuǐ." Lǐngxiù jiāng gěi bèi tíjí de rén fāyán de jīhuì, tā (huò tā) kěyǐ fǒurèn huòzhě chéngrèn bìng chànhuǐ.
Pinyin : 34 Zài gānyù huò lǐbài qíjiān de qítā shíkè, jiěmèimen yīnggāi xiě xià tāmen de fǎnyìng, yóu zhíshì chuándì gěi lǐngdǎorén , tā bìxū yuèdú. Xiàng zài chànhuǐ shí yīyàng, kěyǐ yǒurén dàitì wénmáng huò cánjí de rén shūxiě huò lǎngdú. Yǒurén kěnéng huì shuō: "Mǒu wèi dìxiōng yǐjīng duōcì chànhuǐ tóngyàng de shìqíngle. Ràng tā zài huìzhòng wài dài yīgè xīngqí huò yīgè yuè, huòzhě tā xūyào gèngjiā nǔlì." Lǐngxiù kěyǐ xuǎnzé bù tōngguò huòzhě shuō: "Dìxiōng, qǐng zuò xià, nǐ yǒu yīgè yuè de chéngfá qī, bùnéng cānyù jùhuì. Xià yīgè." Yě yǒurén kěnéng huì shuō: "Wǒ juéde mǒurén de chànhuǐ bù qīngchǔ, huòzhě wǒ méiyǒu tīng qīngchǔ, qǐng tā dàshēng chóngfù yībiàn." Zhè rén jiù bìxū dàshēng chóngfù. Rúguǒ tā lí de yuǎn, lǐngxiù kěyǐ yǔnxǔ tā kàojìn yīdiǎn, hǎo ràng dàjiā tīng qīngchǔ. Yě yǒurén kěnéng huì shuō: "Wǒ kàndào wǒ de qīzi huò zhàngfū, huòzhě mǒu wèi dìxiōng huò mǒu wèi jiěmèi zuòle mǒushì, dàn wǒ fāxiàn tā (huò tā) méiyǒu chànhuǐ." Lǐngxiù jiāng gěi bèi tíjí de rén fāyán de jīhuì, tā (huò tā) kěyǐ fǒurèn huòzhě chéngrèn bìng chànhuǐ.
35 敬拜开始时,领袖会走上讲台,要求会众起立,然后他可以诵读一段信息或圣经,而不做评论,然后领唱一首安静的赞美诗,接着全体会众会做一段引导性的祷告,将敬拜交托在主的手中。然后,会众坐下,公开忏悔正式开始。
Pinyin : 35 Jìngbài kāishǐ shí, lǐngxiù huì zǒu shàng jiǎngtái, yāoqiú huìzhòng qǐlì, ránhòu tā kěyǐ sòngdú yīduàn xìnxī huò Shèngjīng, ér bù zuò pínglùn, ránhòu lǐngchàng yī shǒu ānjìng de zànměi shī, jiēzhe quántǐ huìzhòng huì zuò yīduàn yǐndǎo xìng de dǎogào, jiāng jìngbài jiāotuō zài zhǔ de shǒu zhōng. Ránhòu, huìzhòng zuò xià, gōngkāi chànhuǐ zhèngshì kāishǐ.
Pinyin : 35 Jìngbài kāishǐ shí, lǐngxiù huì zǒu shàng jiǎngtái, yāoqiú huìzhòng qǐlì, ránhòu tā kěyǐ sòngdú yīduàn xìnxī huò Shèngjīng, ér bù zuò pínglùn, ránhòu lǐngchàng yī shǒu ānjìng de zànměi shī, jiēzhe quántǐ huìzhòng huì zuò yīduàn yǐndǎo xìng de dǎogào, jiāng jìngbài jiāotuō zài zhǔ de shǒu zhōng. Ránhòu, huìzhòng zuò xià, gōngkāi chànhuǐ zhèngshì kāishǐ.
36 在公开忏悔期间,除了执事外,所有会众都应低头坐着。闭眼不是强制要求。然后领袖说:“我们现在开始公开忏悔。如果有人没有按照道行事,他可以站起来。”于是,所有已经受洗并有忏悔的人就站起来。从弟兄们开始,一个接一个,每个人都开始忏悔。你们要忏悔你们受洗后犯下的罪,甚至包括街头用语。但只要一个词出现在字典里,它就不是街头用语。而像在军队和警察中的术语和通信代码也不属于街头用语。
Pinyin : 36 Zài gōngkāi chànhuǐ qījiān, chúle zhíshì wài, suǒyǒu huìzhòng dōu yīng dītóu zuòzhe. Bìyǎn bùshì qiángzhì yāoqiú. Ránhòu lǐngxiù shuō: "Wǒmen xiànzài kāishǐ gōngkāi chànhuǐ. Rúguǒ yǒurén méiyǒu ànzhào dào xíngshì, tā kěyǐ zhàn qǐlái." Yúshì, suǒyǒu yǐjīng shòuxǐ bìng yǒu chànhuǐ de rén jiù zhàn qǐlái. Cóng dìxiōngmen kāishǐ, yīgè jiē yīgè, měi gèrén dōu kāishǐ chànhuǐ. Nǐmen yào chànhuǐ nǐmen shòuxǐ hòu fàn xià de zuì, shènzhì bāokuò jiētóu yòngyǔ. Dàn zhǐyào yīgè cí chūxiàn zài zìdiǎn lǐ, tā jiù bùshì jiētóu yòngyǔ. Ér xiàng zài jūnduì hé jǐngchá zhōng de shùyǔ hé tōngxìn dàimǎ yě bù shǔyú jiētóu yòngyǔ.
Pinyin : 36 Zài gōngkāi chànhuǐ qījiān, chúle zhíshì wài, suǒyǒu huìzhòng dōu yīng dītóu zuòzhe. Bìyǎn bùshì qiángzhì yāoqiú. Ránhòu lǐngxiù shuō: "Wǒmen xiànzài kāishǐ gōngkāi chànhuǐ. Rúguǒ yǒurén méiyǒu ànzhào dào xíngshì, tā kěyǐ zhàn qǐlái." Yúshì, suǒyǒu yǐjīng shòuxǐ bìng yǒu chànhuǐ de rén jiù zhàn qǐlái. Cóng dìxiōngmen kāishǐ, yīgè jiē yīgè, měi gèrén dōu kāishǐ chànhuǐ. Nǐmen yào chànhuǐ nǐmen shòuxǐ hòu fàn xià de zuì, shènzhì bāokuò jiētóu yòngyǔ. Dàn zhǐyào yīgè cí chūxiàn zài zìdiǎn lǐ, tā jiù bùshì jiētóu yòngyǔ. Ér xiàng zài jūnduì hé jǐngchá zhōng de shùyǔ hé tōngxìn dàimǎ yě bù shǔyú jiētóu yòngyǔ.
37 一位姐妹在电话中向一个误拨号码的陌生人透露了自己的身份,这是罪。一位订婚或已婚的姐妹无故将自己的电话号码给一个男人,这是罪。
Pinyin : 37 Yī wèi jiěmèi zài diànhuà zhōng xiàng yīgè wù bō hàomǎ de mòshēng rén tòulùle zìjǐ de shēnfèn, zhè shì zuì. Yī wèi dìnghūn huò yǐ hūn de jiěmèi wúgù jiāng zìjǐ de diànhuà hàomǎ gěi yīgè nánrén, zhè shì zuì.
Pinyin : 37 Yī wèi jiěmèi zài diànhuà zhōng xiàng yīgè wù bō hàomǎ de mòshēng rén tòulùle zìjǐ de shēnfèn, zhè shì zuì. Yī wèi dìnghūn huò yǐ hūn de jiěmèi wúgù jiāng zìjǐ de diànhuà hàomǎ gěi yīgè nánrén, zhè shì zuì.
38 如果领袖认为某个忏悔并不是罪,他可以对那个人说:“你所忏悔的不是罪,你可以坐下。” 当你觉得某件事可能是罪,但不确定时,应在忏悔前询问领袖。如果他也不清楚,他会在你所在国家或语言的领袖群体中询问。但要避免制造无关的忏悔来扰乱会众。
Pinyin : 38 Rúguǒ lǐngxiù rènwéi mǒu gè chànhuǐ bìng bùshì zuì, tā kěyǐ duì nàgè rén shuō: "Nǐ suǒ chànhuǐ de bùshì zuì, nǐ kěyǐ zuò xià." Dāng nǐ juéde mǒu jiàn shì kěnéng shì zuì, dàn bù quèdìng shí, yīng zài chànhuǐ qián xúnwèn lǐngxiù. Rúguǒ tā yě bù qīngchǔ, tā huì zài nǐ suǒzài guójiā huò yǔyán de lǐngxiù qúntǐ zhōng xúnwèn. Dàn yào bìmiǎn zhìzào wúguān de chànhuǐ lái rǎoluàn huìzhòng.
Pinyin : 38 Rúguǒ lǐngxiù rènwéi mǒu gè chànhuǐ bìng bùshì zuì, tā kěyǐ duì nàgè rén shuō: "Nǐ suǒ chànhuǐ de bùshì zuì, nǐ kěyǐ zuò xià." Dāng nǐ juéde mǒu jiàn shì kěnéng shì zuì, dàn bù quèdìng shí, yīng zài chànhuǐ qián xúnwèn lǐngxiù. Rúguǒ tā yě bù qīngchǔ, tā huì zài nǐ suǒzài guójiā huò yǔyán de lǐngxiù qúntǐ zhōng xúnwèn. Dàn yào bìmiǎn zhìzào wúguān de chànhuǐ lái rǎoluàn huìzhòng.
39 对于某些情况,比如夫妻间的争论,领袖可以根据忏悔的内容,建议该人礼拜结束后与牧师或长老见面。一个正在接受惩罚的长老不能参加长老会议。忏悔的弟兄必须脱下他的外套或领带,等到公开忏悔结束后才能重新穿上。这不适用于姐妹们。此外,迟到参加礼拜是不好的,但在公开忏悔期间,所有迟到并且有忏悔的人可以告诉执事并走上前去或者进去忏悔。而没有忏悔的人则需要在外面等候,等到见证时间再进入。
Pinyin : 39 Duìyú mǒu xiē qíngkuàng, bǐrú fūqī jiān de zhēnglùn, lǐngxiù kěyǐ gēnjù chànhuǐ de nèiróng, jiànyì gāi rén lǐbài jiéshù hòu yǔ mùshī huò zhǎnglǎo jiànmiàn. Yīgè zhèngzài jiēshòu chéngfá de zhǎnglǎo bùnéng cānjiā zhǎnglǎo huìyì. Chànhuǐ de dìxiōng bìxū tuō xià tā de wàitào huò lǐngdài, děngdào gōngkāi chànhuǐ jiéshù hòu cáinéng chóngxīn chuān shàng. Zhè bù shìyòng yú jiěmèi men. Cǐwài, chídào cānjiā lǐbài shì bù hǎo de, dàn zài gōngkāi chànhuǐ qījiān, suǒyǒu chídào bìngqiě yǒu chànhuǐ de rén kěyǐ gàosù zhíshì bìng zǒu shàngqián qù huò zhè jìnqù chànhuǐ. Ér méiyǒu chànhuǐ de rén zé xūyào zài wàimiàn děnghòu, děngdào jiànzhèng shíjiān zài jìnrù.
Pinyin : 39 Duìyú mǒu xiē qíngkuàng, bǐrú fūqī jiān de zhēnglùn, lǐngxiù kěyǐ gēnjù chànhuǐ de nèiróng, jiànyì gāi rén lǐbài jiéshù hòu yǔ mùshī huò zhǎnglǎo jiànmiàn. Yīgè zhèngzài jiēshòu chéngfá de zhǎnglǎo bùnéng cānjiā zhǎnglǎo huìyì. Chànhuǐ de dìxiōng bìxū tuō xià tā de wàitào huò lǐngdài, děngdào gōngkāi chànhuǐ jiéshù hòu cáinéng chóngxīn chuān shàng. Zhè bù shìyòng yú jiěmèi men. Cǐwài, chídào cānjiā lǐbài shì bù hǎo de, dàn zài gōngkāi chànhuǐ qījiān, suǒyǒu chídào bìngqiě yǒu chànhuǐ de rén kěyǐ gàosù zhíshì bìng zǒu shàngqián qù huò zhè jìnqù chànhuǐ. Ér méiyǒu chànhuǐ de rén zé xūyào zài wàimiàn děnghòu, děngdào jiànzhèng shíjiān zài jìnrù.
40 一位弟兄可以通知他的牧师,并前往任何其他会众进行忏悔,并接受祷告或惩罚。在这种情况下,他会表明自己的身份。他说:“我是某某会众的某某弟兄。我向神和会众请求原谅,我做了这个和那个”,就像在虚拟礼拜中一样。虚拟礼拜是为极度孤立的人设的。当你所在的城市可以聚集七个人时,你们就应该举行实体礼拜。
Pinyin : 40 Yī wèi dìxiōng kěyǐ tōngzhī tā de mùshī, bìng qiánwǎng rènhé qítā huìzhòng jìnxíng chànhuǐ, bìng jiēshòu dǎogào huò chéngfá. Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, tā huì biǎomíng zìjǐ de shēnfèn. Tā shuō: "Wǒ shì mǒu mǒu huìzhòng de mǒu mǒu dìxiōng. Wǒ xiàng shén hé huìzhòng qǐngqiú yuánliàng, wǒ zuòle zhège hé nàgè," jiù xiàng zài xūnǐ lǐbài zhōng yīyàng. Xūnǐ lǐbài shì wèi jídù gūlì de rén shè de. Dāng nǐ suǒzài de chéngshì kěyǐ jùjí qī gèrén shí, nǐmen jiù yīnggāi jǔxíng shítǐ lǐbài.
Pinyin : 40 Yī wèi dìxiōng kěyǐ tōngzhī tā de mùshī, bìng qiánwǎng rènhé qítā huìzhòng jìnxíng chànhuǐ, bìng jiēshòu dǎogào huò chéngfá. Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, tā huì biǎomíng zìjǐ de shēnfèn. Tā shuō: "Wǒ shì mǒu mǒu huìzhòng de mǒu mǒu dìxiōng. Wǒ xiàng shén hé huìzhòng qǐngqiú yuánliàng, wǒ zuòle zhège hé nàgè," jiù xiàng zài xūnǐ lǐbài zhōng yīyàng. Xūnǐ lǐbài shì wèi jídù gūlì de rén shè de. Dāng nǐ suǒzài de chéngshì kěyǐ jùjí qī gèrén shí, nǐmen jiù yīnggāi jǔxíng shítǐ lǐbài.
41 在忏悔结束时,领袖会说:“如果没有更多的忏悔,我们进入干预环节。” 想要发言的人举手,并在得到领袖的许可后站起来发言。已经忏悔的人、未受洗的人以及正在接受观察或处罚的人无权发言或向领袖递交纸条。但领袖可以在必要时让忏悔过的人发言。他可以说,例如:“某某弟兄,你的名字在某个忏悔中被提到,或者你的妻子忏悔了不顺服或通奸的罪。她是否向你道歉过,你是否原谅了她?” 他可以回答,但不是由他来主动要求发言。
Pinyin : 41 Zài chànhuǐ jiéshù shí, lǐngxiù huì shuō: "Rúguǒ méiyǒu gèng duō de chànhuǐ, wǒmen jìnrù gānyù huánjié." Xiǎng yào fāyán de rén jǔshǒu, bìng zài dédào lǐngxiù de xǔkě hòu zhàn qǐlái fāyán. Yǐjīng chànhuǐ de rén, wèi shòuxǐ de rén yǐjí zhèngzài jiēshòu guānchá huò chǔfá de rén wúquán fāyán huò xiàng lǐngxiù dìjiāo zhǐtiáo. Dàn lǐngxiù kěyǐ zài bìyào shí ràng chànhuǐguò de rén fāyán. Tā kěyǐ shuō, lìrú: "Mǒu mǒu dìxiōng, nǐ de míngzì zài mǒu gè chànhuǐ zhōng bèi tí dào, huòzhě nǐ de qīzi chànhuǐle bù shùnfú huò tōngjiān de zuì. Tā shìfǒu xiàng nǐ dàoqiàn guò, nǐ shìfǒu yuánliàngle tā?" Tā kěyǐ huídá, dàn bùshì yóu tā lái zhǔdòng yāoqiú fāyán.
Pinyin : 41 Zài chànhuǐ jiéshù shí, lǐngxiù huì shuō: "Rúguǒ méiyǒu gèng duō de chànhuǐ, wǒmen jìnrù gānyù huánjié." Xiǎng yào fāyán de rén jǔshǒu, bìng zài dédào lǐngxiù de xǔkě hòu zhàn qǐlái fāyán. Yǐjīng chànhuǐ de rén, wèi shòuxǐ de rén yǐjí zhèngzài jiēshòu guānchá huò chǔfá de rén wúquán fāyán huò xiàng lǐngxiù dìjiāo zhǐtiáo. Dàn lǐngxiù kěyǐ zài bìyào shí ràng chànhuǐguò de rén fāyán. Tā kěyǐ shuō, lìrú: "Mǒu mǒu dìxiōng, nǐ de míngzì zài mǒu gè chànhuǐ zhōng bèi tí dào, huòzhě nǐ de qīzi chànhuǐle bù shùnfú huò tōngjiān de zuì. Tā shìfǒu xiàng nǐ dàoqiàn guò, nǐ shìfǒu yuánliàngle tā?" Tā kěyǐ huídá, dàn bùshì yóu tā lái zhǔdòng yāoqiú fāyán.
42 那些被判处罚的人,如果这是他们唯一的忏悔内容,应立刻坐下。领袖可以要求在下次礼拜中重新进行某些忏悔,例如,当整个会众都已忏悔时。领袖可以说:“某某忏悔了某个罪,但我们要为他祷告,因为他是一个软弱的灵魂。”
Pinyin : 42 Nàxiē bèi pànchǔ fá de rén, rúguǒ zhè shì tāmen wéiyī de chànhuǐ nèiróng, yīng lìkè zuò xià. Lǐngxiù kěyǐ yāoqiú zài xià cì lǐbài zhōng chóngxīn jìnxíng mǒu xiē chànhuǐ, lìrú, dāng zhěnggè huìzhòng dōu yǐ chànhuǐ shí. Lǐngxiù kěyǐ shuō: "Mǒu mǒu chànhuǐle mǒu gè zuì, dàn wǒmen yào wèi tā dǎogào, yīnwèi tā shì yīgè ruǎnruò de línghún."
Pinyin : 42 Nàxiē bèi pànchǔ fá de rén, rúguǒ zhè shì tāmen wéiyī de chànhuǐ nèiróng, yīng lìkè zuò xià. Lǐngxiù kěyǐ yāoqiú zài xià cì lǐbài zhōng chóngxīn jìnxíng mǒu xiē chànhuǐ, lìrú, dāng zhěnggè huìzhòng dōu yǐ chànhuǐ shí. Lǐngxiù kěyǐ shuō: "Mǒu mǒu chànhuǐle mǒu gè zuì, dàn wǒmen yào wèi tā dǎogào, yīnwèi tā shì yīgè ruǎnruò de línghún."
43 在忏悔结束时,领袖会说:“如果对忏悔没有更多的干预,所有站着的人请跪下,我们为他们祷告。” 当一位领袖对你施加了惩罚或确认了惩罚,或者当会众为某个情况祷告时,只有一位使徒或一位先知才能取消这一决定。一个国家可以选择另一国家的一位使徒或先知,把他加入到自己的群里,以在各方面协助他们。
Pinyin : 43 Zài chànhuǐ jiéshù shí, lǐngxiù huì shuō:“Rúguǒ duì chànhuǐ méiyǒu gèng duō de gānyù, suǒyǒu zhànzhe de rén qǐng guì xià, wǒmen wèi tāmen dǎogào.” Dāng yī wèi lǐngxiù duì nǐ shījiāle chéngfá huò quèrènle chéngfá, huòzhě dānghuì zhòng wèi mǒu gè qíngkuàng dǎogào shí, zhǐyǒu yī wèi shǐtú huò yī wèi xiānzhī cáinéng qǔxiāo zhè yī juédìng. Yīgè guójiā kěyǐ xuǎnzé lìng yī guójiā de yī wèi shǐtú huò xiānzhī, bǎ tā jiārù dào zìjǐ de qún lǐ, yǐ zài gè fāngmiàn xiézhù tāmen.
Pinyin : 43 Zài chànhuǐ jiéshù shí, lǐngxiù huì shuō:“Rúguǒ duì chànhuǐ méiyǒu gèng duō de gānyù, suǒyǒu zhànzhe de rén qǐng guì xià, wǒmen wèi tāmen dǎogào.” Dāng yī wèi lǐngxiù duì nǐ shījiāle chéngfá huò quèrènle chéngfá, huòzhě dānghuì zhòng wèi mǒu gè qíngkuàng dǎogào shí, zhǐyǒu yī wèi shǐtú huò yī wèi xiānzhī cáinéng qǔxiāo zhè yī juédìng. Yīgè guójiā kěyǐ xuǎnzé lìng yī guójiā de yī wèi shǐtú huò xiānzhī, bǎ tā jiārù dào zìjǐ de qún lǐ, yǐ zài gè fāngmiàn xiézhù tāmen.
44 在公开忏悔之后,你可以对一位使徒说:“某某忏悔了某个罪,我们不小心为他祷告了。” 如果使徒认为有必要,他可以要求重新进行这次忏悔。
Pinyin : 44 Zài gōngkāi chànhuǐ zhīhòu, nǐ kěyǐ duì yī wèi shǐtú shuō: "Mǒu mǒu chànhuǐle mǒu gè zuì, wǒmen bù xiǎoxīn wèi tā dǎogàole." Rúguǒ shǐtú rènwéi yǒu bìyào, tā kěyǐ yāoqiú chóngxīn jìnxíng zhè cì chànhuǐ.
Pinyin : 44 Zài gōngkāi chànhuǐ zhīhòu, nǐ kěyǐ duì yī wèi shǐtú shuō: "Mǒu mǒu chànhuǐle mǒu gè zuì, wǒmen bù xiǎoxīn wèi tā dǎogàole." Rúguǒ shǐtú rènwéi yǒu bìyào, tā kěyǐ yāoqiú chóngxīn jìnxíng zhè cì chànhuǐ.
45 在干预结束时,领袖会说:“所有站着的人请跪下,让会众为你们祷告。” 他们将全部跪下,领袖和全体会众将一起为他们祷告。
Pinyin : 45 Zài gānyù jiéshù shí, lǐngxiù huì shuō: "Suǒyǒu zhànzhe de rén qǐng guì xià, ràng huìzhòng wèi nǐmen dǎogào." Tāmen jiāng quánbù guì xià, lǐngxiù hé quántǐ huìzhòng jiāng yīqǐ wèi tāmen dǎogào.
Pinyin : 45 Zài gānyù jiéshù shí, lǐngxiù huì shuō: "Suǒyǒu zhànzhe de rén qǐng guì xià, ràng huìzhòng wèi nǐmen dǎogào." Tāmen jiāng quánbù guì xià, lǐngxiù hé quántǐ huìzhòng jiāng yīqǐ wèi tāmen dǎogào.
46 当他们跪下时,如果有人要求干预,他们将站起来。祷告结束后,他们将坐下,领袖将继续进行礼拜,包括见证、祷告事项,并且领唱者将上前。见证环节适用于所有人,包括那些正在接受惩罚、观察或尚未受洗的人。
Pinyin : 46 Dāng tāmen guì xià shí, rúguǒ yǒurén yāoqiú gānyù, tāmen jiāng zhàn qǐlái. Dǎogào jiéshù hòu, tāmen jiāng zuò xià, lǐngxiù jiāng jìxù jìnxíng lǐbài, bāokuò jiànzhèng, dǎogào shìxiàng, bìngqiě lǐngchàng zhě jiāng shàng qián. Jiànzhèng huánjié shìyòng yú suǒyǒu rén, bāokuò nàxiē zhèngzài jiēshòu chéngfá, guānchá huò shàngwèi shòuxǐ de rén.
Pinyin : 46 Dāng tāmen guì xià shí, rúguǒ yǒurén yāoqiú gānyù, tāmen jiāng zhàn qǐlái. Dǎogào jiéshù hòu, tāmen jiāng zuò xià, lǐngxiù jiāng jìxù jìnxíng lǐbài, bāokuò jiànzhèng, dǎogào shìxiàng, bìngqiě lǐngchàng zhě jiāng shàng qián. Jiànzhèng huánjié shìyòng yú suǒyǒu rén, bāokuò nàxiē zhèngzài jiēshòu chéngfá, guānchá huò shàngwèi shòuxǐ de rén.
47 除了使徒之外,祷告结束后,没有人可以更改公开忏悔的决定,甚至牧师也不行。如果牧师必须这样做,他只能在公开忏悔期间进行。当你已经忏悔后,你可以再次请求发言并补充你的忏悔,但为了避免这种情况,你可以将你的忏悔写在纸上,并在忏悔时阅读或查看。但是在干预阶段,你不能再进行忏悔或补充你的忏悔。
Pinyin : 47 Chúle shǐtú zhīwài, dǎogào jiéshù hòu, méiyǒu rén kěyǐ gēnggǎi gōngkāi chànhuǐ de juédìng, shènzhì mùshī yě bùxíng. Rúguǒ mùshī bìxū zhèyàng zuò, tā zhǐ néng zài gōngkāi chànhuǐ qíjiān jìnxíng. Dāng nǐ yǐjīng chànhuǐ hòu, nǐ kěyǐ zàicì qǐngqiú fāyán bìng bǔchōng nǐ de chànhuǐ, dàn wèi le bìmiǎn zhè zhǒng qíngkuàng, nǐ kěyǐ jiāng nǐ de chànhuǐ xiě zài zhǐ shàng, bìng zài chànhuǐ shí yuèdú huò chá kàn. Dànshì zài gānyù jiēduàn, nǐ bùnéng zài jìnxíng chànhuǐ huò bǔchōng nǐ de chànhuǐ.
Pinyin : 47 Chúle shǐtú zhīwài, dǎogào jiéshù hòu, méiyǒu rén kěyǐ gēnggǎi gōngkāi chànhuǐ de juédìng, shènzhì mùshī yě bùxíng. Rúguǒ mùshī bìxū zhèyàng zuò, tā zhǐ néng zài gōngkāi chànhuǐ qíjiān jìnxíng. Dāng nǐ yǐjīng chànhuǐ hòu, nǐ kěyǐ zàicì qǐngqiú fāyán bìng bǔchōng nǐ de chànhuǐ, dàn wèi le bìmiǎn zhè zhǒng qíngkuàng, nǐ kěyǐ jiāng nǐ de chànhuǐ xiě zài zhǐ shàng, bìng zài chànhuǐ shí yuèdú huò chá kàn. Dànshì zài gānyù jiēduàn, nǐ bùnéng zài jìnxíng chànhuǐ huò bǔchōng nǐ de chànhuǐ.
48 在干预期间,如果回答问题的人生气或开始争论,领袖会让他坐下,并要求他在另一个礼拜中重新忏悔。领袖必须识别某些干预是否是私人恩怨,并做出适当的处理。如果礼拜结束后,忏悔者对干预他忏悔的人进行报复,他必须为此重新忏悔,并接受会众外的惩罚。
Pinyin : 48 Zài gānyù qījiān, rúguǒ huídá wèntí de rén shēngqì huò kāishǐ zhēnglùn, lǐngxiù huì ràng tā zuò xià, bìng yāoqiú tā zài lìng yīgè lǐbài zhōng chóngxīn chànhuǐ. Lǐngxiù bìxū shíbié mǒu xiē gānyù shìfǒu shì sīrén ēnyuàn, bìng zuòchū shìdàng de chǔlǐ. Rúguǒ lǐbài jiéshù hòu, chànhuǐ zhě duì gānyù tā chànhuǐ de rén jìnxíng bàofù, tā bìxū wèi cǐ chóngxīn chànhuǐ, bìng jiēshòu huìzhòng wài de chéngfá.
Pinyin : 48 Zài gānyù qījiān, rúguǒ huídá wèntí de rén shēngqì huò kāishǐ zhēnglùn, lǐngxiù huì ràng tā zuò xià, bìng yāoqiú tā zài lìng yīgè lǐbài zhōng chóngxīn chànhuǐ. Lǐngxiù bìxū shíbié mǒu xiē gānyù shìfǒu shì sīrén ēnyuàn, bìng zuòchū shìdàng de chǔlǐ. Rúguǒ lǐbài jiéshù hòu, chànhuǐ zhě duì gānyù tā chànhuǐ de rén jìnxíng bàofù, tā bìxū wèi cǐ chóngxīn chànhuǐ, bìng jiēshòu huìzhòng wài de chéngfá.
49 当一位弟兄或一位姐妹已经在接受惩罚或刚从惩罚中回来时,不能再对他(或她)施加新的惩罚,但如果他(或她)明知故犯,再次恶意行事,可能不会得到会众的祷告。
Pinyin : 49 Dāng yī wèi dìxiōng huò yī wèi jiěmèi yǐjīng zài jiēshòu chéngfá huò gāng cóng chéngfá zhōng huílái shí, bùnéng zài duì tā (huò tā) shījiā xīn de chéngfá, dàn rúguǒ tā (huò tā) míngzhī gùfàn, zàicì èyì xíngshì, kěnéng bù huì dédào huìzhòng de dǎogào.
Pinyin : 49 Dāng yī wèi dìxiōng huò yī wèi jiěmèi yǐjīng zài jiēshòu chéngfá huò gāng cóng chéngfá zhōng huílái shí, bùnéng zài duì tā (huò tā) shījiā xīn de chéngfá, dàn rúguǒ tā (huò tā) míngzhī gùfàn, zàicì èyì xíngshì, kěnéng bù huì dédào huìzhòng de dǎogào.
50 关于一个从不忏悔或只在被揭露时才忏悔的弟兄,信息说,我们不强迫任何人忏悔。然而,一个神的孩子会自己忏悔。他的良心会促使他忏悔。至于在会众中的职务,对从不忏悔的弟兄要格外小心。
Pinyin : 50 Guānyú yīgè cóng bù chànhuǐ huò zhǐ zài bèi jiēlù shí cái chànhuǐ de dìxiōng, xìnxī shuō, wǒmen bù qiángpò rènhé rén chànhuǐ. Rán ér, yīgè shén de háizi huì zìjǐ chànhuǐ. Tā de liángxīn huì cùshǐ tā chànhuǐ. Zhìyú zài huìzhòng zhōng de zhíwù, duì cóng bù chànhuǐ de dìxiōng yào géwài xiǎoxīn.
Pinyin : 50 Guānyú yīgè cóng bù chànhuǐ huò zhǐ zài bèi jiēlù shí cái chànhuǐ de dìxiōng, xìnxī shuō, wǒmen bù qiángpò rènhé rén chànhuǐ. Rán ér, yīgè shén de háizi huì zìjǐ chànhuǐ. Tā de liángxīn huì cùshǐ tā chànhuǐ. Zhìyú zài huìzhòng zhōng de zhíwù, duì cóng bù chànhuǐ de dìxiōng yào géwài xiǎoxīn.
51 如果一位弟兄与一位姐妹犯了淫乱罪,他们会忏悔,在惩罚期过后,如果这位姐妹已经在信息中待了七个月,弟兄会给她聘礼,然后会众会为他们祷告。如果他们再次犯同样的罪,他们将留在会众外,直到弟兄给姐妹聘礼后才能回来忏悔。但一个异教徒不会娶与他犯淫乱罪的姐妹,而一个弟兄也不会娶与他犯淫乱罪的异教女子。
Pinyin : 51 Rúguǒ yī wèi dìxiōng yǔ yī wèi jiěmèi fànle yínluàn zuì, tāmen huì chànhuǐ, zài chéngfá qī guò hòu, rúguǒ zhè wèi jiěmèi yǐjīng zài xìnxī zhōng dài le qī gè yuè, dìxiōng huì gěi tā pìnlǐ, ránhòu huìzhòng huì wèi tāmen dǎogào. Rúguǒ tāmen zàicì fàn tóngyàng de zuì, tāmen jiāng liú zài huìzhòng wài, zhídào dìxiōng gěi jiěmèi pìnlǐ hòu cáinéng huílái chànhuǐ.Dàn yīgè yìjiàotú bù huì qǔ yǔ tā fàn yínluàn zuì de jiěmèi, ér yīgè dìxiōng yě bù huì qǔ yǔ tā fàn yínluàn zuì de yìjiào nǚzǐ.
Pinyin : 51 Rúguǒ yī wèi dìxiōng yǔ yī wèi jiěmèi fànle yínluàn zuì, tāmen huì chànhuǐ, zài chéngfá qī guò hòu, rúguǒ zhè wèi jiěmèi yǐjīng zài xìnxī zhōng dài le qī gè yuè, dìxiōng huì gěi tā pìnlǐ, ránhòu huìzhòng huì wèi tāmen dǎogào. Rúguǒ tāmen zàicì fàn tóngyàng de zuì, tāmen jiāng liú zài huìzhòng wài, zhídào dìxiōng gěi jiěmèi pìnlǐ hòu cáinéng huílái chànhuǐ.Dàn yīgè yìjiàotú bù huì qǔ yǔ tā fàn yínluàn zuì de jiěmèi, ér yīgè dìxiōng yě bù huì qǔ yǔ tā fàn yínluàn zuì de yìjiào nǚzǐ.
52 一位牧师如果他的儿子与一位姐妹发生性关系,他就会坐下。如果会众想要的话,他就会重新担任牧师的职务。一位弟兄若犯了性罪,只有在他与该女子一同来接受祷告的情况下,才能在聚会中担任职务。否则,若他没有带该女子来,他将在三年后接受祷告。
Pinyin : 52 Yī wèi mùshī rúguǒ tā de érzǐ yǔ yī wèi jiěmèi fāshēng xìng guānxì, tā jiāng huì zuòxià. Rúguǒ huìzhòng xiǎng yào dehuà, tā jiù huì chóngxīn dānrèn mùshī de zhíwù. Yī wèi dìxiōng ruò fànle xìng zuì, zhǐyǒu zài tā yǔ gāi nǚzǐ yītóng lái jiēshòu dǎogào de qíngkuàng xià, cáinéng zài jùhuì zhōng dānrèn zhíwù. Fǒuzé, ruò tā méiyǒu dài gāi nǚzǐ lái, tā jiàng zài sān nián hòu jiēshòu dǎogào.
Pinyin : 52 Yī wèi mùshī rúguǒ tā de érzǐ yǔ yī wèi jiěmèi fāshēng xìng guānxì, tā jiāng huì zuòxià. Rúguǒ huìzhòng xiǎng yào dehuà, tā jiù huì chóngxīn dānrèn mùshī de zhíwù. Yī wèi dìxiōng ruò fànle xìng zuì, zhǐyǒu zài tā yǔ gāi nǚzǐ yītóng lái jiēshòu dǎogào de qíngkuàng xià, cáinéng zài jùhuì zhōng dānrèn zhíwù. Fǒuzé, ruò tā méiyǒu dài gāi nǚzǐ lái, tā jiàng zài sān nián hòu jiēshòu dǎogào.
53 此外,牧师将根据《卡库书 17:37》在全国组内发布相关的忏悔信息。他会写道:“根据《卡库书 17:37》,某某会众的某某弟兄忏悔了某罪。会众对他进行了某种惩罚,或因他软弱为他祷告。” 如果是传道者或传道者的妻子犯了通奸或性罪,这种忏悔必须在当天在全国组内进行,一个使徒将在最多两小时内给出结论,就像处理全国组内的其他问题一样。
Pinyin : 53 Cǐwài, mùshī jiāng gēnjù 《Kǎkùshū 17:37》 zài quánguó zǔ nèi fābù xiāngguān de chànhuǐ xìnxī. Tā huì xiědào: "Gēnjù 《Kǎkùshū 17:37》, mǒu mǒu huìzhòng de mǒu mǒu dìxiōng chànhuǐle mǒu zuì. Huìzhòng duì tā jìnxíngle mǒu zhǒng chéngfá, huò yīn tā ruǎnruò wèi tā dǎogào." Rúguǒ shì chuándàozhě huò chuándàozhě de qīzi fànle tōngjiān huò xìng zuì, zhè zhǒng chànhuǐ bìxū zài dāngtiān zài quánguó zǔ nèi jìnxíng, yīgè shǐtú jiāng zài zuìduō liǎng xiǎoshí nèi gěi chū jiélùn, jiù xiàng chǔlǐ quánguó zǔ nèi de qítā wèntí yīyàng.
Pinyin : 53 Cǐwài, mùshī jiāng gēnjù 《Kǎkùshū 17:37》 zài quánguó zǔ nèi fābù xiāngguān de chànhuǐ xìnxī. Tā huì xiědào: "Gēnjù 《Kǎkùshū 17:37》, mǒu mǒu huìzhòng de mǒu mǒu dìxiōng chànhuǐle mǒu zuì. Huìzhòng duì tā jìnxíngle mǒu zhǒng chéngfá, huò yīn tā ruǎnruò wèi tā dǎogào." Rúguǒ shì chuándàozhě huò chuándàozhě de qīzi fànle tōngjiān huò xìng zuì, zhè zhǒng chànhuǐ bìxū zài dāngtiān zài quánguó zǔ nèi jìnxíng, yīgè shǐtú jiāng zài zuìduō liǎng xiǎoshí nèi gěi chū jiélùn, jiù xiàng chǔlǐ quánguó zǔ nèi de qítā wèntí yīyàng.
54 如果一位牧师经常在全国组内发布与《卡库 17:37》相关的罪案,可以在全国组内询问他信息在他的会众中是如何被传讲和生活的。所有这些内容已经详细包含在《马太福音 25:6》的信息中,正如我在1993年4月24日从天使和羔羊那里所得到的启示。
Pinyin : 54 Rúguǒ yī wèi mùshī jīngcháng zài quánguó zǔ nèi fābù yǔ 《Kǎkù 17:37》 xiāngguān de zuì àn, kěyǐ zài quánguó zǔ nèi xúnwèn tā xìnxī zài tā de huìzhòng zhōng shì rúhé bèi chuánjiǎng hé shēnghuó de. Suǒyǒu zhèxiē nèiróng yǐjīng xiángxì bāohán zài 《Mǎtài Fúyīn 25:6》 de xìnxī zhōng, zhèngrú wǒ zài 1993 nián 4 yuè 24 rì cóng tiānshǐ hé gāoyáng nàlǐ suǒ dédào de qǐshì.
Pinyin : 54 Rúguǒ yī wèi mùshī jīngcháng zài quánguó zǔ nèi fābù yǔ 《Kǎkù 17:37》 xiāngguān de zuì àn, kěyǐ zài quánguó zǔ nèi xúnwèn tā xìnxī zài tā de huìzhòng zhōng shì rúhé bèi chuánjiǎng hé shēnghuó de. Suǒyǒu zhèxiē nèiróng yǐjīng xiángxì bāohán zài 《Mǎtài Fúyīn 25:6》 de xìnxī zhōng, zhèngrú wǒ zài 1993 nián 4 yuè 24 rì cóng tiānshǐ hé gāoyáng nàlǐ suǒ dédào de qǐshì.
55 见证之后,将是祷告事项,接着是赞美,然后一位姐妹会上前独唱,接着传道人上台。在讲道期间,每个人都应安静地坐在自己的位置上。当一场讲道结束后,另一位传道人或牧师不能上台评论这场讲道。如果讲道需要澄清,将会有问答环节。之后,传道人会发出呼召,邀请那些愿意相信或接受洗礼的人。如果有人响应,他们会来到讲台前跪下,会众将坐着为他们祷告。
Pinyin : 55 Jiànzhèng zhīhòu, jiāng shì dǎogào shìxiàng, jiēzhe shì zànměi, ránhòu yī wèi jiěmèi huì shàngqián dúchàng, jiēzhe chuándàorén shàngtái. Zài jiǎngdào qíjiān, měi gèrén dōu yīng ānjìng de zuò zài zìjǐ de wèizhì shàng. Dāng yī chǎng jiǎngdào jiéshù hòu, lìng yī wèi chuándàorén huò mùshī bùnéng shàngtái pínglùn zhè chǎng jiǎngdào. Rúguǒ jiǎngdào xūyào chéngqīng, jiāng huì yǒu wèndá huánjié. Zhīhòu, chuándàorén huì fāchū hūzhào, yāoqǐng nàxiē yuànyì xiāngxìn huò jiēshòu xǐlǐ de rén. Rúguǒ yǒurén xiǎngyìng, tāmen huì láidào jiǎngtái qián guì xià, huìzhòng jiāng zuòzhe wèi tāmen dǎogào.
Pinyin : 55 Jiànzhèng zhīhòu, jiāng shì dǎogào shìxiàng, jiēzhe shì zànměi, ránhòu yī wèi jiěmèi huì shàngqián dúchàng, jiēzhe chuándàorén shàngtái. Zài jiǎngdào qíjiān, měi gèrén dōu yīng ānjìng de zuò zài zìjǐ de wèizhì shàng. Dāng yī chǎng jiǎngdào jiéshù hòu, lìng yī wèi chuándàorén huò mùshī bùnéng shàngtái pínglùn zhè chǎng jiǎngdào. Rúguǒ jiǎngdào xūyào chéngqīng, jiāng huì yǒu wèndá huánjié. Zhīhòu, chuándàorén huì fāchū hūzhào, yāoqǐng nàxiē yuànyì xiāngxìn huò jiēshòu xǐlǐ de rén. Rúguǒ yǒurén xiǎngyìng, tāmen huì láidào jiǎngtái qián guì xià, huìzhòng jiāng zuòzhe wèi tāmen dǎogào.
56 讲道结束后,领袖或牧师会上前处理笔记和祷告请求,并提醒大家十一奉献和捐赠应放入门口的奉献箱。接着是最后的祷告。最后的祷告结束后,对于属灵恩赐,领袖会说:“让我们保持安静。” 在大约十到十五秒的静默后,他会说最后的阿门,标志着敬拜的结束。随后大家会互相问候。
Pinyin : 56 Jiǎngdào jiéshù hòu, lǐngxiù huò mùshī huì shàngqián chǔlǐ bǐjì hé dǎogào qǐngqiú, bìng tíxǐng dàjiā shíyī fèngxiàn hé juānzèng yīng fàng rù ménkǒu de fèngxiàn xiāng. Jiēzhe shì zuìhòu de dǎogào. Zuìhòu de dǎogào jiéshù hòu, duìyú shǔlíng ēncì, lǐngxiù huì shuō: "Ràng wǒmen bǎochí ānjìng." Zài dàyuē shí dào shíwǔ miǎo de jìngmò hòu, tā huì shuō zuìhòu de āmén, biāozhìzhe jìngbài de jiéshù. Suíhòu dàjiā huì hùxiāng wènhòu.
Pinyin : 56 Jiǎngdào jiéshù hòu, lǐngxiù huò mùshī huì shàngqián chǔlǐ bǐjì hé dǎogào qǐngqiú, bìng tíxǐng dàjiā shíyī fèngxiàn hé juānzèng yīng fàng rù ménkǒu de fèngxiàn xiāng. Jiēzhe shì zuìhòu de dǎogào. Zuìhòu de dǎogào jiéshù hòu, duìyú shǔlíng ēncì, lǐngxiù huì shuō: "Ràng wǒmen bǎochí ānjìng." Zài dàyuē shí dào shíwǔ miǎo de jìngmò hòu, tā huì shuō zuìhòu de āmén, biāozhìzhe jìngbài de jiéshù. Suíhòu dàjiā huì hùxiāng wènhòu.
57 每个会众都是自治的,可以选择自己的敬拜场所、敬拜的日期和时间,并根据需要进行修改。
Pinyin : 57 Měi gè huìzhòng dōu shì zìzhì de, kěyǐ xuǎnzé zìjǐ de jìngbài chǎngsuǒ, jìngbài de rìqí hé shíjiān, bìng gēnjù xūyào jìnxíng xiūgǎi.
Pinyin : 57 Měi gè huìzhòng dōu shì zìzhì de, kěyǐ xuǎnzé zìjǐ de jìngbài chǎngsuǒ, jìngbài de rìqí hé shíjiān, bìng gēnjù xūyào jìnxíng xiūgǎi.
58 当你们被禁止举行礼拜时,换个地方敬拜,尤其要向你周围的人传讲信息。不要把钱花在建造漂亮的圣殿上。用你们现有的钱制作传单,哪怕是在你们自己的家中。只有当信息已经传到你所在地区或省份的每个人,并且你们确信不会再有迫害时,才可以建造大型的圣殿。
Pinyin : 58 Dāng nǐmen bèi jìnzhǐ jǔxíng lǐbài shí, huàn gè dìfāng jìngbài, yóuqí yào xiàng nǐ zhōuwéi de rén chuánjiǎng xìnxī. Bùyào bǎ qián huā zài jiànzào piàoliang de shèngdiàn shàng. Yòng nǐmen xiàn yǒu de qián zhìzuò chuándān, nǎpà shì zài nǐmen zìjǐ de jiā zhōng. Zhǐyǒu dāng xìnxī yǐjīng chuán dào nǐ suǒzài dìqū huò shěngfèn de měi gèrén, bìngqiě nǐmen quèxìn bù huì zài yǒu pòhài shí, cái kěyǐ jiànzào dàxíng de shèngdiàn.
Pinyin : 58 Dāng nǐmen bèi jìnzhǐ jǔxíng lǐbài shí, huàn gè dìfāng jìngbài, yóuqí yào xiàng nǐ zhōuwéi de rén chuánjiǎng xìnxī. Bùyào bǎ qián huā zài jiànzào piàoliang de shèngdiàn shàng. Yòng nǐmen xiàn yǒu de qián zhìzuò chuándān, nǎpà shì zài nǐmen zìjǐ de jiā zhōng. Zhǐyǒu dāng xìnxī yǐjīng chuán dào nǐ suǒzài dìqū huò shěngfèn de měi gèrén, bìngqiě nǐmen quèxìn bù huì zài yǒu pòhài shí, cái kěyǐ jiànzào dàxíng de shèngdiàn.
59 每月至少有一个星期天,牧师或传道人必须来到你们的会众传道。每月有一个星期天,你们的牧师必须在另一个会众举行敬拜,如果可能的话,还要在那里传道。
Pinyin : 59 Měi yuè zhìshǎo yǒu yī gè xīngqítiān, mùshī huò chuándàorén bìxū láidào nǐmen de huìzhòng chuándào. Měi yuè yǒu yī gè xīngqítiān, nǐmen de mùshī bìxū zài lìng yīgè huìzhòng jǔxíng jìngbài, rúguǒ kěnéng dehuà, hái yào zài nàlǐ chuándào.
Pinyin : 59 Měi yuè zhìshǎo yǒu yī gè xīngqítiān, mùshī huò chuándàorén bìxū láidào nǐmen de huìzhòng chuándào. Měi yuè yǒu yī gè xīngqítiān, nǐmen de mùshī bìxū zài lìng yīgè huìzhòng jǔxíng jìngbài, rúguǒ kěnéng dehuà, hái yào zài nàlǐ chuándào.
60 信息形成了一个身体,牧师不能阻止一个信徒去他想去的地方敬拜,或拜访另一会众的牧师或信徒。
Pinyin : 60 Xìnxī xíngchéngle yīgè shēntǐ, mùshī bùnéng zǔzhǐ yīgè xìntú qù tā xiǎng qù dì dìfāng jìngbài, huò bàifǎng lìng yī huìzhòng de mùshī huò xìntú.
Pinyin : 60 Xìnxī xíngchéngle yīgè shēntǐ, mùshī bùnéng zǔzhǐ yīgè xìntú qù tā xiǎng qù dì dìfāng jìngbài, huò bàifǎng lìng yī huìzhòng de mùshī huò xìntú.
61 关于惩罚,当一个没有支付聘礼的配偶或一对夫妻来到信息并真诚决定禁欲以接受洗礼时,你不能拒绝为他们施洗。如果这对夫妻无法禁欲并且忏悔了,你们不能将他们赶出会众但他们将会停止忏悔,直至完成聘礼。
Pinyin : 61 Guānyú chéngfá, dāng yīgè méiyǒu zhīfù pìnlǐ de pèi'ǒu huò yī duì fūqī lái dào xìnxī bìng zhēnchéng juédìng jìnyù yǐ jiēshòu xǐlǐ shí, nǐ bùnéng jùjué wèi tāmen shī xǐ. Rúguǒ zhè duì fūqī wúfǎ jìnyù bìngqiě chànhuǐle, nǐ bùnéng jiāng tāmen gǎn chū huìzhòng dàn tāmen jiāng huì tíngzhǐ chànhuǐ, zhízhì wánchéng pìnlǐ.
Pinyin : 61 Guānyú chéngfá, dāng yīgè méiyǒu zhīfù pìnlǐ de pèi'ǒu huò yī duì fūqī lái dào xìnxī bìng zhēnchéng juédìng jìnyù yǐ jiēshòu xǐlǐ shí, nǐ bùnéng jùjué wèi tāmen shī xǐ. Rúguǒ zhè duì fūqī wúfǎ jìnyù bìngqiě chànhuǐle, nǐ bùnéng jiāng tāmen gǎn chū huìzhòng dàn tāmen jiāng huì tíngzhǐ chànhuǐ, zhízhì wánchéng pìnlǐ.
62 一位弟兄没有权利在晚上19点之后与非其妻子的姐妹在一起,或在21点之后与她交流,但使徒、牧师或传道人可以根据需要随时与一位姐妹交流。如果一位姐妹认为她与使徒、牧师或传道人的交流不符合信息,她可以将这些交流呈现给她愿意的人,并进入公开忏悔。
Pinyin : 62 Yī wèi dìxiōng méiyǒu quánlì zài wǎnshàng 19 diǎn zhīhòu yǔ fēi qí qīzi de jiěmèi zài yīqǐ, huò zài 21 diǎn zhīhòu yǔ tā jiāoliú, dàn shǐtú, mùshī huò chuándàorén kěyǐ gēnjù xūyào suíshí yǔ yī wèi jiěmèi jiāoliú. Rúguǒ yī wèi jiěmèi rènwéi tā yǔ shǐtú, mùshī huò chuándàorén de jiāoliú bù fúhé xìnxī, tā kěyǐ jiāng zhèxiē jiāoliú chéngxiàn gěi tā yuànyì de rén, bìng jìnrù gōngkāi chànhuǐ.
Pinyin : 62 Yī wèi dìxiōng méiyǒu quánlì zài wǎnshàng 19 diǎn zhīhòu yǔ fēi qí qīzi de jiěmèi zài yīqǐ, huò zài 21 diǎn zhīhòu yǔ tā jiāoliú, dàn shǐtú, mùshī huò chuándàorén kěyǐ gēnjù xūyào suíshí yǔ yī wèi jiěmèi jiāoliú. Rúguǒ yī wèi jiěmèi rènwéi tā yǔ shǐtú, mùshī huò chuándàorén de jiāoliú bù fúhé xìnxī, tā kěyǐ jiāng zhèxiē jiāoliú chéngxiàn gěi tā yuànyì de rén, bìng jìnrù gōngkāi chànhuǐ.
63 即使会众认为并没有发生不妥的事情,她也没有做错,因为这件事让她感到困扰。当一位牧师或传道人犯了与性有关的罪,即使行为没有完成,惩罚至少是一个月不得进入会众。如果他曾试图否认,他在至少三年内不能再担任会众中的职务。
Pinyin : 63 Jíshǐ huìzhòng rènwéi bìng méiyǒu fāshēng bùtuǒ de shìqíng, tā yě méiyǒu zuò cuò, yīnwèi zhè jiàn shì ràng tā gǎndào kùnrǎo. Dāng yī wèi mùshī huò chuándàorén fànle yǔ xìng yǒuguān de zuì, jíshǐ xíngwéi méiyǒu wánchéng, chéngfá zhìshǎo shì yī gè yuè bùdé jìnrù huìzhòng. Rúguǒ tā céng shìtú fǒurèn, tā zài zhìshǎo sān nián nèi bùnéng zài dānrèn huìzhòng zhōng de zhíwù.
Pinyin : 63 Jíshǐ huìzhòng rènwéi bìng méiyǒu fāshēng bùtuǒ de shìqíng, tā yě méiyǒu zuò cuò, yīnwèi zhè jiàn shì ràng tā gǎndào kùnrǎo. Dāng yī wèi mùshī huò chuándàorén fànle yǔ xìng yǒuguān de zuì, jíshǐ xíngwéi méiyǒu wánchéng, chéngfá zhìshǎo shì yī gè yuè bùdé jìnrù huìzhòng. Rúguǒ tā céng shìtú fǒurèn, tā zài zhìshǎo sān nián nèi bùnéng zài dānrèn huìzhòng zhōng de zhíwù.
64 每当我们中的一位离世时,牧师将在全国组内发布通知。我们将为葬礼作出捐助。如果这位弟兄正在接受会众外的惩罚,将没有人亲自参加葬礼,只有经济上的帮助。只有当一位弟兄按照信息生活得好时,我们才会参加他的葬礼。但如果这位弟兄隐瞒了他的信仰,他的父母说他们不知道自己的儿子信奉一位先知,会众将不会参加他的葬礼。
Pinyin : 64 Měi dāng wǒmen zhōng de yī wèi líshì shí, mùshī jiāng zài quánguó zǔ nèi fābù tōngzhī. Wǒmen jiāng wèi zànglǐ zuòchū juānzhù. Rúguǒ zhè wèi dìxiōng zhèngzài jiēshòu huìzhòng wài de chéngfá, jiāng méiyǒu rén qīnzì cānjiā zànglǐ, zhǐyǒu jīngjì shàng de bāngzhù. Zhǐyǒu dāng yī wèi dìxiōng ànzhào xìnxī shēnghuó dé hǎo shí, wǒmen cái huì cānjiā tā de zànglǐ. Dàn rúguǒ zhè wèi dìxiōng yǐnmánle tā de xìnyǎng, tā de fùmǔ shuō tāmen bù zhīdào zìjǐ de érzi xìnfèng yī wèi xiānzhī, huìzhòng jiāng bù huì cānjiā tā de zànglǐ.
Pinyin : 64 Měi dāng wǒmen zhōng de yī wèi líshì shí, mùshī jiāng zài quánguó zǔ nèi fābù tōngzhī. Wǒmen jiāng wèi zànglǐ zuòchū juānzhù. Rúguǒ zhè wèi dìxiōng zhèngzài jiēshòu huìzhòng wài de chéngfá, jiāng méiyǒu rén qīnzì cānjiā zànglǐ, zhǐyǒu jīngjì shàng de bāngzhù. Zhǐyǒu dāng yī wèi dìxiōng ànzhào xìnxī shēnghuó dé hǎo shí, wǒmen cái huì cānjiā tā de zànglǐ. Dàn rúguǒ zhè wèi dìxiōng yǐnmánle tā de xìnyǎng, tā de fùmǔ shuō tāmen bù zhīdào zìjǐ de érzi xìnfèng yī wèi xiānzhī, huìzhòng jiāng bù huì cānjiā tā de zànglǐ.
65 在你父母和世人面前承认你的信仰。无论你在哪里,在家庭、学校、车辆中、会议或任何地方,站起来大声说:“你们知道吗?如果你们不信先知卡库·菲利普,死后你们会下地狱。如果有人不知道,我现在告诉你们。” 然后坐下。这就够了。你们姐妹们,当你们面对异教徒时,毫无顾忌地与他们交谈。像撒玛利亚妇人一样给他们讲解信息,你们不是在传道。
Pinyin : 65 Zài nǐ fùmǔ hé shìrén miànqián chéngrèn nǐ de xìnyǎng. Wúlùn nǐ zài nǎlǐ, zài jiātíng, xuéxiào, chēliàng zhōng, huìyì huò rènhé dìfāng, zhàn qǐlái dàshēng shuō: "Nǐmen zhīdào ma? Rúguǒ nǐmen bù xìn xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, sǐ hòu nǐmen huì xià dìyù. Rúguǒ yǒurén bù zhīdào, wǒ xiànzài gàosù nǐmen." Ránhòu zuò xià. Zhè jiù gòule. Nǐmen jiěmèi men, dāng nǐmen miànduì yìjiàotú shí, háo wú gùjì de yǔ tāmen jiāotán. Xiàng Sāmǎlìyǎ fùrén yīyàng gěi tāmen jiǎngjiě xìnxī, nǐmen bùshì zài chuándào.
Pinyin : 65 Zài nǐ fùmǔ hé shìrén miànqián chéngrèn nǐ de xìnyǎng. Wúlùn nǐ zài nǎlǐ, zài jiātíng, xuéxiào, chēliàng zhōng, huìyì huò rènhé dìfāng, zhàn qǐlái dàshēng shuō: "Nǐmen zhīdào ma? Rúguǒ nǐmen bù xìn xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, sǐ hòu nǐmen huì xià dìyù. Rúguǒ yǒurén bù zhīdào, wǒ xiànzài gàosù nǐmen." Ránhòu zuò xià. Zhè jiù gòule. Nǐmen jiěmèi men, dāng nǐmen miànduì yìjiàotú shí, háo wú gùjì de yǔ tāmen jiāotán. Xiàng Sāmǎlìyǎ fùrén yīyàng gěi tāmen jiǎngjiě xìnxī, nǐmen bùshì zài chuándào.
66 如果在工作中,你必须和同事一起祷告,那是撒但的做法。如果这是第一次,去吧,站在那里,睁着眼睛直到结束。如果你有机会,在集会期间或之后发言,告诉他们:“亲爱的朋友们,我不知道如何虚伪。我是出于对你们的尊重才来的,因为既然我们每个人都有自己的信仰,你们要知道,我们今天早上刚才祷告的是撒但。” 一个穆斯林会带着他的祷告毯来吗?天主教徒会点燃他的蜡烛吗?佛教徒会祷告谁?印度教徒会祷告谁?普世教会运动就是撒但的行为。
Pinyin : 66 Rúguǒ zài gōngzuò zhōng, nǐ bìxū hé tóngshì yīqǐ dǎogào, nà shì sātǎn de zuòfǎ. Rúguǒ zhè shì dì yī cì, qù ba, zhàn zài nàlǐ, zhēngzhe yǎnjīng zhídào jiéshù. Rúguǒ nǐ yǒu jīhuì, zài jíhuì qíjiān huò zhīhòu fāyán, gàosù tāmen: "Qīn ài de péngyǒu men, wǒ bù zhīdào rúhé xūwěi. Wǒ shì chūyú duì nǐmen de zūnzhòng cái lái de, yīnwèi jìrán wǒmen měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de xìnyǎng, nǐmen yào zhīdào, wǒmen jīntiān zǎoshang gāngcái dǎogàode shì Sātǎn." Yīgè Mùsīlín huì dài zhe tā de dǎogào tǎn lái ma? Tiānzhǔjiào tú huì diǎnrán tā de làzhú ma? Fójiào tú huì dǎogào shuí? Yìndùjiào tú huì dǎogào shuí? Pǔshì jiàohuì yùndòng jiùshì Sātǎn de xíngwéi.
Pinyin : 66 Rúguǒ zài gōngzuò zhōng, nǐ bìxū hé tóngshì yīqǐ dǎogào, nà shì sātǎn de zuòfǎ. Rúguǒ zhè shì dì yī cì, qù ba, zhàn zài nàlǐ, zhēngzhe yǎnjīng zhídào jiéshù. Rúguǒ nǐ yǒu jīhuì, zài jíhuì qíjiān huò zhīhòu fāyán, gàosù tāmen: "Qīn ài de péngyǒu men, wǒ bù zhīdào rúhé xūwěi. Wǒ shì chūyú duì nǐmen de zūnzhòng cái lái de, yīnwèi jìrán wǒmen měi gèrén dōu yǒu zìjǐ de xìnyǎng, nǐmen yào zhīdào, wǒmen jīntiān zǎoshang gāngcái dǎogàode shì Sātǎn." Yīgè Mùsīlín huì dài zhe tā de dǎogào tǎn lái ma? Tiānzhǔjiào tú huì diǎnrán tā de làzhú ma? Fójiào tú huì dǎogào shuí? Yìndùjiào tú huì dǎogào shuí? Pǔshì jiàohuì yùndòng jiùshì Sātǎn de xíngwéi.
67 在公开忏悔时,当你需要与某人和好但没有做到时,只有在与他和好之后的另一个礼拜中,你才能再次忏悔。但如果你无法再找到他进行和解,会众将为你祷告。
Pinyin : 67 Zài gōngkāi chànhuǐ shí, dāng nǐ xūyào yǔ mǒu rén héhǎo dàn méiyǒu zuòdào shí, zhǐyǒu zài yǔ tā héhǎo zhīhòu de lìng yīgè lǐbài zhōng, nǐ cáinéng zàicì chànhuǐ. Dàn rúguǒ nǐ wúfǎ zài zhǎodào tā jìnxíng héjiě, huìzhòng jiāng wèi nǐ dǎogào.
Pinyin : 67 Zài gōngkāi chànhuǐ shí, dāng nǐ xūyào yǔ mǒu rén héhǎo dàn méiyǒu zuòdào shí, zhǐyǒu zài yǔ tā héhǎo zhīhòu de lìng yīgè lǐbài zhōng, nǐ cáinéng zàicì chànhuǐ. Dàn rúguǒ nǐ wúfǎ zài zhǎodào tā jìnxíng héjiě, huìzhòng jiāng wèi nǐ dǎogào.
68 如果你拍摄了自己的裸照或视频并发送给某人,包括你的配偶,你必须忏悔。如果你因健康原因拍了裸照但忘记删除,导致有人看到了,你也必须忏悔。
Pinyin : 68 Rúguǒ nǐ pāishèle zìjǐ de luǒzhào huò shìpín bìng fāsòng gěi mǒu rén, bāokuò nǐ de pèi ǒu, nǐ bìxū chànhuǐ. Rúguǒ nǐ yīn jiànkāng yuányīn pāile luǒzhào dàn wàngjì shānchú, dǎozhì yǒurén kàn dàole, nǐ yě bìxū chànhuǐ.
Pinyin : 68 Rúguǒ nǐ pāishèle zìjǐ de luǒzhào huò shìpín bìng fāsòng gěi mǒu rén, bāokuò nǐ de pèi ǒu, nǐ bìxū chànhuǐ. Rúguǒ nǐ yīn jiànkāng yuányīn pāile luǒzhào dàn wàngjì shānchú, dǎozhì yǒurén kàn dàole, nǐ yě bìxū chànhuǐ.
69 辱骂或诅咒一个孩子,或者愤怒地殴打孩子,或者用你知道不合适的物品打孩子,例如用扫帚或鞋子,你必须为此忏悔。在忏悔之前,如果孩子已经受洗,你必须向他道歉。此外,当孩子犯下严重的罪时,父母也要为孩子忏悔,例如孩子对另一个孩子的性行为或在别人家偷窃的行为。
Pinyin : 69 Rǔmà huò zǔzhòu yīgè háizi, huòzhě fènnù dì ōudǎ háizi, huòzhě yòng nǐ zhīdào bù héshì de wùpǐn dǎ háizi, lìrú yòng sàozhǒu huò xiézi, nǐ bìxū wèicǐ chànhuǐ. Zài chànhuǐ zhīqián, rúguǒ háizi yǐjīng shòuxǐ, nǐ bìxū xiàng tā dàoqiàn. Cǐwài, dāng háizi fàn xià yánzhòng de zuì shí, fùmǔ yě yào wèi háizi chànhuǐ, lìrú háizi duì lìng yīgè háizi de xìng xíngwéi huò zài biérén jiā tōuqiè de xíngwéi.
Pinyin : 69 Rǔmà huò zǔzhòu yīgè háizi, huòzhě fènnù dì ōudǎ háizi, huòzhě yòng nǐ zhīdào bù héshì de wùpǐn dǎ háizi, lìrú yòng sàozhǒu huò xiézi, nǐ bìxū wèicǐ chànhuǐ. Zài chànhuǐ zhīqián, rúguǒ háizi yǐjīng shòuxǐ, nǐ bìxū xiàng tā dàoqiàn. Cǐwài, dāng háizi fàn xià yánzhòng de zuì shí, fùmǔ yě yào wèi háizi chànhuǐ, lìrú háizi duì lìng yīgè háizi de xìng xíngwéi huò zài biérén jiā tōuqiè de xíngwéi.
70 在公开忏悔中,观察期是指一位弟兄应得祷告,但会众决定在为他祷告之前观察他一段时间。观察期没有固定期限,生活的改变才会结束观察。在这种情况下,他可以为其他事情忏悔,但不能对忏悔作出干预,也不能在会众中担任职务,直到观察期结束。在观察期结束时,他将为导致他被观察的罪行再次忏悔。
Pinyin : 70 Zài gōngkāi chànhuǐ zhōng, guānchá qī shì zhǐ yī wèi dìxiōng yīng dé dǎogào, dàn huìzhòng juédìng zài wèi tā dǎogào zhīqián guānchá tā yīduàn shíjiān. Guānchá qī méiyǒu gùdìng qīxiàn, shēnghuó de gǎibiàn cái huì jiéshù guānchá. Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, tā kěyǐ wèi qítā shìqíng chànhuǐ, dàn bùnéng duì chànhuǐ zuòchū gānyù, yě bùnéng zài huìzhòng zhōng dānrèn zhíwù, zhídào guānchá qī jiéshù. Zài guānchá qī jiéshù shí, tā jiāng wèi dǎozhì tā bèi guānchá de zuìxíng zàicì chànhuǐ.
Pinyin : 70 Zài gōngkāi chànhuǐ zhōng, guānchá qī shì zhǐ yī wèi dìxiōng yīng dé dǎogào, dàn huìzhòng juédìng zài wèi tā dǎogào zhīqián guānchá tā yīduàn shíjiān. Guānchá qī méiyǒu gùdìng qīxiàn, shēnghuó de gǎibiàn cái huì jiéshù guānchá. Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, tā kěyǐ wèi qítā shìqíng chànhuǐ, dàn bùnéng duì chànhuǐ zuòchū gānyù, yě bùnéng zài huìzhòng zhōng dānrèn zhíwù, zhídào guānchá qī jiéshù. Zài guānchá qī jiéshù shí, tā jiāng wèi dǎozhì tā bèi guānchá de zuìxíng zàicì chànhuǐ.
71 会众内部的惩罚是指一个人本该被赶出会众,但由于会众认为他(或她)太软弱,无法在外面抵抗诱惑,或者他(或她)及时忏悔,因此留在会众内。在这种情况下,这个人不能忏悔,也不能对忏悔作出干预,并且在惩罚期结束之前,不能在会众中担任任何职务。
Pinyin : 71 Huìzhòng nèibù de chéngfá shì zhǐ yīgè rén běngāi bèi gǎn chū huìzhòng, dàn yóuyú huìzhòng rènwéi tā (huò tā) tài ruǎnruò, wúfǎ zài wàimiàn dǐkàng yòuhuò, huòzhě tā (huò tā) jíshí chànhuǐ, yīncǐ liú zài huìzhòng nèi. Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, zhè gèrén bùnéng chànhuǐ, yě bùnéng duì chànhuǐ zuòchū gānyù, bìngqiě zài chéngfá qī jiéshù zhīqián, bùnéng zài huìzhòng zhōng dānrèn rènhé zhíwù.
Pinyin : 71 Huìzhòng nèibù de chéngfá shì zhǐ yīgè rén běngāi bèi gǎn chū huìzhòng, dàn yóuyú huìzhòng rènwéi tā (huò tā) tài ruǎnruò, wúfǎ zài wàimiàn dǐkàng yòuhuò, huòzhě tā (huò tā) jíshí chànhuǐ, yīncǐ liú zài huìzhòng nèi. Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, zhè gèrén bùnéng chànhuǐ, yě bùnéng duì chànhuǐ zuòchū gānyù, bìngqiě zài chéngfá qī jiéshù zhīqián, bùnéng zài huìzhòng zhōng dānrèn rènhé zhíwù.
72 可以决定将一部分惩罚执行在会众外,另一部分在会众内进行。在观察期或惩罚期结束后,个人需要再次忏悔。任何人可以在任何会众中忏悔,即使他刚从惩罚中回来,也不会被要求一定要回到他原来的会众忏悔。
Pinyin : 72 Kěyǐ juédìng jiāng yībùfèn chéngfá zhíxíng zài huìzhòng wài, lìng yībùfèn zài huìzhòng nèi jìnxíng. Zài guānchá qī huò chéngfá qī jiéshù hòu, gèrén xūyào zàicì chànhuǐ. Rènhé rén kěyǐ zài rènhé huìzhòng zhōng chànhuǐ, jíshǐ tā gāng cóng chéngfá zhōng huílái, yě bù huì bèi yāoqiú yīdìng yào huídào tā yuánlái de huìzhòng chànhuǐ.
Pinyin : 72 Kěyǐ juédìng jiāng yībùfèn chéngfá zhíxíng zài huìzhòng wài, lìng yībùfèn zài huìzhòng nèi jìnxíng. Zài guānchá qī huò chéngfá qī jiéshù hòu, gèrén xūyào zàicì chànhuǐ. Rènhé rén kěyǐ zài rènhé huìzhòng zhōng chànhuǐ, jíshǐ tā gāng cóng chéngfá zhōng huílái, yě bù huì bèi yāoqiú yīdìng yào huídào tā yuánlái de huìzhòng chànhuǐ.
73 受到惩罚的人仍然是弟兄。最高的惩罚是被逐出会众七个月。而一个还没有在信息中待满七个月的人,或刚从惩罚中回来的人,或者及时忏悔的人,不能被赶出会众。
Pinyin : 73 Shòudào chéngfá de rén réngrán shì dìxiōng. Zuìgāo de chéngfá shì bèi zhúchū huìzhòng qī gè yuè. Ér yīgè hái méiyǒu zài xìnxī zhōng dài mǎn qī gè yuè de rén, huò gāng cóng chéngfá zhōng huílái de rén, huòzhě jíshí chànhuǐ de rén, bùnéng bèi gǎn chū huìzhòng.
Pinyin : 73 Shòudào chéngfá de rén réngrán shì dìxiōng. Zuìgāo de chéngfá shì bèi zhúchū huìzhòng qī gè yuè. Ér yīgè hái méiyǒu zài xìnxī zhōng dài mǎn qī gè yuè de rén, huò gāng cóng chéngfá zhōng huílái de rén, huòzhě jíshí chànhuǐ de rén, bùnéng bèi gǎn chū huìzhòng.
74 一位弟兄或姐妹只有在明确表示不相信信息中的某一点,或一年内没有任何正当理由未参加过任何信息的会众且在多次提醒后仍未回来时,才会被永久逐出会众。当一个会众暂时将我们中的一员驱逐出去以解决某个问题时,如果在七个月后他仍未能解决该问题,他可以带着红旗回来。在解决问题后,他将重新开始忏悔。而在信息中待满十二个月后,除非因健康或年老原因,如果有人连续十二个月不来参加礼拜,他将无法再回到信息中。
Pinyin : 74 Yī wèi dìxiōng huò jiěmèi zhǐyǒu zài míngquè biǎoshì bù xiāngxìn xìnxī zhōng de mǒu yīdiǎn, huò yī nián nèi méiyǒu rènhé zhèngdàng lǐyóu wèi cānjiā guò rènhé xìnxī de huìzhòng qiě zài duō cì tíxǐng hòu réng wèi huílái shí, cái huì bèi yǒngjiǔ zhúchū huìzhòng. Dāng yīgè huìzhòng zànshí jiāng wǒmen zhōng de yīyuán qūzhú chūqù yǐ jiějué mǒu gè wèntí shí, rúguǒ zài qī gè yuè hòu tā réng wèi néng jiějué gāi wèntí, tā kěyǐ dàizhe hóngqí huílái. Zài jiějué wèntí hòu, tā jiāng chóngxīn kāishǐ chànhuǐ. Ér zài xìnxī zhōng dài mǎn shí'èr gè yuè hòu, chúfēi yīn jiànkāng huò niánlǎo yuányīn, rúguǒ yǒurén liánxù shí'èr gè yuè bù lái cānjiā lǐbài, tā jiāng wúfǎ zài huídào xìnxī zhōng.
Pinyin : 74 Yī wèi dìxiōng huò jiěmèi zhǐyǒu zài míngquè biǎoshì bù xiāngxìn xìnxī zhōng de mǒu yīdiǎn, huò yī nián nèi méiyǒu rènhé zhèngdàng lǐyóu wèi cānjiā guò rènhé xìnxī de huìzhòng qiě zài duō cì tíxǐng hòu réng wèi huílái shí, cái huì bèi yǒngjiǔ zhúchū huìzhòng. Dāng yīgè huìzhòng zànshí jiāng wǒmen zhōng de yīyuán qūzhú chūqù yǐ jiějué mǒu gè wèntí shí, rúguǒ zài qī gè yuè hòu tā réng wèi néng jiějué gāi wèntí, tā kěyǐ dàizhe hóngqí huílái. Zài jiějué wèntí hòu, tā jiāng chóngxīn kāishǐ chànhuǐ. Ér zài xìnxī zhōng dài mǎn shí'èr gè yuè hòu, chúfēi yīn jiànkāng huò niánlǎo yuányīn, rúguǒ yǒurén liánxù shí'èr gè yuè bù lái cānjiā lǐbài, tā jiāng wúfǎ zài huídào xìnxī zhōng.
75 当一个人因为被揭发而忏悔时,惩罚必须在会众外执行。当在公开忏悔时,一个人对会众撒谎并且没有承认罪行,如果有一天她回到会众忏悔这个罪行,惩罚必须在会众外执行。但是,如果她在面对质问时选择沉默而不是撒谎,她可以在另一天重新忏悔,讲出真相,并获得会众的宽恕。
Pinyin : 75 Dāng yīgè rén yīnwèi bèi jiēfā ér chànhuǐ shí, chéngfá bìxū zài huìzhòng wài zhíxíng. Dāng zài gōngkāi chànhuǐ shí, yīgè rén duì huìzhòng sāhuǎng bìngqiě méiyǒu chéngrèn zuìxíng, rúguǒ yǒu yītiān tā huídào huìzhòng chànhuǐ zhège zuìxíng, chéngfá bìxū zài huìzhòng wài zhíxíng. Dànshì, rúguǒ tā zài miànduì zhìwèn shí xuǎnzé chénmò ér bùshì sāhuǎng, tā kěyǐ zài lìng yītiān chóngxīn chànhuǐ, jiǎngchū zhēnxiàng, bìng huòdé huìzhòng de kuānshù.
Pinyin : 75 Dāng yīgè rén yīnwèi bèi jiēfā ér chànhuǐ shí, chéngfá bìxū zài huìzhòng wài zhíxíng. Dāng zài gōngkāi chànhuǐ shí, yīgè rén duì huìzhòng sāhuǎng bìngqiě méiyǒu chéngrèn zuìxíng, rúguǒ yǒu yītiān tā huídào huìzhòng chànhuǐ zhège zuìxíng, chéngfá bìxū zài huìzhòng wài zhíxíng. Dànshì, rúguǒ tā zài miànduì zhìwèn shí xuǎnzé chénmò ér bùshì sāhuǎng, tā kěyǐ zài lìng yītiān chóngxīn chànhuǐ, jiǎngchū zhēnxiàng, bìng huòdé huìzhòng de kuānshù.
76 在公开忏悔时,当一个人不回答问题时,领袖会让她坐下。她将在另一天忏悔。如果她发怒或对干预者或领袖大喊大叫,也是同样的处理方式。
Pinyin : 76 Zài gōngkāi chànhuǐ shí, dāng yīgè rén bù huídá wèntí shí, lǐngxiù huì ràng tā zuò xià. Tā jiāng zài lìng yītiān chànhuǐ. Rúguǒ tā fānù huò duì gānyù zhě huò lǐngxiù dà hǎn dà jiào, yě shì tóngyàng de chǔlǐ fāngshì.
Pinyin : 76 Zài gōngkāi chànhuǐ shí, dāng yīgè rén bù huídá wèntí shí, lǐngxiù huì ràng tā zuò xià. Tā jiāng zài lìng yītiān chànhuǐ. Rúguǒ tā fānù huò duì gānyù zhě huò lǐngxiù dà hǎn dà jiào, yě shì tóngyàng de chǔlǐ fāngshì.
77 在教会面前的公开忏悔仅涉及你受洗后所犯的罪。但如果一个罪是在受洗前犯的,如果这件事仍然困扰着你,或者你得罪的那个人仍然在谈论它,你可以在会众面前忏悔。但是,自从你听到这个信息的那天起,即使你拒绝了它,神也会像你在信息中一样惩罚你所犯的罪。
Pinyin : 77 Zài jiàohuì miànqián de gōngkāi chànhuǐ jǐn shèjí nǐ shòuxǐ hòu suǒ fàn de zuì. Dàn rúguǒ yīgè zuì shì zài shòuxǐ qián fàn de, rúguǒ zhè jiàn shì réngrán kùnrǎo zhe nǐ, huòzhě nǐ dézuì de nà gèrén réngrán zài tánlùn tā, nǐ kěyǐ zài huìzhòng miànqián chànhuǐ. Dànshì, zìcóng nǐ tīngdào zhège xìnxī de nà tiān qǐ, jíshǐ nǐ jùjuéle tā, shén yě huì xiàng nǐ zài xìnxī zhōng yīyàng chéngfá nǐ suǒ fàn de zuì.
Pinyin : 77 Zài jiàohuì miànqián de gōngkāi chànhuǐ jǐn shèjí nǐ shòuxǐ hòu suǒ fàn de zuì. Dàn rúguǒ yīgè zuì shì zài shòuxǐ qián fàn de, rúguǒ zhè jiàn shì réngrán kùnrǎo zhe nǐ, huòzhě nǐ dézuì de nà gèrén réngrán zài tánlùn tā, nǐ kěyǐ zài huìzhòng miànqián chànhuǐ. Dànshì, zìcóng nǐ tīngdào zhège xìnxī de nà tiān qǐ, jíshǐ nǐ jùjuéle tā, shén yě huì xiàng nǐ zài xìnxī zhōng yīyàng chéngfá nǐ suǒ fàn de zuì.
78 在听到信息后,如果你拒绝了它并去教堂、清真寺、印度教寺庙或佛教寺庙,或者你犯了性罪,神会将你置于与那些相信并犯这些罪的人相同的定罪之下。这些就是神为我们这个时代和未来时代设立的诫命。
Pinyin : 78 Zài tīngdào xìnxī hòu, rúguǒ nǐ jùjuéle tā bìng qù jiàotáng, qīngzhēnsì, Yìndùjiào sìmiào huò Fójiào sìmiào, huòzhě nǐ fànle xìng zuì, shén huì jiāng nǐ zhìyú yǔ nàxiē xiāngxìn bìng fàn zhèxiē zuì de rén xiāngtóng de dìngzuì zhī xià. Zhèxiē jiùshì shén wèi wǒmen zhège shídài hé wèilái shídài shèlì de jièmìng.
Pinyin : 78 Zài tīngdào xìnxī hòu, rúguǒ nǐ jùjuéle tā bìng qù jiàotáng, qīngzhēnsì, Yìndùjiào sìmiào huò Fójiào sìmiào, huòzhě nǐ fànle xìng zuì, shén huì jiāng nǐ zhìyú yǔ nàxiē xiāngxìn bìng fàn zhèxiē zuì de rén xiāngtóng de dìngzuì zhī xià. Zhèxiē jiùshì shén wèi wǒmen zhège shídài hé wèilái shídài shèlì de jièmìng.
79 要在会众中忏悔,你必须奉主耶稣基督的名受洗,复原于有鱼的天然水域中,面向东方。一个人可以参加敬拜,无论多长时间都不接受洗礼,我们不应劝说他接受洗礼。而获得洗礼的权利,必须在全国组内提出建议并获得批准。这意味着你坚信这位传道人将按照信息的精神执行洗礼。
Pinyin : 79 Yào zài huìzhòng zhōng chànhuǐ, nǐ bìxū fèng zhǔ Yēsū Jīdū de míng shòuxǐ, fùyuán yú yǒu yú de tiānrán shuǐyù zhōng, miànxiàng dōngfāng. Yīgè rén kěyǐ cānjiā jìngbài, wúlùn duō cháng shíjiān dōu bù jiēshòu xǐlǐ, wǒmen bù yīng quànshuō tā jiēshòu xǐlǐ. Ér huòdé xǐlǐ de quánlì, bìxū zài quánguó zǔ nèi tíchū jiànyì bìng huòdé pīzhǔn. Zhè yìwèizhe nǐ jiānxìn zhè wèi chuándàorén jiāng ànzhào xìnxī de jīngshén zhíxíng xǐlǐ.
Pinyin : 79 Yào zài huìzhòng zhōng chànhuǐ, nǐ bìxū fèng zhǔ Yēsū Jīdū de míng shòuxǐ, fùyuán yú yǒu yú de tiānrán shuǐyù zhōng, miànxiàng dōngfāng. Yīgè rén kěyǐ cānjiā jìngbài, wúlùn duō cháng shíjiān dōu bù jiēshòu xǐlǐ, wǒmen bù yīng quànshuō tā jiēshòu xǐlǐ. Ér huòdé xǐlǐ de quánlì, bìxū zài quánguó zǔ nèi tíchū jiànyì bìng huòdé pīzhǔn. Zhè yìwèizhe nǐ jiānxìn zhè wèi chuándàorén jiāng ànzhào xìnxī de jīngshén zhíxíng xǐlǐ.
80 为了获得施洗的权利,传道人必须亲自参加过几次洗礼。他需要站在即将施洗的传道人旁边,参与洗礼前的交谈,并且要像一个门徒一样站在洗礼的水中。当他进行第一次施洗时,已经有施洗经验的传道人应站在他身旁,从交谈到入水全程陪同。
Pinyin : 80 Wèile huòdé shīxǐ de quánlì, chuándàorén bìxū qīnzì cānjiā guò jǐ cì xǐlǐ. Tā xūyào zhàn zài jíjiāng shīxǐ de chuándàorén pángbiān, cānyù xǐlǐ qián de jiāotán, bìngqiě yào xiàng yīgè méntú yīyàng zhàn zài xǐlǐ de shuǐ zhōng. Dāng tā jìnxíng dì yī cì shīxǐ shí, yǐjīng yǒu shīxǐ jīngyàn de chuándàorén yīng zhàn zài tā shēn páng, cóng jiāotán dào rùshuǐ quánchéng péitóng.
Pinyin : 80 Wèile huòdé shīxǐ de quánlì, chuándàorén bìxū qīnzì cānjiā guò jǐ cì xǐlǐ. Tā xūyào zhàn zài jíjiāng shīxǐ de chuándàorén pángbiān, cānyù xǐlǐ qián de jiāotán, bìngqiě yào xiàng yīgè méntú yīyàng zhàn zài xǐlǐ de shuǐ zhōng. Dāng tā jìnxíng dì yī cì shīxǐ shí, yǐjīng yǒu shīxǐ jīngyàn de chuándàorén yīng zhàn zài tā shēn páng, cóng jiāotán dào rùshuǐ quánchéng péitóng.
81 施洗者必须是一位敬畏神的弟兄,有良好的见证,前一天晚上没有与妻子同房。洗礼是神圣的,当你去接受洗礼时,相信施洗者在神面前和你一样真诚。如果施洗者是个伪君子,那是他对神犯罪,你向他忏悔的罪将留在他身上。神看的是你的承诺。你不能因为自己在洗礼时不真诚,或者你在洗礼时隐瞒了罪行,或在洗礼后生活不当而重新洗礼。你会在会众面前忏悔一切,包括你在洗礼时隐瞒的罪。
Pinyin : 81 Shīxǐ zhě bìxū shì yī wèi jìngwèi shén de dìxiōng, yǒu liánghǎo de jiànzhèng, qián yī tiān wǎnshàng méiyǒu yǔ qīzi tóngfáng. Xǐlǐ shì shénshèng de, dāng nǐ qù jiēshòu xǐlǐ shí, xiāngxìn shīxǐ zhě zài shén miànqián hé nǐ yīyàng zhēnchéng. Rúguǒ shīxǐ zhě shìgè wěijūnzǐ, nà shì tā duì shén fànzuì, nǐ xiàng tā chànhuǐ de zuì jiāng liú zài tā shēnshàng. Shén kàn de shì nǐ de chéngnuò. Nǐ bùnéng yīnwèi zìjǐ zài xǐlǐ shí bù zhēnchéng, huòzhě nǐ zài xǐlǐ shí yǐnmánle zuìxíng, huò zài xǐlǐ hòu shēnghuó bùdāng ér chóngxīn xǐlǐ. Nǐ huì zài huìzhòng miànqián chànhuǐ yīqiè, bāokuò nǐ zài xǐlǐ shí yǐnmán de zuì.
Pinyin : 81 Shīxǐ zhě bìxū shì yī wèi jìngwèi shén de dìxiōng, yǒu liánghǎo de jiànzhèng, qián yī tiān wǎnshàng méiyǒu yǔ qīzi tóngfáng. Xǐlǐ shì shénshèng de, dāng nǐ qù jiēshòu xǐlǐ shí, xiāngxìn shīxǐ zhě zài shén miànqián hé nǐ yīyàng zhēnchéng. Rúguǒ shīxǐ zhě shìgè wěijūnzǐ, nà shì tā duì shén fànzuì, nǐ xiàng tā chànhuǐ de zuì jiāng liú zài tā shēnshàng. Shén kàn de shì nǐ de chéngnuò. Nǐ bùnéng yīnwèi zìjǐ zài xǐlǐ shí bù zhēnchéng, huòzhě nǐ zài xǐlǐ shí yǐnmánle zuìxíng, huò zài xǐlǐ hòu shēnghuó bùdāng ér chóngxīn xǐlǐ. Nǐ huì zài huìzhòng miànqián chànhuǐ yīqiè, bāokuò nǐ zài xǐlǐ shí yǐnmán de zuì.
82 但如果一次洗礼是错误的,参加了这次洗礼的人和施行错误洗礼的人一样有罪,必须忏悔。洗礼不应是秘密进行的,所有想参加洗礼的人都有权利参加。而一位传道人必须有许多他曾施洗者的见证。不能对某人说:“如果你接受洗礼,你就会像我一样痊愈。”不,接受洗礼的人自己必须确信《马太福音 25:6》的信息是真理的全部。
Pinyin : 82 Dàn rúguǒ yī cì xǐlǐ shì cuòwù de, cānjiāle zhè cì xǐlǐ de rén hé shīxíng cuòwù xǐlǐ de rén yīyàng yǒuzuì, bìxū chànhuǐ. Xǐlǐ bù yīng shì mìmì jìnxíng de, suǒyǒu xiǎng cānjiā xǐlǐ de rén dōu yǒu quánlì cānjiā. Ér yī wèi chuándàorén bìxū yǒu xǔduō tā céng shīxǐ zhě de jiànzhèng. Bùnéng duì mǒu rén shuō: "Rúguǒ nǐ jiēshòu xǐlǐ, nǐ jiù huì xiàng wǒ yīyàng quányù." Bù, jiēshòu xǐlǐ de rén zìjǐ bìxū shìxìn 《Mǎtài Fúyīn 25:6》 de xìnxī shì zhēnlǐ de quánbù.
Pinyin : 82 Dàn rúguǒ yī cì xǐlǐ shì cuòwù de, cānjiāle zhè cì xǐlǐ de rén hé shīxíng cuòwù xǐlǐ de rén yīyàng yǒuzuì, bìxū chànhuǐ. Xǐlǐ bù yīng shì mìmì jìnxíng de, suǒyǒu xiǎng cānjiā xǐlǐ de rén dōu yǒu quánlì cānjiā. Ér yī wèi chuándàorén bìxū yǒu xǔduō tā céng shīxǐ zhě de jiànzhèng. Bùnéng duì mǒu rén shuō: "Rúguǒ nǐ jiēshòu xǐlǐ, nǐ jiù huì xiàng wǒ yīyàng quányù." Bù, jiēshòu xǐlǐ de rén zìjǐ bìxū shìxìn 《Mǎtài Fúyīn 25:6》 de xìnxī shì zhēnlǐ de quánbù.
83 在为已婚男子施洗之前,最好让他的妻子确认他已经给了聘礼或支付了一部分聘礼,因为许多人混淆了婚礼和聘礼的区别。每个受洗的弟兄都可以在会众中担任职务。此外,在聘礼的过程中,当岳父母收到了部分金额并决定将女儿许配给他时,这位弟兄就有权接受洗礼。
Pinyin : 83 Zài wèi yǐhūn nánzǐ shīxǐ zhīqián, zuì hǎo ràng tā de qīzi quèrèn tā yǐjīng gěile pìnlǐ huò zhīfùle yībùfèn pìnlǐ, yīnwèi xǔduō rén hùnxiáole hūnlǐ hé pìnlǐ de qūbié. Měi gè shòuxǐ de dìxiōng dōu kěyǐ zài huìzhòng zhōng dānrèn zhíwù. Cǐwài, zài pìnlǐ de guòchéng zhōng, dāng yuèfùmǔ shōudàole bùfèn jīn é bìng juédìng jiāng nǚ ér xǔpèi gěi tā shí, zhè wèi dìxiōng jiù yǒu quán jiēshòu xǐlǐ.
Pinyin : 83 Zài wèi yǐhūn nánzǐ shīxǐ zhīqián, zuì hǎo ràng tā de qīzi quèrèn tā yǐjīng gěile pìnlǐ huò zhīfùle yībùfèn pìnlǐ, yīnwèi xǔduō rén hùnxiáole hūnlǐ hé pìnlǐ de qūbié. Měi gè shòuxǐ de dìxiōng dōu kěyǐ zài huìzhòng zhōng dānrèn zhíwù. Cǐwài, zài pìnlǐ de guòchéng zhōng, dāng yuèfùmǔ shōudàole bùfèn jīn é bìng juédìng jiāng nǚ ér xǔpèi gěi tā shí, zhè wèi dìxiōng jiù yǒu quán jiēshòu xǐlǐ.
84 当一个女孩从小被父亲和父系亲属遗弃时,由她的母亲决定谁应该接受聘礼。聘礼在神面前就是婚姻,但一个没有给妻子聘礼但在民政部门登记结婚的男人,如果主持婚礼的市长或官员是他妻子的父亲,他也可以接受洗礼。到达洗礼的水边或去洗礼之前,传道人首先会听取将要接受洗礼者的忏悔。当这人忏悔完毕后,传道人若有必要会提问,并且如果没有障碍就为他施洗。忏悔必须是完全的。即使在水中,洗礼前,这个人仍可以补充她想起的忏悔内容。
Pinyin : 84 Dāng yīgè nǚhái cóngxiǎo bèi fùqīn hé fùxì qīnshǔ yíqì shí, yóu tā de mǔqīn juédìng shuí yīnggāi jiēshòu pìnlǐ. Pìnlǐ zài shén miànqián jiùshì hūnyīn, dàn yīgè méiyǒu gěi qīzi pìnlǐ dàn zài mínzhèng bùmén dēngjì jiéhūn de nánrén, rúguǒ zhǔchí hūnlǐ de shì zhǎng huò guānyuán shì tā qīzi de fùqīn, tā yě kěyǐ jiēshòu xǐlǐ. Dàodá xǐlǐ de shuǐ biān huò qù xǐlǐ zhīqián, chuándàorén shǒuxiān huì tīngqǔ jiāng yào jiēshòu xǐlǐ zhě de chànhuǐ. Dāng zhè rén chànhuǐ wánbì hòu, chuándàorén ruò yǒu bìyào huì tíwèn, bìngqiě rúguǒ méiyǒu zhàng ài jiù wèi tā shīxǐ. Chànhuǐ bìxū shì wánquán de. Jíshǐ zài shuǐ zhōng, xǐlǐ qián, zhè gèrén réng kěyǐ bǔchōng tā xiǎngqǐ de chànhuǐ nèiróng.
Pinyin : 84 Dāng yīgè nǚhái cóngxiǎo bèi fùqīn hé fùxì qīnshǔ yíqì shí, yóu tā de mǔqīn juédìng shuí yīnggāi jiēshòu pìnlǐ. Pìnlǐ zài shén miànqián jiùshì hūnyīn, dàn yīgè méiyǒu gěi qīzi pìnlǐ dàn zài mínzhèng bùmén dēngjì jiéhūn de nánrén, rúguǒ zhǔchí hūnlǐ de shì zhǎng huò guānyuán shì tā qīzi de fùqīn, tā yě kěyǐ jiēshòu xǐlǐ. Dàodá xǐlǐ de shuǐ biān huò qù xǐlǐ zhīqián, chuándàorén shǒuxiān huì tīngqǔ jiāng yào jiēshòu xǐlǐ zhě de chànhuǐ. Dāng zhè rén chànhuǐ wánbì hòu, chuándàorén ruò yǒu bìyào huì tíwèn, bìngqiě rúguǒ méiyǒu zhàng ài jiù wèi tā shīxǐ. Chànhuǐ bìxū shì wánquán de. Jíshǐ zài shuǐ zhōng, xǐlǐ qián, zhè gèrén réng kěyǐ bǔchōng tā xiǎngqǐ de chànhuǐ nèiróng.
85 如果有多人要接受洗礼,先一起向他们解释他们需要忏悔的内容,然后再逐一接受他们的忏悔。告诉他们:“你们将忏悔从童年开始你们记得的所有罪行。性罪、偷窃、迷信以及其他罪行。你们可以把它们记下来,以免忘记。” 接着,当忏悔者忏悔完毕后,根据你的感动,你可以向他提问。不要着急。而且你不能为一个电脑、手机或相册中有不洁图片或视频的人施洗。
Pinyin : 85 Rúguǒ yǒu duō rén yào jiēshòu xǐlǐ, xiān yīqǐ xiàng tāmen jiěshì tāmen xūyào chànhuǐ de nèiróng, ránhòu zài zhúyī jiēshòu tāmen de chànhuǐ. Gàosù tāmen: "Nǐmen jiāng chànhuǐ cóng tóngnián kāishǐ nǐmen jìdé de suǒyǒu zuìxíng. Xìng zuì, tōuqiè, míxìn yǐjí qítā zuìxíng. Nǐmen kěyǐ bǎ tāmen jì xiàlái, yǐmiǎn wàngjì." Jiēzhe, dāng chànhuǐ zhě chànhuǐ wánbì hòu, gēnjù nǐ de gǎndòng, nǐ kěyǐ xiàng tā tíwèn. Bùyào zhāojí. Érqiě nǐ bùnéng wèi yīgè diànnǎo, shǒujī huò xiàngcè zhōng yǒu bùjié túpiàn huò shìpín de rén shīxǐ.
Pinyin : 85 Rúguǒ yǒu duō rén yào jiēshòu xǐlǐ, xiān yīqǐ xiàng tāmen jiěshì tāmen xūyào chànhuǐ de nèiróng, ránhòu zài zhúyī jiēshòu tāmen de chànhuǐ. Gàosù tāmen: "Nǐmen jiāng chànhuǐ cóng tóngnián kāishǐ nǐmen jìdé de suǒyǒu zuìxíng. Xìng zuì, tōuqiè, míxìn yǐjí qítā zuìxíng. Nǐmen kěyǐ bǎ tāmen jì xiàlái, yǐmiǎn wàngjì." Jiēzhe, dāng chànhuǐ zhě chànhuǐ wánbì hòu, gēnjù nǐ de gǎndòng, nǐ kěyǐ xiàng tā tíwèn. Bùyào zhāojí. Érqiě nǐ bùnéng wèi yīgè diànnǎo, shǒujī huò xiàngcè zhōng yǒu bùjié túpiàn huò shìpín de rén shīxǐ.
86 如果已婚夫妻同住一屋或通过聘礼相连,其中一方犯了通奸罪,弟兄或姐妹必须得到另一方的原谅后才能接受洗礼。如果配偶已经去世,她可以接受洗礼,洗礼后,她应当告诉她已成年的孩子们,并为她对他们父亲所做的事情向他们道歉。
Pinyin : 86 Rúguǒ yǐhūn fūqī tóng zhù yī wū huò tōngguò pìnlǐ xiānglián, qízhōng yī fāng fànle tōngjiān zuì, dìxiōng huò jiěmèi bìxū dédào lìng yī fāng de yuánliàng hòu cáinéng jiēshòu xǐlǐ. Rúguǒ pèi ǒu yǐjīng qùshì, tā kěyǐ jiēshòu xǐlǐ, xǐlǐ hòu, tā yīngdāng gàosù tā yǐ chéngnián de háizimen, bìng wèi tā duì tāmen fùqīn suǒ zuò de shìqíng xiàng tāmen dàoqiàn.
Pinyin : 86 Rúguǒ yǐhūn fūqī tóng zhù yī wū huò tōngguò pìnlǐ xiānglián, qízhōng yī fāng fànle tōngjiān zuì, dìxiōng huò jiěmèi bìxū dédào lìng yī fāng de yuánliàng hòu cáinéng jiēshòu xǐlǐ. Rúguǒ pèi ǒu yǐjīng qùshì, tā kěyǐ jiēshòu xǐlǐ, xǐlǐ hòu, tā yīngdāng gàosù tā yǐ chéngnián de háizimen, bìng wèi tā duì tāmen fùqīn suǒ zuò de shìqíng xiàng tāmen dàoqiàn.
87 如果一方配偶犯了奸淫,决定是否分离的权利归属于另一方配偶,但前提是该配偶自结婚以来从未欺骗过对方。而且,如果在分离后七个月内,犯错的一方未能获得另一方的原谅,则被背叛的一方可以再婚,前提是彩礼已退还,或者弟兄宽免了对妻子的彩礼。
Pinyin : 87 Rúguǒ yīfāng pèi'ǒu fànle jiānyín, juédìng shìfǒu fēnlí de quánlì guīshǔ yú lìng yīfāng pèi'ǒu, dàn qiántí shì gāi pèi'ǒu zì jiéhūn yǐlái cóng wèi qīpiàn guò duìfāng. Érqiě, rúguǒ zài fēnlí hòu qī gè yuè nèi, fàn cuò de yīfāng wèi néng huòdé lìng yīfāng de yuánliàng, zé bèi bèipàn de yīfāng kěyǐ zàihūn, qiántí shì cǎilǐ yǐ tuìhuán, huòzhě dìxiōng kuānmiǎn le duì qīzi de cǎilǐ.
Pinyin : 87 Rúguǒ yīfāng pèi'ǒu fànle jiānyín, juédìng shìfǒu fēnlí de quánlì guīshǔ yú lìng yīfāng pèi'ǒu, dàn qiántí shì gāi pèi'ǒu zì jiéhūn yǐlái cóng wèi qīpiàn guò duìfāng. Érqiě, rúguǒ zài fēnlí hòu qī gè yuè nèi, fàn cuò de yīfāng wèi néng huòdé lìng yīfāng de yuánliàng, zé bèi bèipàn de yīfāng kěyǐ zàihūn, qiántí shì cǎilǐ yǐ tuìhuán, huòzhě dìxiōng kuānmiǎn le duì qīzi de cǎilǐ.
88 如果一位弟兄因通奸而与一位姐妹离婚,这位姐妹在信息中不能再婚,但弟兄可以选择重新接纳她。如果她与一个异教徒结合,她将被赶出会众,并且与这个异教徒在一起时,她将无法再回到信息中。
Pinyin : 88 Rúguǒ yī wèi dìxiōng yīn tōngjiān ér yǔ yī wèi jiěmèi líhūn, zhè wèi jiěmèi zài xìnxī zhōng bùnéng zàihūn, dàn dìxiōng kěyǐ xuǎnzé chóngxīn jiēnà tā. Rúguǒ tā yǔ yīgè yìjiàotú jiéhé, tā jiāng bèi gǎn chū huìzhòng, bìngqiě yǔ zhège yìjiàotú zài yīqǐ shí, tā jiāng wúfǎ zài huídào xìnxī zhōng.
Pinyin : 88 Rúguǒ yī wèi dìxiōng yīn tōngjiān ér yǔ yī wèi jiěmèi líhūn, zhè wèi jiěmèi zài xìnxī zhōng bùnéng zàihūn, dàn dìxiōng kěyǐ xuǎnzé chóngxīn jiēnà tā. Rúguǒ tā yǔ yīgè yìjiàotú jiéhé, tā jiāng bèi gǎn chū huìzhòng, bìngqiě yǔ zhège yìjiàotú zài yīqǐ shí, tā jiāng wúfǎ zài huídào xìnxī zhōng.
89 如果一位未婚弟兄与一位异教徒犯了性罪,他会忏悔,并在他的惩罚期结束时再次在会众中忏悔。如果他自受洗以来已经在信息中待了七个月,他必须带着那位异教徒一同前来。如果异教徒确认她没有怀孕,或者弟兄已经对她的怀孕向她父母作出了承诺,他将获得会众的宽恕和祷告。但如果那位异教徒已经去世,弟兄将在为她的葬礼作出经济贡献并出席后获得会众的祷告。如果弟兄是在葬礼后才得知此事,他应带着一名信息信徒证人,向异教徒的父母表示哀悼。
Pinyin : 89 Rúguǒ yī wèi wèihūn dìxiōng yǔ yī wèi yìjiàotú fànle xìng zuì, tā huì chànhuǐ, bìng zài tā de chéngfá qī jiéshù shí zàicì zài huìzhòng zhōng chànhuǐ. Rúguǒ tā zì shòuxǐ yǐlái yǐjīng zài xìnxī zhōng dài le qī gè yuè, tā bìxū dài zhe nà wèi yìjiàotú yītóng qiánlái. Rúguǒ yìjiàotú quèrèn tā méiyǒu huáiyùn, huòzhě dìxiōng yǐjīng duì tā de huáiyùn xiàng tā fùmǔ zuòchūle chéngnuò, tā jiāng huòdé huìzhòng de kuānshù hé dǎogào. Dàn rúguǒ nà wèi yìjiàotú yǐjīng qùshì, dìxiōng jiāng zài wèi tā de zànglǐ zuòchū jīngjì gòngxiàn bìng chūxí hòu huòdé huìzhòng de dǎogào. Rúguǒ dìxiōng shì zài zànglǐ hòu cái dézhī cǐ shì, tā yīng dài zhe yī míng xìnxī xìntú zhèngrén, xiàng yìjiàotú de fùmǔ biǎoshì āidào.
Pinyin : 89 Rúguǒ yī wèi wèihūn dìxiōng yǔ yī wèi yìjiàotú fànle xìng zuì, tā huì chànhuǐ, bìng zài tā de chéngfá qī jiéshù shí zàicì zài huìzhòng zhōng chànhuǐ. Rúguǒ tā zì shòuxǐ yǐlái yǐjīng zài xìnxī zhōng dài le qī gè yuè, tā bìxū dài zhe nà wèi yìjiàotú yītóng qiánlái. Rúguǒ yìjiàotú quèrèn tā méiyǒu huáiyùn, huòzhě dìxiōng yǐjīng duì tā de huáiyùn xiàng tā fùmǔ zuòchūle chéngnuò, tā jiāng huòdé huìzhòng de kuānshù hé dǎogào. Dàn rúguǒ nà wèi yìjiàotú yǐjīng qùshì, dìxiōng jiāng zài wèi tā de zànglǐ zuòchū jīngjì gòngxiàn bìng chūxí hòu huòdé huìzhòng de dǎogào. Rúguǒ dìxiōng shì zài zànglǐ hòu cái dézhī cǐ shì, tā yīng dài zhe yī míng xìnxī xìntú zhèngrén, xiàng yìjiàotú de fùmǔ biǎoshì āidào.
90 如果一位弟兄自受洗以来在信息中已有至少七个月,并与一位已婚的异教徒犯了通奸罪,他将先向他的妻子忏悔,然后带上一名信息信徒作为证人,向与他犯通奸罪的女人的丈夫道歉。如果是一位姐妹犯了通奸罪,她会先向她的丈夫忏悔,然后带上一名证人向与她犯通奸罪的男人的妻子道歉。只有在这些步骤完成后,弟兄或姐妹才会在会众中忏悔。如果他们的配偶原谅了他们,会众将为他们祷告。如果那位异教徒未婚,弟兄会忏悔,并在他的惩罚期结束后与那位异教徒一同前来忏悔,异教徒确认她没有怀孕,然后会众会为弟兄祷告。否则,他将在忏悔后三年内等待就得到祷告。
Pinyin : 90 Rúguǒ yī wèi dìxiōng zì shòuxǐ yǐlái zài xìnxī zhōng yǐ yǒu zhìshǎo qī gè yuè, bìng yǔ yī wèi yǐhūn de yìjiàotú fànle tōngjiān zuì, tā jiāng xiān xiàng tā de qīzi chànhuǐ, ránhòu dài shàng yī míng xìnxī xìntú zuòwéi zhèngrén, xiàng yǔ tā fàn tōngjiān zuì de nǚrén de zhàngfū dàoqiàn. Rúguǒ shì yī wèi jiěmèi fànle tōngjiān zuì, tā huì xiān xiàng tā de zhàngfū chànhuǐ, ránhòu dài shàng yī míng zhèngrén xiàng yǔ tā fàn tōngjiān zuì de nánrén de qīzi dàoqiàn. Zhǐyǒu zài zhèxiē bùzhòu wánchéng hòu, dìxiōng huò jiěmèi cái huì zài huìzhòng zhōng chànhuǐ. Rúguǒ tāmen de pèi'ǒu yuánliàngle tāmen, huìzhòng jiāng wèi tāmen dǎogào. Rúguǒ nà wèi yìjiàotú wèihūn, dìxiōng huì chànhuǐ, bìng zài tā de chéngfá qī jiéshù hòu yǔ nà wèi yìjiàotú yītóng qiánlái chànhuǐ, yìjiàotú quèrèn tā méiyǒu huáiyùn, ránhòu huìzhòng huì wèi dìxiōng dǎogào. Fǒuzé, tā jiàng zài chànhuǐ hòu sān niánnèi děngdài jiù dédào dǎogào.
Pinyin : 90 Rúguǒ yī wèi dìxiōng zì shòuxǐ yǐlái zài xìnxī zhōng yǐ yǒu zhìshǎo qī gè yuè, bìng yǔ yī wèi yǐhūn de yìjiàotú fànle tōngjiān zuì, tā jiāng xiān xiàng tā de qīzi chànhuǐ, ránhòu dài shàng yī míng xìnxī xìntú zuòwéi zhèngrén, xiàng yǔ tā fàn tōngjiān zuì de nǚrén de zhàngfū dàoqiàn. Rúguǒ shì yī wèi jiěmèi fànle tōngjiān zuì, tā huì xiān xiàng tā de zhàngfū chànhuǐ, ránhòu dài shàng yī míng zhèngrén xiàng yǔ tā fàn tōngjiān zuì de nánrén de qīzi dàoqiàn. Zhǐyǒu zài zhèxiē bùzhòu wánchéng hòu, dìxiōng huò jiěmèi cái huì zài huìzhòng zhōng chànhuǐ. Rúguǒ tāmen de pèi'ǒu yuánliàngle tāmen, huìzhòng jiāng wèi tāmen dǎogào. Rúguǒ nà wèi yìjiàotú wèihūn, dìxiōng huì chànhuǐ, bìng zài tā de chéngfá qī jiéshù hòu yǔ nà wèi yìjiàotú yītóng qiánlái chànhuǐ, yìjiàotú quèrèn tā méiyǒu huáiyùn, ránhòu huìzhòng huì wèi dìxiōng dǎogào. Fǒuzé, tā jiàng zài chànhuǐ hòu sān niánnèi děngdài jiù dédào dǎogào.
91 如果在犯罪之后并且在来之前,异教徒结婚了,他仍然必须带她来。这是必须的。就像一个女人有债务,如果她在还清债务之前结婚了,她的婚姻不会抹去这笔债务。这是神关于婚姻和离婚的律法,基于《马太福音 25:6》,无论你是什么宗教或信仰。
Pinyin : 91 Rúguǒ zài fànzuì zhīhòu bìngqiě zài lái zhīqián, yìjiàotú jiéhūnle, tā réngrán bìxū dài tā lái. Zhè shì bìxū de. Jiù xiàng yīgè nǚrén yǒu zhàiwù, rúguǒ tā zài hái qīng zhàiwù zhīqián jiéhūnle, tā de hūnyīn bù huì mǒqù zhè bǐ zhàiwù. Zhè shì shén guānyú hūnyīn hé líhūn de lǜfǎ, jīyú 《Mǎtài Fúyīn 25:6》, wúlùn nǐ shì shénme zōngjiào huò xìnyǎng.
Pinyin : 91 Rúguǒ zài fànzuì zhīhòu bìngqiě zài lái zhīqián, yìjiàotú jiéhūnle, tā réngrán bìxū dài tā lái. Zhè shì bìxū de. Jiù xiàng yīgè nǚrén yǒu zhàiwù, rúguǒ tā zài hái qīng zhàiwù zhīqián jiéhūnle, tā de hūnyīn bù huì mǒqù zhè bǐ zhàiwù. Zhè shì shén guānyú hūnyīn hé líhūn de lǜfǎ, jīyú 《Mǎtài Fúyīn 25:6》, wúlùn nǐ shì shénme zōngjiào huò xìnyǎng.
92 对于一位弟兄或姐妹在受洗前犯下的通奸罪,他或她只需要向配偶和为他施洗的人忏悔。忏悔的对象是与她同住或通过聘礼与她相连的配偶,这可以通过电话进行。弟兄或姐妹不需要向对方的配偶请求原谅,因为罪是在受洗前犯下的。为了接受洗礼,原谅是必要的,但如果配偶因为对信息的仇恨而拒绝原谅,洗礼仍然是可以进行的。
Pinyin : 92 Duìyú yī wèi dìxiōng huò jiěmèi zài shòuxǐ qián fàn xià de tōngjiān zuì, tā huò tā zhǐ xūyào xiàng pèi ǒu hé wèi tā shīxǐ de rén chànhuǐ. Chànhuǐ de duìxiàng shì yǔ tā tóng zhù huò tōngguò pìnlǐ yǔ tā xiānglián de pèi ǒu, zhè kěyǐ tōngguò diànhuà jìnxíng. Dìxiōng huò jiěmèi bù xūyào xiàng duìfāng de pèi ǒu qǐngqiú yuánliàng, yīnwèi zuì shì zài shòuxǐ qián fàn xià de. Wèile jiēshòu xǐlǐ, yuánliàng shì bìyào de, dàn rúguǒ pèi ǒu yīnwèi duì xìnxī de chóuhèn ér jùjué yuánliàng, xǐlǐ réngrán shì kěyǐ jìnxíng de.
Pinyin : 92 Duìyú yī wèi dìxiōng huò jiěmèi zài shòuxǐ qián fàn xià de tōngjiān zuì, tā huò tā zhǐ xūyào xiàng pèi ǒu hé wèi tā shīxǐ de rén chànhuǐ. Chànhuǐ de duìxiàng shì yǔ tā tóng zhù huò tōngguò pìnlǐ yǔ tā xiānglián de pèi ǒu, zhè kěyǐ tōngguò diànhuà jìnxíng. Dìxiōng huò jiěmèi bù xūyào xiàng duìfāng de pèi ǒu qǐngqiú yuánliàng, yīnwèi zuì shì zài shòuxǐ qián fàn xià de. Wèile jiēshòu xǐlǐ, yuánliàng shì bìyào de, dàn rúguǒ pèi ǒu yīnwèi duì xìnxī de chóuhèn ér jùjué yuánliàng, xǐlǐ réngrán shì kěyǐ jìnxíng de.
93 如果夫妻已经分开,想要受洗的一方会打电话给曾与其同住一屋或通过聘礼相连的前配偶,并对他说:“我向你请求原谅,因为当我们住在一起时,我曾与另一个男人或女人犯了通奸罪。” 如果他问你问题,你要清楚回答,并强调请求原谅。无论对方的决定如何,在这种情况下,你仍然可以接受洗礼,因为你们已经分开了。
Pinyin : 93 Rúguǒ fūqī yǐjīng fēnkāi, xiǎng yào shòuxǐ de yīfāng huì dǎ diànhuà gěi céng yǔ qí tóng zhù yī wū huò tōngguò pìnlǐ xiānglián de qián pèi ǒu, bìng duì tā shuō: "Wǒ xiàng nǐ qǐngqiú yuánliàng, yīnwèi dāng wǒmen zhù zài yīqǐ shí, wǒ céng yǔ lìng yīgè nánrén huò nǚrén fànle tōngjiān zuì." Rúguǒ tā wèn nǐ wèntí, nǐ yào qīngchǔ huídá, bìng qiángdiào qǐngqiú yuánliàng. Wúlùn duìfāng de juédìng rúhé, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, nǐ réngrán kěyǐ jiēshòu xǐlǐ, yīnwèi nǐmen yǐjīng fēnkāile.
Pinyin : 93 Rúguǒ fūqī yǐjīng fēnkāi, xiǎng yào shòuxǐ de yīfāng huì dǎ diànhuà gěi céng yǔ qí tóng zhù yī wū huò tōngguò pìnlǐ xiānglián de qián pèi ǒu, bìng duì tā shuō: "Wǒ xiàng nǐ qǐngqiú yuánliàng, yīnwèi dāng wǒmen zhù zài yīqǐ shí, wǒ céng yǔ lìng yīgè nánrén huò nǚrén fànle tōngjiān zuì." Rúguǒ tā wèn nǐ wèntí, nǐ yào qīngchǔ huídá, bìng qiángdiào qǐngqiú yuánliàng. Wúlùn duìfāng de juédìng rúhé, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, nǐ réngrán kěyǐ jiēshòu xǐlǐ, yīnwèi nǐmen yǐjīng fēnkāile.
94 当一个人相信信息并决定接受洗礼时,不要拖延。如果你想观察他是否真心,这就是“洗礼课程的恶魔”。在十二岁时,如果父母认为他们的孩子确实有资格,他们可以为孩子申请洗礼,但在十四岁时,孩子可以自己要求接受洗礼。不过,如果孩子行为不端,父母可以反对。
Pinyin : 94 Dāng yīgè rén xiāngxìn xìnxī bìng juédìng jiēshòu xǐlǐ shí, bùyào tuōyán. Rúguǒ nǐ xiǎng guānchá tā shìfǒu zhēnxīn, zhè jiùshì "xǐlǐ kèchéng de èmó". Zài shí èr suì shí, rúguǒ fùmǔ rènwéi tāmen de háizi quèshí yǒu zīgé, tāmen kěyǐ wèi háizi shēnqǐng xǐlǐ, dàn zài shísì suì shí, háizi kěyǐ zìjǐ yāoqiú jiēshòu xǐlǐ. Bùguò, rúguǒ háizi xíngwéi bùduān, fùmǔ kěyǐ fǎnduì.
Pinyin : 94 Dāng yīgè rén xiāngxìn xìnxī bìng juédìng jiēshòu xǐlǐ shí, bùyào tuōyán. Rúguǒ nǐ xiǎng guānchá tā shìfǒu zhēnxīn, zhè jiùshì "xǐlǐ kèchéng de èmó". Zài shí èr suì shí, rúguǒ fùmǔ rènwéi tāmen de háizi quèshí yǒu zīgé, tāmen kěyǐ wèi háizi shēnqǐng xǐlǐ, dàn zài shísì suì shí, háizi kěyǐ zìjǐ yāoqiú jiēshòu xǐlǐ. Bùguò, rúguǒ háizi xíngwéi bùduān, fùmǔ kěyǐ fǎnduì.
95 你们在决定时必须严谨,因为你们不能先允许一个孩子接受洗礼,然后再打他或说他行为不端。父母不能打受洗的孩子,但可以根据自己的意愿惩罚他。此外,强迫左撇子的孩子变成右撇子并不是错的,但必须以温和的方式进行,不能打他。
Pinyin : 95 Nǐmen zài juédìng shí bìxū yánjǐn, yīnwèi nǐmen bùnéng xiān yǔnxǔ yīgè háizi jiēshòu xǐlǐ, ránhòu zài dǎ tā huò shuō tā xíngwéi bùduān. Fùmǔ bùnéng dǎ shòuxǐ de háizi, dàn kěyǐ gēnjù zìjǐ de yìyuàn chéngfá tā. Cǐwài, qiǎngpò zuǒpiēzi de háizi biànchéng yòupiēzi bìng bùshì cuò de, dàn bìxū yǐ wēnhé de fāngshì jìnxíng, bùnéng dǎ tā.
Pinyin : 95 Nǐmen zài juédìng shí bìxū yánjǐn, yīnwèi nǐmen bùnéng xiān yǔnxǔ yīgè háizi jiēshòu xǐlǐ, ránhòu zài dǎ tā huò shuō tā xíngwéi bùduān. Fùmǔ bùnéng dǎ shòuxǐ de háizi, dàn kěyǐ gēnjù zìjǐ de yìyuàn chéngfá tā. Cǐwài, qiǎngpò zuǒpiēzi de háizi biànchéng yòupiēzi bìng bùshì cuò de, dàn bìxū yǐ wēnhé de fāngshì jìnxíng, bùnéng dǎ tā.
96 受洗后,受洗者不能再带着指南针回到河边,查看在受洗时他是否确实面向东方。他不能看洗礼的视频并说他的手或脚没有完全浸没。你不能说:“哦,我受洗的那条河已经干涸了,所以那里没有鱼。” 只要河水在流动,那里面就有鱼,而且它是天然的,即使在旱季它干涸了。
Pinyin : 96 Shòuxǐ hòu, shòuxǐ zhě bùnéng zài dàizhe zhǐnánzhēn huí dào hé biān, chákàn zài shòuxǐ shí tā shìfǒu quèshí miànxiàng dōngfāng. Tā bùnéng kàn xǐlǐ de shìpín bìng shuō tā de shǒu huò jiǎo méiyǒu wánquán jìnmò. Nǐ bùnéng shuō: "Ó, wǒ shòuxǐ de nà tiáo hé yǐjīng gānhéle, suǒyǐ nàlǐ méiyǒu yú." Zhǐyào héshuǐ zài liúdòng, nà lǐmiàn jiù yǒu yú, érqiě tā shì tiānrán de, jíshǐ zài hànjì tā gānhéle.
Pinyin : 96 Shòuxǐ hòu, shòuxǐ zhě bùnéng zài dàizhe zhǐnánzhēn huí dào hé biān, chákàn zài shòuxǐ shí tā shìfǒu quèshí miànxiàng dōngfāng. Tā bùnéng kàn xǐlǐ de shìpín bìng shuō tā de shǒu huò jiǎo méiyǒu wánquán jìnmò. Nǐ bùnéng shuō: "Ó, wǒ shòuxǐ de nà tiáo hé yǐjīng gānhéle, suǒyǐ nàlǐ méiyǒu yú." Zhǐyào héshuǐ zài liúdòng, nà lǐmiàn jiù yǒu yú, érqiě tā shì tiānrán de, jíshǐ zài hànjì tā gānhéle.
97 现在,我将回答各种问题,然后再讨论其他主题。关于公开忏悔,有人问:“如果有人相信信息,但他所在的城市很偏远,没有会众,他该怎么办?” 如果一个人是真正的卡库·菲利普的门徒,他不会感到孤单。他会在他周围传讲信息,并且会有一个会众诞生。在这个信息中,我们不会说:“我相信,但这里没有会众,或者没有人来指导我。” 信息不是在呼召我们成为愚拙的童女或信息的信徒,而是门徒,即使你是个女人。
Pinyin : 97 Xiànzài, wǒ jiāng huídá gè zhǒng wèntí, ránhòu zài tǎolùn qítā zhǔtí. Guānyú gōngkāi chànhuǐ, yǒurén wèn: "Rúguǒ yǒurén xiāngxìn xìnxī, dàn tā suǒzài de chéngshì hěn piānyuǎn, méiyǒu huìzhòng, tā gāi zěnme bàn?" Rúguǒ yīgè rén shì zhēnzhèng de Kǎkù Fēilìpǔ de méntú, tā bù huì gǎndào gūdān. Tā huì zài tā zhōuwéi chuánjiǎng xìnxī, bìngqiě huì yǒu yīgè huìzhòng dànshēng. Zài zhège xìnxī zhōng, wǒmen bù huì shuō: "Wǒ xiāngxìn, dàn zhèlǐ méiyǒu huìzhòng, huòzhě méiyǒu rén lái zhǐdǎo wǒ." Xìnxī bùshì zài hūzhào wǒmen chéngwéi yúzhuō de tóngnǚ huò xìnxī de xìntú, ér shì méntú, jíshǐ nǐ shìgè nǚrén.
Pinyin : 97 Xiànzài, wǒ jiāng huídá gè zhǒng wèntí, ránhòu zài tǎolùn qítā zhǔtí. Guānyú gōngkāi chànhuǐ, yǒurén wèn: "Rúguǒ yǒurén xiāngxìn xìnxī, dàn tā suǒzài de chéngshì hěn piānyuǎn, méiyǒu huìzhòng, tā gāi zěnme bàn?" Rúguǒ yīgè rén shì zhēnzhèng de Kǎkù Fēilìpǔ de méntú, tā bù huì gǎndào gūdān. Tā huì zài tā zhōuwéi chuánjiǎng xìnxī, bìngqiě huì yǒu yīgè huìzhòng dànshēng. Zài zhège xìnxī zhōng, wǒmen bù huì shuō: "Wǒ xiāngxìn, dàn zhèlǐ méiyǒu huìzhòng, huòzhě méiyǒu rén lái zhǐdǎo wǒ." Xìnxī bùshì zài hūzhào wǒmen chéngwéi yúzhuō de tóngnǚ huò xìnxī de xìntú, ér shì méntú, jíshǐ nǐ shìgè nǚrén.
98 唱国歌、在学校或工作中为逝者默哀一分钟是正常的,但在婚礼、葬礼或其他仪式上,当他们的牧师或神父要求站起来祷告或读圣经时,不要站起来,也不要闭上眼睛。在你的家庭、工作、学校,以及你所在的任何地方,你都必须成为信息的反映。从七个人开始,你们就应该开始聚会和公开忏悔。即使只有七个人,卡库 17:37也适用于你们。
Pinyin : 98 Chàng guógē, zài xuéxiào huò gōngzuò zhōng wèi shìzhě mò āi yī fēnzhōng shì zhèngcháng de, dàn zài hūnlǐ, zànglǐ huò qítā yíshì shàng, dāng tāmen de mùshī huò shénfù yāoqiú zhàn qǐlái dǎogào huò dú shèngjīng shí, bùyào zhàn qǐlái, yě bùyào bì shàng yǎnjīng. Zài nǐ de jiātíng, gōngzuò, xuéxiào, yǐjí nǐ suǒzài de rènhé dìfāng, nǐ dōu bìxū chéngwéi xìnxī de fǎnyìng. Cóng qī gèrén kāishǐ, nǐmen jiù yīnggāi kāishǐ jùhuì hé gōngkāi chànhuǐ. Jíshǐ zhǐyǒu qī gèrén, Kǎkù 17:37 yě shì yìngyòng yú nǐmen.
Pinyin : 98 Chàng guógē, zài xuéxiào huò gōngzuò zhōng wèi shìzhě mò āi yī fēnzhōng shì zhèngcháng de, dàn zài hūnlǐ, zànglǐ huò qítā yíshì shàng, dāng tāmen de mùshī huò shénfù yāoqiú zhàn qǐlái dǎogào huò dú shèngjīng shí, bùyào zhàn qǐlái, yě bùyào bì shàng yǎnjīng. Zài nǐ de jiātíng, gōngzuò, xuéxiào, yǐjí nǐ suǒzài de rènhé dìfāng, nǐ dōu bìxū chéngwéi xìnxī de fǎnyìng. Cóng qī gèrén kāishǐ, nǐmen jiù yīnggāi kāishǐ jùhuì hé gōngkāi chànhuǐ. Jíshǐ zhǐyǒu qī gèrén, Kǎkù 17:37 yě shì yìngyòng yú nǐmen.
99 《卡库书17:37》 涉及的是性关系的罪、预谋偷窃、诈骗以及交换淫秽的照片或视频,即与性相关的内容。包括在互联网上欣赏或下载色情图片或视频,并对不是自己配偶的人进行性抚摸。还应加上酒精、香烟、毒品的使用以及同性恋行为。与其制裁,因该是全体会众成员必须帮助他们获得解救。
Pinyin : 99 《Kǎkùshū 17:37》 shèjí de shì xìng guānxì de zuì, yùmóu tōuqiè, zhàpiàn yǐjí jiāohuàn yínhuì de zhàopiàn huò shìpín, jí yǔ xìng xiāngguān de nèiróng. Bāokuò zài hùliánwǎng shàng xīnshǎng huò xiàzǎi sèqíng túpiàn huò shìpín, bìng duì bùshì zìjǐ pèi'ǒu de rén jìnxíng xìng fǔmō. Hái yīng jiā shàng jiǔjīng, xiāngyān, dúpǐn de shǐyòng yǐjí tóngxìngliàn xíngwéi. Yǔqí zhìcái, yīn gāi shì quántǐ huìzhòng chéngyuán bìxū bāngzhù tāmen huòdé jiějiù.
Pinyin : 99 《Kǎkùshū 17:37》 shèjí de shì xìng guānxì de zuì, yùmóu tōuqiè, zhàpiàn yǐjí jiāohuàn yínhuì de zhàopiàn huò shìpín, jí yǔ xìng xiāngguān de nèiróng. Bāokuò zài hùliánwǎng shàng xīnshǎng huò xiàzǎi sèqíng túpiàn huò shìpín, bìng duì bùshì zìjǐ pèi'ǒu de rén jìnxíng xìng fǔmō. Hái yīng jiā shàng jiǔjīng, xiāngyān, dúpǐn de shǐyòng yǐjí tóngxìngliàn xíngwéi. Yǔqí zhìcái, yīn gāi shì quántǐ huìzhòng chéngyuán bìxū bāngzhù tāmen huòdé jiějiù.
100 现在,另一个问题:“先知,为了让孩子们不听公开忏悔,我们能像布拉纳姆主义者和福音派那样开设主日学吗?” 不行。我们是使徒的教会,当使徒们建议开设主日学时,主耶稣基督回答他们说:“让小孩子到我这里来,天国是属于像他们这样的人。” 即使有新来的人,公开忏悔也必须进行。关键在于你们不要犯罪。
Pinyin : 100 Xiànzài, lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, wèile ràng háizimen bù tīng gōngkāi chànhuǐ, wǒmen néng xiàng Bùlānàmǔ zhǔyì zhě hé fúyīn pài nàyàng kāishè zhǔrì xué ma?" Bùxíng. Wǒmen shì shǐtú de jiàohuì, dāng shǐtúmen jiànyì kāishè zhǔrì xué shí, zhǔ Yēsū Jīdū huídá tāmen shuō: "Ràng xiǎo háizi dào wǒ zhèlǐ lái, tiānguó shì shǔyú xiàng tāmen zhèyàng de rén." Jíshǐ yǒu xīn lái de rén, gōngkāi chànhuǐ yě bìxū jìnxíng. Guānjiàn zàiyú nǐmen bùyào fànzuì.
Pinyin : 100 Xiànzài, lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, wèile ràng háizimen bù tīng gōngkāi chànhuǐ, wǒmen néng xiàng Bùlānàmǔ zhǔyì zhě hé fúyīn pài nàyàng kāishè zhǔrì xué ma?" Bùxíng. Wǒmen shì shǐtú de jiàohuì, dāng shǐtúmen jiànyì kāishè zhǔrì xué shí, zhǔ Yēsū Jīdū huídá tāmen shuō: "Ràng xiǎo háizi dào wǒ zhèlǐ lái, tiānguó shì shǔyú xiàng tāmen zhèyàng de rén." Jíshǐ yǒu xīn lái de rén, gōngkāi chànhuǐ yě bìxū jìnxíng. Guānjiàn zàiyú nǐmen bùyào fànzuì.
101 另一个问题:“先知,在法国,当一个人患有重病、痛苦不堪且医生判断他必死无疑时,他们会开处方药进行深度镇静。法律禁止安乐死,即通过药物结束生命,但允许深度镇静。我说我不能这样做,但他们说健康法典规定,医护人员不应让患者遭受痛苦。” 姐妹,像安乐死一样,深度镇静也是一种谋杀。没有人有权缩短一个人的生命。一个人的生命终结完全取决于神。
Pinyin : 101 Lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, zài Fǎguó, dāng yīgè rén huànyǒu zhòngbìng, tòngkǔ bùkān qiě yīshēng pànduàn tā bì sǐ wúyí shí, tāmen huì kāi chǔfāng yào jìnxíng shēndù zhènjìng. Fǎlǜ jìnzhǐ ānlèsǐ, jí tōngguò yàowù jiéshù shēngmìng, dàn yǔnxǔ shēndù zhènjìng. Wǒ shuō wǒ bùnéng zhèyàng zuò, dàn tāmen shuō jiànkāng fǎdiǎn guīdìng, yīhù rényuán bù yīng ràng huànzhě zāoshòu tòngkǔ." Jiěmèi, xiàng ānlèsǐ yīyàng, shēndù zhènjìng yěshì yī zhǒng móushā. Méiyǒu rén yǒu quán suōduǎn yīgè rén de shēngmìng. Yīgè rén de shēngmìng zhōngjié wánquán qǔjué yú shén.
Pinyin : 101 Lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, zài Fǎguó, dāng yīgè rén huànyǒu zhòngbìng, tòngkǔ bùkān qiě yīshēng pànduàn tā bì sǐ wúyí shí, tāmen huì kāi chǔfāng yào jìnxíng shēndù zhènjìng. Fǎlǜ jìnzhǐ ānlèsǐ, jí tōngguò yàowù jiéshù shēngmìng, dàn yǔnxǔ shēndù zhènjìng. Wǒ shuō wǒ bùnéng zhèyàng zuò, dàn tāmen shuō jiànkāng fǎdiǎn guīdìng, yīhù rényuán bù yīng ràng huànzhě zāoshòu tòngkǔ." Jiěmèi, xiàng ānlèsǐ yīyàng, shēndù zhènjìng yěshì yī zhǒng móushā. Méiyǒu rén yǒu quán suōduǎn yīgè rén de shēngmìng. Yīgè rén de shēngmìng zhōngjié wánquán qǔjué yú shén.
102 现在,另一个问题:“先知,姐妹黛安在结婚那天穿上了白色的婚纱,然而她并不是处女。这让我感到震惊。我问她为什么穿白色的婚纱,她回答说她的丈夫是她生命中第一个也是唯一的男人。我觉得这很合理,但我想要先知的确认。” 是的,她的回答没有错。如果她的丈夫是第一个也是唯一认识她的男人,她可以穿白色的婚纱。但除此之外,如果你不是处女,在婚礼那天不要穿白色。如果你这样做了,那就是罪。要诚实。
Pinyin : 102 Xiànzài, lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, jiěmèi Dài ān zài jiéhūn nà tiān chuān shàngle báisè de hūnshā, rán ér tā bìng bùshì chǔnǚ. Zhè ràng wǒ gǎndào zhènjīng. Wǒ wèn tā wèishéme chuān báisè de hūnshā, tā huídá shuō tā de zhàngfū shì tā shēngmìng zhōng dì yī gè yěshì wéiyī de nánrén. Wǒ juéde zhè hěn hélǐ, dàn wǒ xiǎng yào xiānzhī de quèrèn." Shì de, tā de huídá méiyǒu cuò. Rúguǒ tā de zhàngfū shì dì yī gè yěshì wéiyī rènshì tā de nánrén, tā kěyǐ chuān báisè de hūnshā. Dàn chú cǐ zhīwài, rúguǒ nǐ bùshì chǔnǚ, zài hūnlǐ nà tiān bùyào chuān báisè. Rúguǒ nǐ zhèyàng zuòle, nà jiùshì zuì. Yào chéngshí.
Pinyin : 102 Xiànzài, lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, jiěmèi Dài ān zài jiéhūn nà tiān chuān shàngle báisè de hūnshā, rán ér tā bìng bùshì chǔnǚ. Zhè ràng wǒ gǎndào zhènjīng. Wǒ wèn tā wèishéme chuān báisè de hūnshā, tā huídá shuō tā de zhàngfū shì tā shēngmìng zhōng dì yī gè yěshì wéiyī de nánrén. Wǒ juéde zhè hěn hélǐ, dàn wǒ xiǎng yào xiānzhī de quèrèn." Shì de, tā de huídá méiyǒu cuò. Rúguǒ tā de zhàngfū shì dì yī gè yěshì wéiyī rènshì tā de nánrén, tā kěyǐ chuān báisè de hūnshā. Dàn chú cǐ zhīwài, rúguǒ nǐ bùshì chǔnǚ, zài hūnlǐ nà tiān bùyào chuān báisè. Rúguǒ nǐ zhèyàng zuòle, nà jiùshì zuì. Yào chéngshí.
103 还有另一个问题:“先知,女人的地位是在厨房吗?” 是的,女人的地位是在厨房里。但女人也可以工作,帮助她的丈夫。当我父亲务农时,有些东西是我父亲种的:咖啡和可可,还有些东西是我母亲种的:茄子和番茄。神说女人是丈夫的助手。
Pinyin : 103 Hái yǒu lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, nǚrén de dìwèi shì zài chúfáng ma?" Shì de, nǚrén de dìwèi shì zài chúfáng lǐ. Dàn nǚrén yě kěyǐ gōngzuò, bāngzhù tā de zhàngfū. Dāng wǒ fùqīn wùnóng shí, yǒuxiē dōngxī shì wǒ fùqīn zhǒng de: kāfēi hé kěkě, hái yǒuxiē dōngxī shì wǒ mǔqīn zhǒng de: qiézi hé fānqié. Shén shuō nǚrén shì zhàngfū de zhùshǒu.
Pinyin : 103 Hái yǒu lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, nǚrén de dìwèi shì zài chúfáng ma?" Shì de, nǚrén de dìwèi shì zài chúfáng lǐ. Dàn nǚrén yě kěyǐ gōngzuò, bāngzhù tā de zhàngfū. Dāng wǒ fùqīn wùnóng shí, yǒuxiē dōngxī shì wǒ fùqīn zhǒng de: kāfēi hé kěkě, hái yǒuxiē dōngxī shì wǒ mǔqīn zhǒng de: qiézi hé fānqié. Shén shuō nǚrén shì zhàngfū de zhùshǒu.
104 另一个问题:“先知,我们可以使用使徒德塔马·科斯塔允许我们使用的雷纳·瓦尔拉(Reina Valera)圣经吗?” 是的,你们可以使用这些西班牙语圣经,目的是了解基督教的历史。在葡萄牙语和西班牙语中,也应该有像达秘、奥利维坦、路德和奥斯特瓦尔德这样的逐字翻译,就像在法语和英语中的版本一样。
Pinyin : 104 Lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, wǒmen kěyǐ shǐyòng shǐtú Dé tǎ mǎ·Kē sī tǎ yǔnxǔ wǒmen shǐyòng de Léi nà·Wǎ ěr lā (Reina Valera) shèngjīng ma?" Shì de, nǐmen kěyǐ shǐyòng zhèxiē xībānyáyǔ shèngjīng, mùdì shì liǎojiě jīdūjiào de lìshǐ. Zài pú táo yá yǔ hé xībānyá yǔ zhōng, yě yīnggāi yǒu xiàng Dá mǐ, Ào lì wéi tǎn, Lùdé hé Ào sī tè wǎ ěr dé zhèyàng de zhú zì fānyì, jiù xiàng zài fǎyǔ hé yīngyǔ zhōng de bǎn běn yīyàng.
Pinyin : 104 Lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, wǒmen kěyǐ shǐyòng shǐtú Dé tǎ mǎ·Kē sī tǎ yǔnxǔ wǒmen shǐyòng de Léi nà·Wǎ ěr lā (Reina Valera) shèngjīng ma?" Shì de, nǐmen kěyǐ shǐyòng zhèxiē xībānyáyǔ shèngjīng, mùdì shì liǎojiě jīdūjiào de lìshǐ. Zài pú táo yá yǔ hé xībānyá yǔ zhōng, yě yīnggāi yǒu xiàng Dá mǐ, Ào lì wéi tǎn, Lùdé hé Ào sī tè wǎ ěr dé zhèyàng de zhú zì fānyì, jiù xiàng zài fǎyǔ hé yīngyǔ zhōng de bǎn běn yīyàng.
105 另一个问题:“先知,我们可以向个人借贷或借出利息吗?” 是的,当然可以,信息并没有说我们不能带利息借贷或借出,但信息提到了高利贷者。那些以高额利息借贷给你的人,当你无法偿还时,利息会不断累积。
Pinyin : 105 Lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, wǒmen kěyǐ xiàng gèrén jièdài huò jièchū lìxī ma?" Shì de, dāngrán kěyǐ, xìnxī bìng méiyǒu shuō wǒmen bùnéng dài lìxī jièdài huò jièchū, dàn xìnxī tí dào le gāolìdài zhě. Nàxiē yǐ gāo é lìxī jièdài gěi nǐ de rén, dāng nǐ wúfǎ chánghuán shí, lìxī huì bùduàn lěijī.
Pinyin : 105 Lìng yīgè wèntí: "Xiānzhī, wǒmen kěyǐ xiàng gèrén jièdài huò jièchū lìxī ma?" Shì de, dāngrán kěyǐ, xìnxī bìng méiyǒu shuō wǒmen bùnéng dài lìxī jièdài huò jièchū, dàn xìnxī tí dào le gāolìdài zhě. Nàxiē yǐ gāo é lìxī jièdài gěi nǐ de rén, dāng nǐ wúfǎ chánghuán shí, lìxī huì bùduàn lěijī.
106 此外,一位弟兄不能将另一位弟兄送到警察或法庭。因此,在借钱给一位弟兄或给他钱用于某项活动之前,必须得到牧师的同意和建议。如果弟兄无法偿还,会众将介入。
Pinyin : 106 Cǐwài, yī wèi dìxiōng bùnéng jiāng lìng yī wèi dìxiōng sòng dào jǐngchá huò fàtíng. Yīncǐ, zài jiè qián gěi yī wèi dìxiōng huò gěi tā qián yòng yú mǒu xiàng huódòng zhīqián, bìxū dédào mùshī de tóngyì hé jiànyì. Rúguǒ dìxiōng wúfǎ chánghuán, huìzhòng jiāng jièrù.
Pinyin : 106 Cǐwài, yī wèi dìxiōng bùnéng jiāng lìng yī wèi dìxiōng sòng dào jǐngchá huò fàtíng. Yīncǐ, zài jiè qián gěi yī wèi dìxiōng huò gěi tā qián yòng yú mǒu xiàng huódòng zhīqián, bìxū dédào mùshī de tóngyì hé jiànyì. Rúguǒ dìxiōng wúfǎ chánghuán, huìzhòng jiāng jièrù.
107 此外,没有得到国家小组的授权,警察、司法或其他部门的弟兄不得介入涉及一位弟兄或姐妹的事务,即使该弟兄或姐妹明知故犯。
Pinyin : 107 Cǐwài, méiyǒu dédào guójiā xiǎozǔ de shòuquán, jǐngchá, sīfǎ huò qítā bùmén de dìxiōng bùdé jièrù shèjí yī wèi dìxiōng huò jiěmèi de shìwù, jíshǐ gāi dìxiōng huò jiěmèi míngzhīgùfàn.
Pinyin : 107 Cǐwài, méiyǒu dédào guójiā xiǎozǔ de shòuquán, jǐngchá, sīfǎ huò qítā bùmén de dìxiōng bùdé jièrù shèjí yī wèi dìxiōng huò jiěmèi de shìwù, jíshǐ gāi dìxiōng huò jiěmèi míngzhīgùfàn.
108 “先知,一位弟兄应该有什么样的理想发型?” 对于弟兄的发型,不同国家的发型可能有所不同。有些人可能会留自然的头发到肩膀,但对于某些发型,问问自己,如果你们国家的总统这样理发是否合适?如果不适合总统,那么这就是一个错误的发型。你们姐妹们,可以修剪发梢以促进头发的更好生长。另外,在学校剪短头发是正常的,甚至是一件好事。这可以防止女孩们从事卖淫。
Pinyin : 108 “Xiānzhī, yī wèi dìxiōng yīnggāi yǒu shé me yàng de lǐxiǎng fǎxíng?” Duìyú dìxiōng de fǎxíng, bùtóng guójiā de fǎxíng kěnéng yǒu suǒ bùtóng. Yǒuxiē rén kěnéng huì liú zìrán de tóufǎ dào jiānbǎng, dàn duìyú mǒuxiē fǎxíng, wèn wèn zìjǐ, rúguǒ nǐmen guójiā de zǒngtǒng zhèyàng lǐfǎ shìfǒu héshì? Rúguǒ bù shìhé zǒngtǒng, nàme zhè jiùshì yīgè cuòwù de fǎxíng. Nǐmen jiěmèi men, kěyǐ xiūjiǎn fā shāo yǐ cùjìn tóufǎ de gèng hǎo shēngzhǎng. Lìngwài, zài xuéxiào jiǎn duǎn tóufǎ shì zhèngcháng de, shènzhì shì yī jiàn hǎoshì. Zhè kěyǐ fángzhǐ nǚhái men cóngshì màiyín.
Pinyin : 108 “Xiānzhī, yī wèi dìxiōng yīnggāi yǒu shé me yàng de lǐxiǎng fǎxíng?” Duìyú dìxiōng de fǎxíng, bùtóng guójiā de fǎxíng kěnéng yǒu suǒ bùtóng. Yǒuxiē rén kěnéng huì liú zìrán de tóufǎ dào jiānbǎng, dàn duìyú mǒuxiē fǎxíng, wèn wèn zìjǐ, rúguǒ nǐmen guójiā de zǒngtǒng zhèyàng lǐfǎ shìfǒu héshì? Rúguǒ bù shìhé zǒngtǒng, nàme zhè jiùshì yīgè cuòwù de fǎxíng. Nǐmen jiěmèi men, kěyǐ xiūjiǎn fā shāo yǐ cùjìn tóufǎ de gèng hǎo shēngzhǎng. Lìngwài, zài xuéxiào jiǎn duǎn tóufǎ shì zhèngcháng de, shènzhì shì yī jiàn hǎoshì. Zhè kěyǐ fángzhǐ nǚhái men cóngshì màiyín.
109 当有人开始亵渎并侮辱先知和信息时,永远不要回应,保持沉默并离开现场。对抗信息或不尊重地跟随信息,是我在地上不建议任何人去做的两件事。
Pinyin : 109 Dāng yǒurén kāishǐ xièdú bìng wǔrǔ xiānzhī hé xìnxī shí, yǒngyuǎn bùyào huíyīng, bǎochí chénmò bìng líkāi xiànchǎng. Duìkàng xìnxī huò bù zūnzhòng de gēnsuí xìnxī, shì wǒ zài dìshàng bù jiànyì rènhé rén qù zuò de liǎng jiàn shì.
Pinyin : 109 Dāng yǒurén kāishǐ xièdú bìng wǔrǔ xiānzhī hé xìnxī shí, yǒngyuǎn bùyào huíyīng, bǎochí chénmò bìng líkāi xiànchǎng. Duìkàng xìnxī huò bù zūnzhòng de gēnsuí xìnxī, shì wǒ zài dìshàng bù jiànyì rènhé rén qù zuò de liǎng jiàn shì.
110 “先知,我和我的丈夫有三个孩子。他们都随他的姓氏,他也爱他们,但其中一个孩子不是他的。按照信息,我应该向他坦白,但如果我说了,他会赶我走,结束我们的婚姻。” 好的,姐妹。但是,你可以单独去或者带着证人,跪下来,告诉他并向他请求原谅。这是神要求你这样做的。你必须向他坦白。不论他做出什么决定,你是奉神的名告诉他的。永生的神会处理其他的事。你对神有责任向他坦白,包括自从他给你聘礼或你住在他屋檐下以来所犯的所有通奸行为。
Pinyin : 110 “Xiānzhī, wǒ hé wǒ de zhàngfū yǒu sān gè háizi. Tāmen dōu suí tā de xìngshì, tā yě ài tāmen, dàn qízhōng yīgè háizi bùshì tā de. Ànzhào xìnxī, wǒ yīnggāi xiàng tā tǎnbái, dàn rúguǒ wǒ shuōle, tā huì gǎn wǒ zǒu, jiéshù wǒmen de hūnyīn." Hǎo de, jiěmèi. Dànshì, nǐ kěyǐ dāndú qù huòzhě dài zhe zhèngrén, guì xiàlái, gàosù tā bìng xiàng tā qǐngqiú yuánliàng. Zhè shì shén yāoqiú nǐ zhèyàng zuò de. Nǐ bìxū xiàng tā tǎnbái. Bùlùn tā zuòchū shénme juédìng, nǐ shì fèng shén de míng gàosù tā de. Yǒngshēng de shén huì chǔlǐ qítā de shì. Nǐ duì shén yǒu zérèn xiàng tā tǎnbái, bāokuò zìcóng tā gěi nǐ pìnlǐ huò nǐ zhù zài tā wūyán xià yǐlái suǒ fàn de suǒyǒu tōngjiān xíngwéi.
Pinyin : 110 “Xiānzhī, wǒ hé wǒ de zhàngfū yǒu sān gè háizi. Tāmen dōu suí tā de xìngshì, tā yě ài tāmen, dàn qízhōng yīgè háizi bùshì tā de. Ànzhào xìnxī, wǒ yīnggāi xiàng tā tǎnbái, dàn rúguǒ wǒ shuōle, tā huì gǎn wǒ zǒu, jiéshù wǒmen de hūnyīn." Hǎo de, jiěmèi. Dànshì, nǐ kěyǐ dāndú qù huòzhě dài zhe zhèngrén, guì xiàlái, gàosù tā bìng xiàng tā qǐngqiú yuánliàng. Zhè shì shén yāoqiú nǐ zhèyàng zuò de. Nǐ bìxū xiàng tā tǎnbái. Bùlùn tā zuòchū shénme juédìng, nǐ shì fèng shén de míng gàosù tā de. Yǒngshēng de shén huì chǔlǐ qítā de shì. Nǐ duì shén yǒu zérèn xiàng tā tǎnbái, bāokuò zìcóng tā gěi nǐ pìnlǐ huò nǐ zhù zài tā wūyán xià yǐlái suǒ fàn de suǒyǒu tōngjiān xíngwéi.
111 “先知,我们可以出售家庭财产来支持神的工作吗?” 如果你必须出售家庭财产,那就必须得到所有涉及该财产的人的同意。在遗产问题上,要诚实,这样神的祝福和恩典才能临到你和你的家。不要用不完全属于你的东西来致富。如果死去的亲人在世时你不应该做某些事情,那么在他不在时或对他的孩子也绝不要这样做。
Pinyin : 111 "Xiānzhī, wǒmen kěyǐ chūshòu jiātíng cáichǎn lái zhīchí shén de gōngzuò ma?" Rúguǒ nǐ bìxū chūshòu jiātíng cáichǎn, nà jiù bìxū dédào suǒyǒu shèjí gāi cáichǎn de rén de tóngyì. Zài yíchǎn wèntí shàng, yào chéngshí, zhèyàng shén de zhùfú hé ēndiǎn cáinéng líndào nǐ hé nǐ de jiā. Bùyào yòng bù wánquán shǔyú nǐ de dōngxī lái zhìfù. Rúguǒ sǐqù de qīn rén zài shì shí nǐ bù yīnggāi zuò mǒuxiē shìqíng, nàme zài tā bù zài shí huò duì tā de háizi yě jué bù yào zhèyàng zuò.
Pinyin : 111 "Xiānzhī, wǒmen kěyǐ chūshòu jiātíng cáichǎn lái zhīchí shén de gōngzuò ma?" Rúguǒ nǐ bìxū chūshòu jiātíng cáichǎn, nà jiù bìxū dédào suǒyǒu shèjí gāi cáichǎn de rén de tóngyì. Zài yíchǎn wèntí shàng, yào chéngshí, zhèyàng shén de zhùfú hé ēndiǎn cáinéng líndào nǐ hé nǐ de jiā. Bùyào yòng bù wánquán shǔyú nǐ de dōngxī lái zhìfù. Rúguǒ sǐqù de qīn rén zài shì shí nǐ bù yīnggāi zuò mǒuxiē shìqíng, nàme zài tā bù zài shí huò duì tā de háizi yě jué bù yào zhèyàng zuò.
112 观察那些霸占家庭财产或在工资之外勒索钱财的人;疾病、残疾和诅咒将永远伴随他和他的家。
Pinyin : 112 Guānchá nàxiē bàzhàn jiātíng cáichǎn huò zài gōngzī zhī wài lèsuǒ qiáncái de rén; jíbìng, cánjí hé zǔzhòu jiāng yǒngyuǎn bànsuí tā hé tā de jiā.
Pinyin : 112 Guānchá nàxiē bàzhàn jiātíng cáichǎn huò zài gōngzī zhī wài lèsuǒ qiáncái de rén; jíbìng, cánjí hé zǔzhòu jiāng yǒngyuǎn bànsuí tā hé tā de jiā.
113 “先知,我们可以改名字吗?” 不,这不可能。我的儿子以赛亚·施利瑟尔不能说:“我不想再叫施利瑟尔了。” 我的女儿萨米拉也不能说:“萨米拉是一个阿拉伯名字,叫我丽贝卡吧。” 有两个人有权改变你的名字:你的生父或上帝。自从我出生以来,我的父亲和父母一直叫我菲利普,我在任何地方都保留了这个名字。
Pinyin : 113 “Xiānzhī, wǒmen kěyǐ gǎi míngzì ma?” Bù, zhè bù kěnéng. Wǒ de érzi Yǐsàiyà·Shīlìsè ěr bùnéng shuō: "Wǒ bùxiǎng zài jiào Shīlìsè ěr le." Wǒ de nǚ ér Sàmǐlā yě bùnéng shuō: "Sàmǐlā shì yīgè Ālābó míngzì, jiào wǒ Lìbèikǎ ba." Yǒu liǎng gèrén yǒu quán gǎibiàn nǐ de míngzì: nǐ de shēngfù huò shàngdì. Zìcóng wǒ chūshēng yǐlái, wǒ de fùqīn hé wǒ de fùmǔ yīzhí jiào wǒ Fēilìpǔ, wǒ zài rènhé dìfāng dōu bǎoliúle zhège míngzì.
Pinyin : 113 “Xiānzhī, wǒmen kěyǐ gǎi míngzì ma?” Bù, zhè bù kěnéng. Wǒ de érzi Yǐsàiyà·Shīlìsè ěr bùnéng shuō: "Wǒ bùxiǎng zài jiào Shīlìsè ěr le." Wǒ de nǚ ér Sàmǐlā yě bùnéng shuō: "Sàmǐlā shì yīgè Ālābó míngzì, jiào wǒ Lìbèikǎ ba." Yǒu liǎng gèrén yǒu quán gǎibiàn nǐ de míngzì: nǐ de shēngfù huò shàngdì. Zìcóng wǒ chūshēng yǐlái, wǒ de fùqīn hé wǒ de fùmǔ yīzhí jiào wǒ Fēilìpǔ, wǒ zài rènhé dìfāng dōu bǎoliúle zhège míngzì.
114 “先知,在什么情况下我们可以报警或诉诸法庭?” 首先,对于与神的话语有关的事情,永远不要报警或诉诸法庭。但如果有人把你带到警察局,当你发言时,首要目标应该是向警察和你的控告者介绍信息。对于其他事情,如果有必要,作为最后的手段,你可以自由地报警或诉诸法庭。例如,你们姐妹们,如果一个男人把一个婴儿丢给你,你不能因为这个婴儿将他告上法庭,因为这个婴儿是你自己的孩子。你必须努力抚养你的孩子。你吃什么,他就吃什么;你睡在哪里,他就睡在哪里。此外,每当诉诸法庭是出于报复的愿望时,不要这么做。把很多事情交给神。
Pinyin : 114 “Xiānzhī, zài shénme qíngkuàng xià wǒmen kěyǐ bào jǐng huò sùzhū fǎtíng?” Shǒuxiān, duìyú yǔ shén de huàyǔ yǒuguān de shìqíng, yǒngyuǎn bùyào bào jǐng huò sùzhū fǎtíng. Dàn rúguǒ yǒurén bǎ nǐ dài dào jǐngchá jú, dāng nǐ fāyán shí, shǒuyào mùbiāo yīnggāi shì xiàng jǐngchá hé nǐ de kònggào zhě jièshào xìnxī. Duìyú qítā shìqíng, rúguǒ yǒu bìyào, zuòwéi zuìhòu de shǒuduàn, nǐ kěyǐ zìyóu de bào jǐng huò sùzhū fǎtíng. Lìrú, nǐmen jiěmèi men, rúguǒ yīgè nánrén bǎ yīgè yīng ér diū gěi nǐ, nǐ bùnéng yīnwèi zhège yīng ér jiāng tā gàoshàng fǎtíng, yīnwèi zhège yīng ér shì nǐ zìjǐ de háizi. Nǐ bìxū nǔlì fǔyǎng nǐ de háizi. Nǐ chī shénme, tā jiù chī shénme; nǐ shuì zài nǎlǐ, tā jiù shuì zài nǎlǐ. Cǐwài, měi dāng sùzhū fǎtíng shì chūyú bàofù de yuànwàng shí, bùyào zhème zuò. Bǎ hěnduō shìqíng jiāo gěi shén.
Pinyin : 114 “Xiānzhī, zài shénme qíngkuàng xià wǒmen kěyǐ bào jǐng huò sùzhū fǎtíng?” Shǒuxiān, duìyú yǔ shén de huàyǔ yǒuguān de shìqíng, yǒngyuǎn bùyào bào jǐng huò sùzhū fǎtíng. Dàn rúguǒ yǒurén bǎ nǐ dài dào jǐngchá jú, dāng nǐ fāyán shí, shǒuyào mùbiāo yīnggāi shì xiàng jǐngchá hé nǐ de kònggào zhě jièshào xìnxī. Duìyú qítā shìqíng, rúguǒ yǒu bìyào, zuòwéi zuìhòu de shǒuduàn, nǐ kěyǐ zìyóu de bào jǐng huò sùzhū fǎtíng. Lìrú, nǐmen jiěmèi men, rúguǒ yīgè nánrén bǎ yīgè yīng ér diū gěi nǐ, nǐ bùnéng yīnwèi zhège yīng ér jiāng tā gàoshàng fǎtíng, yīnwèi zhège yīng ér shì nǐ zìjǐ de háizi. Nǐ bìxū nǔlì fǔyǎng nǐ de háizi. Nǐ chī shénme, tā jiù chī shénme; nǐ shuì zài nǎlǐ, tā jiù shuì zài nǎlǐ. Cǐwài, měi dāng sùzhū fǎtíng shì chūyú bàofù de yuànwàng shí, bùyào zhème zuò. Bǎ hěnduō shìqíng jiāo gěi shén.
115 “先知,如果一位牧师或弟兄寄钱给他的父母,他是否必须告诉他们该怎么用这笔钱?” 不,如果这是你的亲生父母或曾照顾过你的人,在你已经向他们传讲了信息的情况下,你不需要告诉他们该怎么用这笔钱。你也可以接待不相信信息的父母,但他们不能玷污你的家。
Pinyin : 115 “Xiānzhī, rúguǒ yī wèi mùshī huò dìxiōng jì qián gěi tā de fùmǔ, tā shìfǒu bìxū gàosù tāmen gāi zěnme yòng zhè bǐ qián?" Bù, rúguǒ zhè shì nǐ de qīnshēng fùmǔ huò céng zhàogùguò nǐ de rén, zài nǐ yǐjīng xiàng tāmen chuánjiǎngle xìnxī de qíngkuàng xià, nǐ bù xūyào gàosù tāmen gāi zěnme yòng zhè bǐ qián. Nǐ yě kěyǐ jiēdài bù xiāngxìn xìnxī de fùmǔ, dàn tāmen bùnéng diànwū nǐ de jiā.
Pinyin : 115 “Xiānzhī, rúguǒ yī wèi mùshī huò dìxiōng jì qián gěi tā de fùmǔ, tā shìfǒu bìxū gàosù tāmen gāi zěnme yòng zhè bǐ qián?" Bù, rúguǒ zhè shì nǐ de qīnshēng fùmǔ huò céng zhàogùguò nǐ de rén, zài nǐ yǐjīng xiàng tāmen chuánjiǎngle xìnxī de qíngkuàng xià, nǐ bù xūyào gàosù tāmen gāi zěnme yòng zhè bǐ qián. Nǐ yě kěyǐ jiēdài bù xiāngxìn xìnxī de fùmǔ, dàn tāmen bùnéng diànwū nǐ de jiā.
116 “先知,女人可以给男人理发吗?” 首先,如果你没有电动剃须刀,你可以用剃刀处理所有你需要的事情,这不会像我在卡库78:6中提到的那样需要忏悔。男人可以给女人理发,女人也可以给男人理发。我特别说明,过去三年都是罗西娜姐妹用电动剃须刀给我理发。如果我在地上有一个好妻子,那就是她。如果还有比她更好的人,我就不知道了。
Pinyin : 116 "Xiānzhī, nǚrén kěyǐ gěi nánrén lǐfǎ ma?" Shǒuxiān, rúguǒ nǐ méiyǒu diàndòng tì xū dāo, nǐ kěyǐ yòng tìdāo chǔlǐ suǒyǒu nǐ xūyào de shìqíng, zhè bù huì xiàng wǒ zài Kǎkù 78:6 zhōng tí dào de nàyàng xūyào chànhuǐ. Nánrén kěyǐ gěi nǚrén lǐfǎ, nǚrén yě kěyǐ gěi nánrén lǐfǎ. Wǒ tèbié shuōmíng, guòqù sān nián dōu shì Luósī nà jiěmèi yòng diàndòng tì xū dāo gěi wǒ lǐfǎ. Rúguǒ wǒ zài dìshàng yǒu yīgè hǎo qīzi, nà jiùshì tā. Rúguǒ hái yǒu bǐ tā gèng hǎo de rén, wǒ jiù bù zhīdàole.
Pinyin : 116 "Xiānzhī, nǚrén kěyǐ gěi nánrén lǐfǎ ma?" Shǒuxiān, rúguǒ nǐ méiyǒu diàndòng tì xū dāo, nǐ kěyǐ yòng tìdāo chǔlǐ suǒyǒu nǐ xūyào de shìqíng, zhè bù huì xiàng wǒ zài Kǎkù 78:6 zhōng tí dào de nàyàng xūyào chànhuǐ. Nánrén kěyǐ gěi nǚrén lǐfǎ, nǚrén yě kěyǐ gěi nánrén lǐfǎ. Wǒ tèbié shuōmíng, guòqù sān nián dōu shì Luósī nà jiěmèi yòng diàndòng tì xū dāo gěi wǒ lǐfǎ. Rúguǒ wǒ zài dìshàng yǒu yīgè hǎo qīzi, nà jiùshì tā. Rúguǒ hái yǒu bǐ tā gèng hǎo de rén, wǒ jiù bù zhīdàole.
117 “先知,我们可以接受一个异教徒的祝福吗?” 是的,你可以接受一个异教徒的祝福,如果你确定他不是要把你交托给精灵或死去的祖先。这是神的权利去爱雅各并恨以扫,也是一个父亲惩罚、爱护或祝福他孩子的权利。
Pinyin : 117 "Xiānzhī, wǒmen kěyǐ jiēshòu yīgè yìjiàotú de zhùfú ma?" Shì de, nǐ kěyǐ jiēshòu yīgè yìjiàotú de zhùfú, rúguǒ nǐ quèdìng tā bùshì yào bǎ nǐ jiāotuō gěi jīnglíng huò sǐqù de zǔxiān. Zhè shì shén de quánlì qù ài Yǎgè bìng hèn Yǐsǎo, yěshì yīgè fùqīn chéngfá, àihù huò zhùfú tā háizi de quánlì.
Pinyin : 117 "Xiānzhī, wǒmen kěyǐ jiēshòu yīgè yìjiàotú de zhùfú ma?" Shì de, nǐ kěyǐ jiēshòu yīgè yìjiàotú de zhùfú, rúguǒ nǐ quèdìng tā bùshì yào bǎ nǐ jiāotuō gěi jīnglíng huò sǐqù de zǔxiān. Zhè shì shén de quánlì qù ài Yǎgè bìng hèn Yǐsǎo, yěshì yīgè fùqīn chéngfá, àihù huò zhùfú tā háizi de quánlì.
118 就在我父亲即将离开人世的那一刻,他曾要求我的大姐姐阿莫因给他拿一些烈酒。我大姐姐感到惊讶,问他:“是甜的补品还是含酒精的饮料?”他回答:“不,我要酒。”于是,我大姐姐给他拿来了含酒精的饮料。我母亲也在场。他想喝,但感觉到烧灼感,就放下了,并要求水。我大姐姐给他拿了水。他只喝了一点,然后开始倒剩下的水,并为我们祝福。他提到了我兄弟姐妹的名字三次,而我的名字则提了好几次。
Pinyin : 118 Jiù zài wǒ fùqīn jíjiāng líkāi rénshì de nà yīkè, tā céng yāoqiú wǒ de dà jiějiě Āmò yīn gěi tā ná yīxiē lièjiǔ. Wǒ dà jiějiě gǎndào jīngyà, wèn tā: "Shì tián de bǔpǐn háishì hán jiǔjīng de yǐnliào?" Tā huídá: "Bù, wǒ yào jiǔ." Yúshì, wǒ dà jiějiě gěi tā ná láile hán jiǔjīng de yǐnliào. Wǒ mǔqīn yě zàichǎng. Tā xiǎng hē, dàn gǎnjué dào shāozhuó gǎn, jiù fàng xiàle, bìng yāoqiú shuǐ. Wǒ dà jiějiě gěi tā nále shuǐ. Tā zhǐ hēle yīdiǎn, ránhòu kāishǐ dào shèng xià de shuǐ, bìng wèi wǒmen zhùfú. Tā tídàole wǒ xiōngdì jiěmèi de míngzì sāncì, ér wǒ de míngzì zé tíle hǎojǐ cì.
Pinyin : 118 Jiù zài wǒ fùqīn jíjiāng líkāi rénshì de nà yīkè, tā céng yāoqiú wǒ de dà jiějiě Āmò yīn gěi tā ná yīxiē lièjiǔ. Wǒ dà jiějiě gǎndào jīngyà, wèn tā: "Shì tián de bǔpǐn háishì hán jiǔjīng de yǐnliào?" Tā huídá: "Bù, wǒ yào jiǔ." Yúshì, wǒ dà jiějiě gěi tā ná láile hán jiǔjīng de yǐnliào. Wǒ mǔqīn yě zàichǎng. Tā xiǎng hē, dàn gǎnjué dào shāozhuó gǎn, jiù fàng xiàle, bìng yāoqiú shuǐ. Wǒ dà jiějiě gěi tā nále shuǐ. Tā zhǐ hēle yīdiǎn, ránhòu kāishǐ dào shèng xià de shuǐ, bìng wèi wǒmen zhùfú. Tā tídàole wǒ xiōngdì jiěmèi de míngzì sāncì, ér wǒ de míngzì zé tíle hǎojǐ cì.
119 当他结束浇奠时,我母亲对他说:“你提到了所有的孩子,却一直重复菲利普的名字。那你的大儿子呢?”我父亲停顿了一下,然后说:“好吧,我也祝福他。” 然后他放下了水碗。当时,我的大哥站在那里,我父亲让他去叫离这里500米远的小叔。当他走的时候,我父亲去世了。我的小弟诺埃尔追上他,在他到达小叔家之前告诉了他我父亲去世的消息。他转身回来。这是1998年8月。我父亲大约80岁。所以你可以接受一个异教徒的祝福。我说的不是那些宗教人士的空洞无用的祝福,他们自己也需要祝福。
Pinyin : 119 Dāng tā jiéshù jiāodiàn shí, wǒ mǔqīn duì tā shuō: "Nǐ tídàole suǒyǒu de háizi, què yīzhí chóngfù Fēilìpǔ de míngzì. Nà nǐ de dà érzi ne?" Wǒ fùqīn tíngdùnle yīxià, ránhòu shuō: "Hǎo ba, wǒ yě zhùfú tā." Ránhòu tā fàngxiàle shuǐwǎn. Dāngshí, wǒ de dàgē zhàn zài nàlǐ, wǒ fùqīn ràng tā qù jiào lí zhèlǐ 500 mǐ yuǎn de xiǎo shū. Dāng tā zǒu de shíhòu, wǒ fùqīn qùshìle. Wǒ de xiǎo dì Nuò āi ěr zhuī shàng tā, zài tā dàodá xiǎo shū jiā zhīqián gàosùle tā wǒ fùqīn qùshì de xiāoxī. Tā zhuǎnshēn huílái. Zhè shì 1998 nián 8 yuè. Wǒ fùqīn dàyuē 80 suì. Suǒyǐ nǐ kěyǐ jiēshòu yīgè yìjiàotú de zhùfú. Wǒ shuō de bùshì nàxiē zōngjiào rénshì de kōngdòng wúyòng de zhùfú, tāmen zìjǐ yě xūyào zhùfú.
Pinyin : 119 Dāng tā jiéshù jiāodiàn shí, wǒ mǔqīn duì tā shuō: "Nǐ tídàole suǒyǒu de háizi, què yīzhí chóngfù Fēilìpǔ de míngzì. Nà nǐ de dà érzi ne?" Wǒ fùqīn tíngdùnle yīxià, ránhòu shuō: "Hǎo ba, wǒ yě zhùfú tā." Ránhòu tā fàngxiàle shuǐwǎn. Dāngshí, wǒ de dàgē zhàn zài nàlǐ, wǒ fùqīn ràng tā qù jiào lí zhèlǐ 500 mǐ yuǎn de xiǎo shū. Dāng tā zǒu de shíhòu, wǒ fùqīn qùshìle. Wǒ de xiǎo dì Nuò āi ěr zhuī shàng tā, zài tā dàodá xiǎo shū jiā zhīqián gàosùle tā wǒ fùqīn qùshì de xiāoxī. Tā zhuǎnshēn huílái. Zhè shì 1998 nián 8 yuè. Wǒ fùqīn dàyuē 80 suì. Suǒyǐ nǐ kěyǐ jiēshòu yīgè yìjiàotú de zhùfú. Wǒ shuō de bùshì nàxiē zōngjiào rénshì de kōngdòng wúyòng de zhùfú, tāmen zìjǐ yě xūyào zhùfú.
120 一个人可以根据自己孩子的行为,随意选择爱或祝福他的孩子中的任何一个。但是,如果你的父亲、母亲或某个人曾诅咒过你,并且你确实伤害了他,而他已经去世,那么你应该召集他的孩子和遗孀,俯伏在他们面前,真诚地请求他们的原谅。并确保他们都原谅你。而且,如果你收留或给钱,或者与一个受到诅咒的人结盟,你就会把他的诅咒带到自己身上。
Pinyin : 120 Yīgè rén kěyǐ gēnjù zìjǐ háizi de xíngwéi, suíyì xuǎnzé ài huò zhùfú tā de háizi zhōng de rènhé yīgè. Dànshì, rúguǒ nǐ de fùqīn, mǔqīn huò mǒu gèrén céng zǔzhòuguò nǐ, bìngqiě nǐ quèshí shānghàile tā, ér tā yǐjīng qùshì, nàme nǐ yīnggāi zhāojí tā de háizi hé yí sān, fǔfú zài tāmen miànqián, zhēnchéng de qǐngqiú tāmen de yuánliàng. Bìng quèbǎo tāmen dōu yuánliàng nǐ. Érqiě, rúguǒ nǐ shōuliú huò gěi qián, huòzhě yǔ yīgè shòudào zǔzhòu de rén jiéméng, nǐ jiù huì bǎ tā de zǔzhòu dài dào zìjǐ shēnshang.
Pinyin : 120 Yīgè rén kěyǐ gēnjù zìjǐ háizi de xíngwéi, suíyì xuǎnzé ài huò zhùfú tā de háizi zhōng de rènhé yīgè. Dànshì, rúguǒ nǐ de fùqīn, mǔqīn huò mǒu gèrén céng zǔzhòuguò nǐ, bìngqiě nǐ quèshí shānghàile tā, ér tā yǐjīng qùshì, nàme nǐ yīnggāi zhāojí tā de háizi hé yí sān, fǔfú zài tāmen miànqián, zhēnchéng de qǐngqiú tāmen de yuánliàng. Bìng quèbǎo tāmen dōu yuánliàng nǐ. Érqiě, rúguǒ nǐ shōuliú huò gěi qián, huòzhě yǔ yīgè shòudào zǔzhòu de rén jiéméng, nǐ jiù huì bǎ tā de zǔzhòu dài dào zìjǐ shēnshang.
121 关于制服,你们不应该穿着宗教和丧礼的制服。在这个信息中,我们已经有了自己的制服,那就是我们的婚宴礼服。任何人都不应该为死者进行习俗仪式。
Pinyin : 121 Guānyú zhìfú, nǐmen bù yīnggāi chuānzhuó zōngjiào hé sānglǐ de zhìfú. Zài zhège xìnxī zhōng, wǒmen yǐjīng yǒule zìjǐ de zhìfú, nà jiùshì wǒmen de hūnyàn lǐfú. Rènhé rén dōu bù yīnggāi wèi sǐzhě jìnxíng xísú yíshì.
Pinyin : 121 Guānyú zhìfú, nǐmen bù yīnggāi chuānzhuó zōngjiào hé sānglǐ de zhìfú. Zài zhège xìnxī zhōng, wǒmen yǐjīng yǒule zìjǐ de zhìfú, nà jiùshì wǒmen de hūnyàn lǐfú. Rènhé rén dōu bù yīnggāi wèi sǐzhě jìnxíng xísú yíshì.
122 “先知,一位弟兄可以养宠物吗?” 当然可以,但你不应该阉割它。而且,这只动物必须是家养动物。如果你有一对公母在一起的野生动物,那也是可以的。对于饲养者来说,你们不应该阉割动物。
Pinyin : 122 "Xiānzhī, yī wèi dìxiōng kěyǐ yǎng chǒngwù ma?" Dāngrán kěyǐ, dàn nǐ bù yīnggāi yāngē tā. Érqiě, zhè zhǐ dòngwù bìxū shì jiāyǎng dòngwù. Rúguǒ nǐ yǒu yī duì gōng mǔ zài yīqǐ de yěshēng dòngwù, nà yěshì kěyǐ de. Duìyú sìyǎng zhě lái shuō, nǐmen bù yīnggāi yāngē dòngwù.
Pinyin : 122 "Xiānzhī, yī wèi dìxiōng kěyǐ yǎng chǒngwù ma?" Dāngrán kěyǐ, dàn nǐ bù yīnggāi yāngē tā. Érqiě, zhè zhǐ dòngwù bìxū shì jiāyǎng dòngwù. Rúguǒ nǐ yǒu yī duì gōng mǔ zài yīqǐ de yěshēng dòngwù, nà yěshì kěyǐ de. Duìyú sìyǎng zhě lái shuō, nǐmen bù yīnggāi yāngē dòngwù.
123 关于敬拜,印度教徒和穆斯林坐在垫子和地毯上,而基督徒则坐在椅子和长凳上。印度教徒和穆斯林的姿势是最好的,但每个人都可以保持自己的姿势,因为我们处于圣灵的时代,坐在椅子上的人的祷告可以超越坐在垫子上的人的祷告。
Pinyin : 123 Guānyú jìngbài, Yìndù jiàotú hé Mùsīlín zuò zài diànzi hé dìtǎn shàng, ér Jīdū tú zé zuò zài yǐzi hé chángdèng shàng. Yìndù jiàotú hé Mùsīlín de zīshì shì zuì hǎo de, dàn měi gèrén dōu kěyǐ bǎochí zìjǐ de zīshì, yīnwèi wǒmen chǔyú Shènglíng de shídài, zuò zài yǐzi shàng de rén de dǎogào kěyǐ chāoyuè zuò zài diànzi shàng de rén de dǎogào.
Pinyin : 123 Guānyú jìngbài, Yìndù jiàotú hé Mùsīlín zuò zài diànzi hé dìtǎn shàng, ér Jīdū tú zé zuò zài yǐzi hé chángdèng shàng. Yìndù jiàotú hé Mùsīlín de zīshì shì zuì hǎo de, dàn měi gèrén dōu kěyǐ bǎochí zìjǐ de zīshì, yīnwèi wǒmen chǔyú Shènglíng de shídài, zuò zài yǐzi shàng de rén de dǎogào kěyǐ chāoyuè zuò zài diànzi shàng de rén de dǎogào.
124 我们来自不同的文化。我曾说过,像我们印度姐妹那样在腰布或长袍下穿裤子是可以的,即使裤脚露出来也没关系。此外,在卧室或客厅里,或者在孩子们面前,夫妻可以随意穿着,甚至可以这样唱歌、祷告、读圣经或信息。而且你可以在厕所里和配偶交谈、回复别人,或听歌或听传讲。罪是当这种行为变成了与非配偶之人的聊天时。
Pinyin : 124 Wǒmen láizì bùtóng de wénhuà. Wǒ céng shuōguò, xiàng wǒmen Yìndù jiěmèi nà yàng zài yāobù huò chángpáo xià chuān kùzi shì kěyǐ de, jíshǐ kùjiǎo lòu chūlái yě méi guānxì. Cǐwài, zài wòshì huò kètīng lǐ, huòzhě zài háizimen miànqián, fūqī kěyǐ suíyì chuānzhuó, shènzhì kěyǐ zhèyàng chànggē, dǎogào, dú shèngjīng huò xìnxī. Érqiě nǐ kěyǐ zài cèsuǒ lǐ hé pèi'ǒu jiāotán, huífù biérén, huò tīng gē huò tīng chuánjiǎng. Zuì shì dāng zhè zhǒng xíngwéi biànchéngle yǔ fēi pèi'ǒu zhī rén de liáotiān shí.
Pinyin : 124 Wǒmen láizì bùtóng de wénhuà. Wǒ céng shuōguò, xiàng wǒmen Yìndù jiěmèi nà yàng zài yāobù huò chángpáo xià chuān kùzi shì kěyǐ de, jíshǐ kùjiǎo lòu chūlái yě méi guānxì. Cǐwài, zài wòshì huò kètīng lǐ, huòzhě zài háizimen miànqián, fūqī kěyǐ suíyì chuānzhuó, shènzhì kěyǐ zhèyàng chànggē, dǎogào, dú shèngjīng huò xìnxī. Érqiě nǐ kěyǐ zài cèsuǒ lǐ hé pèi'ǒu jiāotán, huífù biérén, huò tīng gē huò tīng chuánjiǎng. Zuì shì dāng zhè zhǒng xíngwéi biànchéngle yǔ fēi pèi'ǒu zhī rén de liáotiān shí.
125 即使你是不洁净的,你也可以和你的配偶交谈,抱起或哺乳你的婴儿。有一种恩典覆盖着婴儿。无论着装或地点如何,书面和音频的电话交流都是允许的,但在厕所或赤裸时,你不能进行音频或视频通话。在淋浴时唱歌是不好的,但这不需要在忏悔中提到。Pinyin : 125 Jíshǐ nǐ shì bù jiéjìng de, nǐ yě kěyǐ hé nǐ de pèi'ǒu jiāotán, bào qǐ huò bǔrǔ nǐ de yīng'ér. Yǒu yī zhǒng ēndiǎn fùgài zhe yīng'ér. Wúlùn zhuózhuāng huò dìdiǎn rúhé, shūmiàn hé yīnpín de diànhuà jiāoliú dōu shì yǔnxǔ de, dàn zài cèsuǒ huò chìluǒ shí, nǐ bùnéng jìnxíng yīnpín huò shìpín tōnghuà. Zài línyù shí chànggē shì bù hǎo de, dàn zhè bù xūyào zài chànhuǐ zhōng tídào.
126 一位经期中的姐妹可以做饭,做她在家里所做的任何事,使用同一个浴室,并与她的丈夫共用同一张床。但在教会里,她应避免独唱或作见证。而且,如果一个男人与他的妻子同房后,她发现自己正处于经期,那么这个男人和女人都犯了罪,必须忏悔。此外,一个经期中的女人如果过河,只要水没有到达她的腰部,她就没有玷污这条河。无论是男人还是女人,都不应与孩子一起洗澡。
Pinyin : 126 Yī wèi jīngqí zhōng de jiěmèi kěyǐ zuòfàn, zuò tā zài jiālǐ suǒ zuò de rènhé shì, shǐyòng tóng yīgè yùshì, bìng yǔ tā de zhàngfū gòngyòng tóng yī zhāng chuáng. Dàn zài jiàohuì lǐ, tā yīng bìmiǎn dúchàng huò zuò jiànzhèng. Érqiě, rúguǒ yīgè nánrén yǔ tā de qīzi tóngfáng hòu, tā fāxiàn zìjǐ zhèng chǔyú jīngqí, nàme zhège nánrén hé nǚrén dōu fànle zuì, bìxū chànhuǐ. Cǐwài, yīgè jīngqí zhōng de nǚrén rúguǒ guòhé, zhǐyào shuǐ méiyǒu dàodá tā de yāobù, tā jiù méiyǒu diànwū zhè tiáo hé. Wúlùn shì nánrén háishì nǚrén, dōu bù yìng yǔ háizi yīqǐ xǐzǎo.
Pinyin : 126 Yī wèi jīngqí zhōng de jiěmèi kěyǐ zuòfàn, zuò tā zài jiālǐ suǒ zuò de rènhé shì, shǐyòng tóng yīgè yùshì, bìng yǔ tā de zhàngfū gòngyòng tóng yī zhāng chuáng. Dàn zài jiàohuì lǐ, tā yīng bìmiǎn dúchàng huò zuò jiànzhèng. Érqiě, rúguǒ yīgè nánrén yǔ tā de qīzi tóngfáng hòu, tā fāxiàn zìjǐ zhèng chǔyú jīngqí, nàme zhège nánrén hé nǚrén dōu fànle zuì, bìxū chànhuǐ. Cǐwài, yīgè jīngqí zhōng de nǚrén rúguǒ guòhé, zhǐyào shuǐ méiyǒu dàodá tā de yāobù, tā jiù méiyǒu diànwū zhè tiáo hé. Wúlùn shì nánrén háishì nǚrén, dōu bù yìng yǔ háizi yīqǐ xǐzǎo.
127 信息并不禁止白天亲近你的妻子。罪恶在于享受观看配偶的隐私。这就像是在互联网上享受观看不纯洁的图片一样。
Pinyin : 127 Xìnxī bìng bù jìnzhǐ báitiān qīnjìn nǐ de qīzi. Zuì è zàiyú xiǎngshòu guānkàn pèi ǒu de yǐnsī. Zhè jiù xiàng shì zài hùliánwǎng shàng xiǎngshòu guānkàn bù chúnjié de túpiàn yīyàng.
Pinyin : 127 Xìnxī bìng bù jìnzhǐ báitiān qīnjìn nǐ de qīzi. Zuì è zàiyú xiǎngshòu guānkàn pèi ǒu de yǐnsī. Zhè jiù xiàng shì zài hùliánwǎng shàng xiǎngshòu guānkàn bù chúnjié de túpiàn yīyàng.
128 你们弟兄们,如果你们去到一个已婚弟兄的家,而他不在家,你们应该离开。如果你们想等他,你们无权与他的妻子有任何交谈。如果你们这么做,而你们双方都不是亲戚,那就是通奸。姐妹去到一个夫妇的家也是一样的。
Pinyin : 128 Nǐmen dìxiōngmen, rúguǒ nǐmen qù dào yīgè yǐhūn dìxiōng de jiā, ér tā bù zàijiā, nǐmen yīnggāi líkāi. Rúguǒ nǐmen xiǎng děng tā, nǐmen wúquán yǔ tā de qīzi yǒu rènhé jiāotán. Rúguǒ nǐmen zhème zuò, ér nǐmen shuāngfāng dōu bùshì qīnqī, nà jiùshì tōngjiān. Jiěmèi qù dào yīgè fūfù de jiā yě shì yīyàng de.
Pinyin : 128 Nǐmen dìxiōngmen, rúguǒ nǐmen qù dào yīgè yǐhūn dìxiōng de jiā, ér tā bù zàijiā, nǐmen yīnggāi líkāi. Rúguǒ nǐmen xiǎng děng tā, nǐmen wúquán yǔ tā de qīzi yǒu rènhé jiāotán. Rúguǒ nǐmen zhème zuò, ér nǐmen shuāngfāng dōu bùshì qīnqī, nà jiùshì tōngjiān. Jiěmèi qù dào yīgè fūfù de jiā yě shì yīyàng de.
129 一个姐妹可以为你洗衣服,如果她是你的亲戚、你的女仆、你的妻子,或者你有身体上的残疾。如果你的未婚妻来到你家,为你洗衣服、做饭或打理你的房间,那就是性犯罪。你的婚姻将不会在教会中得到祝福。
Pinyin : 129 Yīgè jiěmèi kěyǐ wèi nǐ xǐ yīfú, rúguǒ tā shì nǐ de qīnqī, nǐ de nǚpú, nǐ de qīzi, huòzhě nǐ yǒu shēntǐ shàng de cánjí. Rúguǒ nǐ de wèihūnqī láidào nǐ jiā, wèi nǐ xǐ yīfú, zuò fàn huò dǎlǐ nǐ de fángjiān, nà jiùshì xìng fànzuì. Nǐ de hūnyīn jiāng bù huì zài jiàohuì zhōng dédào zhùfú.
Pinyin : 129 Yīgè jiěmèi kěyǐ wèi nǐ xǐ yīfú, rúguǒ tā shì nǐ de qīnqī, nǐ de nǚpú, nǐ de qīzi, huòzhě nǐ yǒu shēntǐ shàng de cánjí. Rúguǒ nǐ de wèihūnqī láidào nǐ jiā, wèi nǐ xǐ yīfú, zuò fàn huò dǎlǐ nǐ de fángjiān, nà jiùshì xìng fànzuì. Nǐ de hūnyīn jiāng bù huì zài jiàohuì zhōng dédào zhùfú.
130 关于灵的转移问题,在必要的情况下,你可以使用公共场合的衣物或鞋子,比如在医院、公共厕所、工作场所或其他地方。
Pinyin : 130 Guānyú líng de zhuǎnyí wèntí, zài bìyào de qíngkuàng xià, nǐ kěyǐ shǐyòng gōnggòng chǎnghé de yīwù huò xiézi, bǐrú zài yīyuàn, gōnggòng cèsuǒ, gōngzuò chǎngsuǒ huò qítā dìfāng.
Pinyin : 130 Guānyú líng de zhuǎnyí wèntí, zài bìyào de qíngkuàng xià, nǐ kěyǐ shǐyòng gōnggòng chǎnghé de yīwù huò xiézi, bǐrú zài yīyuàn, gōnggòng cèsuǒ, gōngzuò chǎngsuǒ huò qítā dìfāng.
131 如果有人杀了他的父亲、母亲、妻子、丈夫、兄弟或姐妹,并且这仍然是一个秘密,那么在他受洗之后,他将召集一些家人,向他们忏悔并请求他们的原谅。
Pinyin : 131 Rúguǒ yǒurén shāle tā de fùqīn, mǔqīn, qīzi, zhàngfū, xiōngdì huò jiěmèi, bìngqiě zhè réngrán shì yīgè mìmì, nàme zài tā shòuxǐ zhīhòu, tā jiāng zhāojí yīxiē jiārén, xiàng tāmen chànhuǐ bìng qǐngqiú tāmen de yuánliàng.
Pinyin : 131 Rúguǒ yǒurén shāle tā de fùqīn, mǔqīn, qīzi, zhàngfū, xiōngdì huò jiěmèi, bìngqiě zhè réngrán shì yīgè mìmì, nàme zài tā shòuxǐ zhīhòu, tā jiāng zhāojí yīxiē jiārén, xiàng tāmen chànhuǐ bìng qǐngqiú tāmen de yuánliàng.
132 迷信是撒旦的作为。例如:一只白猫在我面前穿过马路,所以我会有好运。我的右脚踢到了石头,或者有人在我右边打喷嚏,所以我的愿望会实现,这些都是迷信,撒旦的信仰,你必须忏悔。如果有人打喷嚏,而你对他说:“祝你心想事成”,这是迷信,你必须为此忏悔。如果是他对你说这句话,你应该告诉他你是基督徒,你不相信迷信。
Pinyin : 132 Míxìn shì Sātàn de zuòwéi. Lìrú: yī zhǐ bái māo zài wǒ miànqián chuānguò mǎlù, suǒyǐ wǒ huì yǒu hǎo yùn. Wǒ de yòu jiǎo tī dàole shítou, huòzhě yǒurén zài wǒ yòubiān dǎ pēntì, suǒyǐ wǒ de yuànwàng huì shíxiàn, zhèxiē dōu shì míxìn, Sātàn de xìnyǎng, nǐ bìxū chànhuǐ. Rúguǒ yǒurén dǎ pēntì, ér nǐ duì tā shuō: "Zhù nǐ xīnxiǎngshìchéng", zhè shì míxìn, nǐ bìxū wèi cǐ chànhuǐ. Rúguǒ shì tā duì nǐ shuō zhè jù huà, nǐ yīnggāi gàosù tā nǐ shì Jīdū tú, nǐ bù xiāngxìn míxìn.
Pinyin : 132 Míxìn shì Sātàn de zuòwéi. Lìrú: yī zhǐ bái māo zài wǒ miànqián chuānguò mǎlù, suǒyǐ wǒ huì yǒu hǎo yùn. Wǒ de yòu jiǎo tī dàole shítou, huòzhě yǒurén zài wǒ yòubiān dǎ pēntì, suǒyǐ wǒ de yuànwàng huì shíxiàn, zhèxiē dōu shì míxìn, Sātàn de xìnyǎng, nǐ bìxū chànhuǐ. Rúguǒ yǒurén dǎ pēntì, ér nǐ duì tā shuō: "Zhù nǐ xīnxiǎngshìchéng", zhè shì míxìn, nǐ bìxū wèi cǐ chànhuǐ. Rúguǒ shì tā duì nǐ shuō zhè jù huà, nǐ yīnggāi gàosù tā nǐ shì Jīdū tú, nǐ bù xiāngxìn míxìn.
133 窒息死亡的动物是指自然死亡的动物,并不是指你捕杀或用陷阱捕获的动物。关于食物,我们不应吃穆斯林、基督徒、佛教徒、印度教徒等节日上的食物。我们不应吃用血液、酒精或大麻制成的食物。我们必须保持纯洁。我这里所说的酒精并不包括像香草精或醋之类的含酒精产品。
Pinyin : 133 Zhīxī sǐwáng de dòngwù shì zhǐ zìrán sǐwáng de dòngwù, bìng bùshì zhǐ nǐ bǔshā huò yòng xiànjǐng bǔhuò de dòngwù. Guānyú shíwù, wǒmen bù yīng chī Mùsīlín, Jīdū tú, Fójiàotú, Yìndùjiàotú děng jiérì shàng de shíwù. Wǒmen bù yīng chī yòng xuèyè, jiǔjīng huò dàmá zhì chéng de shíwù. Wǒmen bìxū bǎochí chúnjié. Wǒ zhèlǐ suǒ shuō de jiǔjīng bìng bù bāokuò xiàng xiāngcǎo jīng huò cù zhī lèi de hán jiǔjīng chǎnpǐn.
Pinyin : 133 Zhīxī sǐwáng de dòngwù shì zhǐ zìrán sǐwáng de dòngwù, bìng bùshì zhǐ nǐ bǔshā huò yòng xiànjǐng bǔhuò de dòngwù. Guānyú shíwù, wǒmen bù yīng chī Mùsīlín, Jīdū tú, Fójiàotú, Yìndùjiàotú děng jiérì shàng de shíwù. Wǒmen bù yīng chī yòng xuèyè, jiǔjīng huò dàmá zhì chéng de shíwù. Wǒmen bìxū bǎochí chúnjié. Wǒ zhèlǐ suǒ shuō de jiǔjīng bìng bù bāokuò xiàng xiāngcǎo jīng huò cù zhī lèi de hán jiǔjīng chǎnpǐn.
134 当一位弟兄有医治的恩赐,并且得到了足够的医治见证时,你们可以去找他祷告。没有人会问他:“你凭什么为病人祷告?” 这是神把恩赐赐给祂想要赐给的人。
Pinyin : 134 Dāng yī wèi dìxiōng yǒu yīzhì de ēncì, bìngqiě dédàole zúgòu de yīzhì jiànzhèng shí, nǐmen kěyǐ qù zhǎo tā dǎogào. Méiyǒu rén huì wèn tā: "Nǐ píng shénme wèi bìngrén dǎogào?" Zhè shì Shén bǎ ēncì cì gěi Tā xiǎng yào cì gěi de rén.
Pinyin : 134 Dāng yī wèi dìxiōng yǒu yīzhì de ēncì, bìngqiě dédàole zúgòu de yīzhì jiànzhèng shí, nǐmen kěyǐ qù zhǎo tā dǎogào. Méiyǒu rén huì wèn tā: "Nǐ píng shénme wèi bìngrén dǎogào?" Zhè shì Shén bǎ ēncì cì gěi Tā xiǎng yào cì gěi de rén.
135 当一个教会拥有信息的灵时,不能有这样的人:他们来接受了洗礼却又离开了信息。如果发生这种情况,应该召开会议了解原因。一个牧师如果在承认错误之前辩解或为自己辩护,或者在背后说某些弟兄的坏话,而在公众场合假装表现出爱心,他没有资格带领一个教会。
Pinyin : 135 Dāng yī gè jiàohuì yǒngyǒu xìnxī de líng shí, bùnéng yǒu zhèyàng de rén: tāmen lái jiēshòule xǐlǐ què yòu líkāile xìnxī. Rúguǒ fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng, yīnggāi zhàokāi huìyì liǎojiě yuányīn. Yī gè mùshī rúguǒ zài chéngrèn cuòwù zhīqián biànjiě huò wèi zìjǐ biànhù, huòzhě zài bèihòu shuō mǒu xiē dìxiōng de huàihuà, ér zài gōngzhòng chǎnghé jiǎzhuāng biǎoxiàn chū àixīn, tā méiyǒu zīgé dàilǐng yī gè jiàohuì.
Pinyin : 135 Dāng yī gè jiàohuì yǒngyǒu xìnxī de líng shí, bùnéng yǒu zhèyàng de rén: tāmen lái jiēshòule xǐlǐ què yòu líkāile xìnxī. Rúguǒ fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng, yīnggāi zhàokāi huìyì liǎojiě yuányīn. Yī gè mùshī rúguǒ zài chéngrèn cuòwù zhīqián biànjiě huò wèi zìjǐ biànhù, huòzhě zài bèihòu shuō mǒu xiē dìxiōng de huàihuà, ér zài gōngzhòng chǎnghé jiǎzhuāng biǎoxiàn chū àixīn, tā méiyǒu zīgé dàilǐng yī gè jiàohuì.
136 当一个教会的事情没有进展时,牧师必须谦卑并承认这一点。信息不是任何人的产业。一个积极传道、拥有足够皈依者的年轻弟兄可以取代他成为牧师或牧师助理。此外,另一位弟兄也可以从其他教会过来担任牧师或牧师助理。我们需要的不是我们的亲戚,而是拥有恩赐的人。亲缘关系存在于家庭继承中,但在神的使命中,是那个有恩赐的人。
Pinyin : 136 Dāng yī gè jiàohuì de shìqíng méiyǒu jìnzhǎn shí, mùshī bìxū qiānbēi bìng chéngrèn zhè yīdiǎn. Xìnxī bùshì rènhé rén de chǎnyè. Yī gè jījí chuándào, yǒngyǒu zúgòu guīyī zhě de niánqīng dìxiōng kěyǐ qǔdài tā chéngwéi mùshī huò mùshī zhùlǐ. Cǐwài, lìng yī wèi dìxiōng yě kěyǐ cóng qítā jiàohuì guòlái dānrèn mùshī huò mùshī zhùlǐ. Wǒmen xūyào de bùshì wǒmen de qīnqī, érshì yǒngyǒu ēncì de rén. Qīnyuán guānxì cúnzài yú jiātíng jìchéng zhōng, dàn zài Shén de shǐmìng zhōng, shì nàgè yǒu ēncì de rén.
Pinyin : 136 Dāng yī gè jiàohuì de shìqíng méiyǒu jìnzhǎn shí, mùshī bìxū qiānbēi bìng chéngrèn zhè yīdiǎn. Xìnxī bùshì rènhé rén de chǎnyè. Yī gè jījí chuándào, yǒngyǒu zúgòu guīyī zhě de niánqīng dìxiōng kěyǐ qǔdài tā chéngwéi mùshī huò mùshī zhùlǐ. Cǐwài, lìng yī wèi dìxiōng yě kěyǐ cóng qítā jiàohuì guòlái dānrèn mùshī huò mùshī zhùlǐ. Wǒmen xūyào de bùshì wǒmen de qīnqī, érshì yǒngyǒu ēncì de rén. Qīnyuán guānxì cúnzài yú jiātíng jìchéng zhōng, dàn zài Shén de shǐmìng zhōng, shì nàgè yǒu ēncì de rén.
137 要承担一项职务,这位弟兄必须在信息中至少有三个月的经历。如果他的妻子证明他配得起此职责,会众就必须接受他。随后,牧师,周日除外,白天就将在全国群组内通报此事。从次日起,此人便可履职,无需 一个会众的祷告。
Pinyin:137 Yào chéngdān yī xiàng zhíwù, zhè wèi dìxiōng bìxū zài xìnxī zhōng zhìshǎo yǒusān gè yuè de jīnglì. Rúguǒ tā de qīzǐ zhèngmíng tā pèi dé qǐ cǐ zhízé, huìzhòng jiù bìxū jiēshòu tā. Suíhòu, mùshī, zhōu rì chúwài, báitiān jiù jiàng zài quánguó qún zǔ nèi tōngbào cǐ shì. Cóng cì rì qǐ, cǐ rén biàn kě lǚ zhí, wúxū yīgè huìzhòng de dǎogào.
Pinyin:137 Yào chéngdān yī xiàng zhíwù, zhè wèi dìxiōng bìxū zài xìnxī zhōng zhìshǎo yǒusān gè yuè de jīnglì. Rúguǒ tā de qīzǐ zhèngmíng tā pèi dé qǐ cǐ zhízé, huìzhòng jiù bìxū jiēshòu tā. Suíhòu, mùshī, zhōu rì chúwài, báitiān jiù jiàng zài quánguó qún zǔ nèi tōngbào cǐ shì. Cóng cì rì qǐ, cǐ rén biàn kě lǚ zhí, wúxū yīgè huìzhòng de dǎogào.
138 如果在国家群组中有争议,这位弟兄将无法承担职责。除此程序外,如果你看到一位弟兄站在讲台上,他必须从讲台上下去。牧师和这位弟兄都必须为此忏悔。此外,一位已经有两个妻子并接受了信息的弟兄不能成为牧师,但如果他的妻子们是模范,他可以担任其他职责,甚至在教会中成为传道者。
Pinyin : 138 Rúguǒ zài guójiā qúnzǔ zhōng yǒu zhēngyì, zhè wèi dìxiōng jiāng wúfǎ chéngdān zhízé. Chú cǐ chéngxù wài, rúguǒ nǐ kàndào yī wèi dìxiōng zhàn zài jiǎngtái shàng, tā bìxū cóng jiǎngtái shàng xiàqù. Mùshī hé zhè wèi dìxiōng dōu bìxū wèi cǐ chànhuǐ. Cǐwài, yī wèi yǐjīng yǒu liǎng gè qīzi bìng jiēshòule xìnxī de dìxiōng bùnéng chéngwéi mùshī, dàn rúguǒ tā de qīzimen shì mófàn, tā kěyǐ dānrèn qítā zhízé, shènzhì zài jiàohuì zhōng chéngwéi chuándàozhě.
Pinyin : 138 Rúguǒ zài guójiā qúnzǔ zhōng yǒu zhēngyì, zhè wèi dìxiōng jiāng wúfǎ chéngdān zhízé. Chú cǐ chéngxù wài, rúguǒ nǐ kàndào yī wèi dìxiōng zhàn zài jiǎngtái shàng, tā bìxū cóng jiǎngtái shàng xiàqù. Mùshī hé zhè wèi dìxiōng dōu bìxū wèi cǐ chànhuǐ. Cǐwài, yī wèi yǐjīng yǒu liǎng gè qīzi bìng jiēshòule xìnxī de dìxiōng bùnéng chéngwéi mùshī, dàn rúguǒ tā de qīzimen shì mófàn, tā kěyǐ dānrèn qítā zhízé, shènzhì zài jiàohuì zhōng chéngwéi chuándàozhě.
139 现在,一位弟兄可以很谦卑,当其他弟兄到来时摆放椅子,但如果他成为牧师后开始变得像法老一样,就要提醒他。当称呼一位牧师或使徒为“某某弟兄”变成一个问题时,要知道这已经不是信息了。一个真正的神的仆人,是他在被提升后依然保持谦卑的能力。
Pinyin : 139 Xiànzài, yī wèi dìxiōng kěyǐ hěn qiānbēi, dāng qítā dìxiōng dàolái shí bǎifàng yǐzi, dàn rúguǒ tā chéngwéi mùshī hòu kāishǐ biàndé xiàng fǎlǎo yīyàng, jiù yào tíxǐng tā. Dāng chēnghu yī wèi mùshī huò shǐtú wèi "mǒu mǒu dìxiōng" biànchéng yīgè wèntí shí, yào zhīdào zhè yǐjīng bùshì xìnxī le. Yīgè zhēnzhèng de Shén de púren, shì tā zài bèi tíshēng hòu yīrán bǎochí qiānbēi de nénglì.
Pinyin : 139 Xiànzài, yī wèi dìxiōng kěyǐ hěn qiānbēi, dāng qítā dìxiōng dàolái shí bǎifàng yǐzi, dàn rúguǒ tā chéngwéi mùshī hòu kāishǐ biàndé xiàng fǎlǎo yīyàng, jiù yào tíxǐng tā. Dāng chēnghu yī wèi mùshī huò shǐtú wèi "mǒu mǒu dìxiōng" biànchéng yīgè wèntí shí, yào zhīdào zhè yǐjīng bùshì xìnxī le. Yīgè zhēnzhèng de Shén de púren, shì tā zài bèi tíshēng hòu yīrán bǎochí qiānbēi de nénglì.
140 如果一个牧师讲述新的事物,在他讲道结束时,要求他进行一个问答环节,这不是叛逆,这是你们的权利。一个以弗所书 4:11 的职事可以从创世纪到启示录来解释为什么他的先知说了某些话,但不是为了证明一个新的启示。如果你们接受了他的启示,那么你们就是一个耶洗别的教会。
Pinyin : 140 Rúguǒ yīgè mùshī jiǎngshù xīn de shìwù, zài tā jiǎngdào jiéshù shí, yāoqiú tā jìnxíng yīgè wèndá huánjié, zhè bùshì pànnì, zhè shì nǐmen de quánlì. Yīgè Yǐfúsuǒ shū 4:11 de zhíshì kěyǐ cóng Chuàngshìjì dào Qǐshìlù lái jiěshì wèishéme tā de xiānzhī shuōle mǒu xiē huà, dàn bùshì wèile zhèngmíng yīgè xīn de qǐshì. Rúguǒ nǐmen jiēshòule tā de qǐshì, nàme nǐmen jiùshì yīgè Yéxǐbié de jiàohuì.
Pinyin : 140 Rúguǒ yīgè mùshī jiǎngshù xīn de shìwù, zài tā jiǎngdào jiéshù shí, yāoqiú tā jìnxíng yīgè wèndá huánjié, zhè bùshì pànnì, zhè shì nǐmen de quánlì. Yīgè Yǐfúsuǒ shū 4:11 de zhíshì kěyǐ cóng Chuàngshìjì dào Qǐshìlù lái jiěshì wèishéme tā de xiānzhī shuōle mǒu xiē huà, dàn bùshì wèile zhèngmíng yīgè xīn de qǐshì. Rúguǒ nǐmen jiēshòule tā de qǐshì, nàme nǐmen jiùshì yīgè Yéxǐbié de jiàohuì.
141 根据经验,我发现许多黑人弟兄都受到了含的诅咒。当一个黑人成为牧师时,他开始觉得自己不再是普通人,往往倾向于变成图坦卡蒙,而这种情况在我们白人弟兄中很少见。
Pinyin : 141 Gēnjù jīngyàn, wǒ fāxiàn xǔduō hēirén dìxiōng dōu shòudàole Hán de zǔzhòu. Dāng yīgè hēirén chéngwéi mùshī shí, tā kāishǐ juédé zìjǐ bù zài shì pǔtōng rén, wǎngwǎng qīngxiàng yú biànchéng Tútǎnkǎméng, ér zhè zhǒng qíngkuàng zài wǒmen báirén dìxiōng zhōng hěn shǎojiàn.
Pinyin : 141 Gēnjù jīngyàn, wǒ fāxiàn xǔduō hēirén dìxiōng dōu shòudàole Hán de zǔzhòu. Dāng yīgè hēirén chéngwéi mùshī shí, tā kāishǐ juédé zìjǐ bù zài shì pǔtōng rén, wǎngwǎng qīngxiàng yú biànchéng Tútǎnkǎméng, ér zhè zhǒng qíngkuàng zài wǒmen báirén dìxiōng zhōng hěn shǎojiàn.
142 玻利维亚的牧师约翰·杜兰曾请求我让传道人威尔弗雷多·赫南接替他成为牧师,因为他认为威尔弗雷多·赫南是个非常优秀的传道人。他们之间没有任何亲属关系。在玻利维亚,那曾是一座漂亮的布拉纳姆派教会,约翰·杜兰担任牧师已有十八年。但他认为最值得接替他的人是传道人威尔弗雷多·赫南。在非洲牧师中,你很难看到这样的决定。这是含的诅咒造成的。
Pinyin : 142 Bōlìwéiyà de mùshī Yuēhàn·Dùlán céng qǐngqiú wǒ ràng chuándàorén Wēi ěrfúléiduō·Hènán jiētì tā chéngwéi mùshī, yīnwèi tā rènwéi Wēi ěrfúléiduō·Hènán shìgè fēicháng yōuxiù de chuándàorén. Tāmen zhījiān méiyǒu rènhé qīnshǔ guānxì. Zài Bōlìwéiyà, nà céng shì yī zuò piàoliang de Bùlǎnàmǔ pài jiàohuì, Yuēhàn·Dùlán dānrèn mùshī yǐ yǒu shíbā nián. Dàn tā rènwéi zuì zhídé jiētì tā de rén shì chuándàorén Wēi ěrfúléiduō·Hènán. Zài Fēizhōu mùshī zhōng, nǐ hěn nán kàn dào zhèyàng de juédìng. Zhè shì Hán de zǔzhòu zàochéng de.
Pinyin : 142 Bōlìwéiyà de mùshī Yuēhàn·Dùlán céng qǐngqiú wǒ ràng chuándàorén Wēi ěrfúléiduō·Hènán jiētì tā chéngwéi mùshī, yīnwèi tā rènwéi Wēi ěrfúléiduō·Hènán shìgè fēicháng yōuxiù de chuándàorén. Tāmen zhījiān méiyǒu rènhé qīnshǔ guānxì. Zài Bōlìwéiyà, nà céng shì yī zuò piàoliang de Bùlǎnàmǔ pài jiàohuì, Yuēhàn·Dùlán dānrèn mùshī yǐ yǒu shíbā nián. Dàn tā rènwéi zuì zhídé jiētì tā de rén shì chuándàorén Wēi ěrfúléiduō·Hènán. Zài Fēizhōu mùshī zhōng, nǐ hěn nán kàn dào zhèyàng de juédìng. Zhè shì Hán de zǔzhòu zàochéng de.
143 当一个弟兄与牧师的看法不一致,并且这个弟兄依靠信息时,牧师应当提供信息中的其他段落来表明弟兄的理解有误,但讲台不应被用来审判弟兄。这并不一定意味着这个弟兄是叛逆者。叛逆者和心态不正的人,有可能是牧师。
Pinyin : 143 Dāng yīgè dìxiōng yǔ mùshī de kànfǎ bù yīzhì, bìngqiě zhège dìxiōng yīkào xìnxī shí, mùshī yīngdāng tígōng xìnxī zhōng de qítā duànluò lái biǎomíng dìxiōng de lǐjiě yǒuwù, dàn jiǎngtái bù yīng bèi yòng lái shěnpàn dìxiōng. Zhè bìng bù yīdìng yìwèizhe zhège dìxiōng shì pànnì zhě. Pànnì zhě hé xīntài bù zhèng de rén, yǒu kěnéng shì mùshī.
Pinyin : 143 Dāng yīgè dìxiōng yǔ mùshī de kànfǎ bù yīzhì, bìngqiě zhège dìxiōng yīkào xìnxī shí, mùshī yīngdāng tígōng xìnxī zhōng de qítā duànluò lái biǎomíng dìxiōng de lǐjiě yǒuwù, dàn jiǎngtái bù yīng bèi yòng lái shěnpàn dìxiōng. Zhè bìng bù yīdìng yìwèizhe zhège dìxiōng shì pànnì zhě. Pànnì zhě hé xīntài bù zhèng de rén, yǒu kěnéng shì mùshī.
144 如果你的牧师带来的恐惧多于爱,并且总是为自己辩解,且必须强迫他进行公开忏悔,那就是魔鬼。当一个牧师总是为自己辩解时,他的教会将会受到这种辩解的恶魔影响。任何因为害怕牧师或使徒,或者害怕责备他们的不当行为的人,都应该忏悔。
Pinyin : 144 Rúguǒ nǐ de mùshī dàilái de kǒngjù duō yú ài, bìngqiě zǒng shì wèi zìjǐ biànjiě, qiě bìxū qiángpò tā jìnxíng gōngkāi chànhuǐ, nà jiùshì móguǐ. Dāng yīgè mùshī zǒng shì wèi zìjǐ biànjiě shí, tā de jiàohuì jiāng huì shòudào zhè zhǒng biànjiě de èmó yǐngxiǎng. Rènhé yīnwèi hàipà mùshī huò shǐtú, huòzhě hàipà zébèi tāmen de bùdāng xíngwéi de rén, dōu yīnggāi chànhuǐ.
Pinyin : 144 Rúguǒ nǐ de mùshī dàilái de kǒngjù duō yú ài, bìngqiě zǒng shì wèi zìjǐ biànjiě, qiě bìxū qiángpò tā jìnxíng gōngkāi chànhuǐ, nà jiùshì móguǐ. Dāng yīgè mùshī zǒng shì wèi zìjǐ biànjiě shí, tā de jiàohuì jiāng huì shòudào zhè zhǒng biànjiě de èmó yǐngxiǎng. Rènhé yīnwèi hàipà mùshī huò shǐtú, huòzhě hàipà zébèi tāmen de bùdāng xíngwéi de rén, dōu yīnggāi chànhuǐ.
145 牧师不是一个无法接受建议的骄傲者。当一个牧师变得具有攻击性、充满威胁感,并且他的存在带来恐惧而不是喜乐时,要知道神的恩典已经不在他身上了。但当一个牧师诚实且善于带领教会,并且他已经完全献身于祭司职分时,他将一直是牧师直到他去世。如果他有身体上的残疾,一位或两位助理牧师会帮助他带领教会。
Pinyin : 145 Mùshī bùshì yīgè wúfǎ jiēshòu jiànyì de jiāo ào zhě. Dāng yīgè mùshī biàndé jùyǒu gōngjī xìng, chōngmǎn wēixié gǎn, bìngqiě tā de cúnzài dàilái kǒngjù ér bùshì xǐlè shí, yào zhīdào Shén de ēndiǎn yǐjīng bù zài tā shēnshang le. Dàn dāng yīgè mùshī chéngshí qiě shànyú dàilǐng jiàohuì, bìngqiě tā yǐjīng wánquán xiànshēn yú jìsī zhífèn shí, tā jiāng yīzhí shì mùshī zhídào tā qùshì. Rúguǒ tā yǒu shēntǐ shàng de cánjí, yī wèi huò liǎng wèi zhùlǐ mùshī huì bāngzhù tā dàilǐng jiàohuì.
Pinyin : 145 Mùshī bùshì yīgè wúfǎ jiēshòu jiànyì de jiāo ào zhě. Dāng yīgè mùshī biàndé jùyǒu gōngjī xìng, chōngmǎn wēixié gǎn, bìngqiě tā de cúnzài dàilái kǒngjù ér bùshì xǐlè shí, yào zhīdào Shén de ēndiǎn yǐjīng bù zài tā shēnshang le. Dàn dāng yīgè mùshī chéngshí qiě shànyú dàilǐng jiàohuì, bìngqiě tā yǐjīng wánquán xiànshēn yú jìsī zhífèn shí, tā jiāng yīzhí shì mùshī zhídào tā qùshì. Rúguǒ tā yǒu shēntǐ shàng de cánjí, yī wèi huò liǎng wèi zhùlǐ mùshī huì bāngzhù tā dàilǐng jiàohuì.
146 信息的良好进展应该是所有人的关注点。每个教会都应努力走向成熟。信息必须正确地教导每个信徒,牧师必须确保他的教会中的每个成员已经阅读或聆听了先知的每篇讲道,并能够向周围的人传讲信息。
Pinyin : 146 Xìnxī de liánghǎo jìnzhǎn yīnggāi shì suǒyǒu rén de guānzhù diǎn. Měi gè jiàohuì dōu yīng nǔlì zǒuxiàng chéngshú. Xìnxī bìxū zhèngquè dì jiàodǎo měi gè xìntú, mùshī bìxū quèbǎo tā de jiàohuì zhōng de měi gè chéngyuán yǐjīng yuèdú huò língtīngle xiānzhī de měi piān jiǎngdào, bìng nénggòu xiàng zhōuwéi de rén chuánjiǎng xìnxī.
Pinyin : 146 Xìnxī de liánghǎo jìnzhǎn yīnggāi shì suǒyǒu rén de guānzhù diǎn. Měi gè jiàohuì dōu yīng nǔlì zǒuxiàng chéngshú. Xìnxī bìxū zhèngquè dì jiàodǎo měi gè xìntú, mùshī bìxū quèbǎo tā de jiàohuì zhōng de měi gè chéngyuán yǐjīng yuèdú huò língtīngle xiānzhī de měi piān jiǎngdào, bìng nénggòu xiàng zhōuwéi de rén chuánjiǎng xìnxī.
147 当有新人回应呼召时,整个教会的注意力都应该集中在这个人身上。照顾新来的灵魂是老弟兄和老姐妹的责任。如果是一个姐妹,老姐妹们应该帮助她,如果需要的话,可以给她衣服或钱让她去买合适的衣服,例如当她的衣服不合适时。禁止向一个还没有在信息中待满十二个月的新信徒请求金钱或帮助,或向他们解释自己的问题。
Pinyin : 147 Dāng yǒu xīnrén huíyīng hūzhào shí, zhěnggè jiàohuì de zhùyì lì dōu yīnggāi jízhōng zài zhège rén shēnshang. Zhàogù xīn lái de línghún shì lǎo dìxiōng hé lǎo jiěmèi de zérèn. Rúguǒ shì yīgè jiěmèi, lǎo jiěmèi men yīnggāi bāngzhù tā, rúguǒ xūyào dehuà, kěyǐ gěi tā yīfú huò qián ràng tā qù mǎi héshì de yīfú, lìrú dāng tā de yīfú bù héshì shí. Jìnzhǐ xiàng yīgè hái méiyǒu zài xìnxī zhōng dài mǎn shí èr gè yuè de xīn xìntú qǐngqiú jīnqián huò bāngzhù, huò xiàng tāmen jiěshì zìjǐ de wèntí.
Pinyin : 147 Dāng yǒu xīnrén huíyīng hūzhào shí, zhěnggè jiàohuì de zhùyì lì dōu yīnggāi jízhōng zài zhège rén shēnshang. Zhàogù xīn lái de línghún shì lǎo dìxiōng hé lǎo jiěmèi de zérèn. Rúguǒ shì yīgè jiěmèi, lǎo jiěmèi men yīnggāi bāngzhù tā, rúguǒ xūyào dehuà, kěyǐ gěi tā yīfú huò qián ràng tā qù mǎi héshì de yīfú, lìrú dāng tā de yīfú bù héshì shí. Jìnzhǐ xiàng yīgè hái méiyǒu zài xìnxī zhōng dài mǎn shí èr gè yuè de xīn xìntú qǐngqiú jīnqián huò bāngzhù, huò xiàng tāmen jiěshì zìjǐ de wèntí.
148 根据教会的能力,教会可以帮助老年人、身体有问题的人、寡妇和处女。而且,一个外邦人也可以享受到教会为这些人提供的经济支持。另外,这不是一条教义,但如果可能的话,礼拜结束后,可以为有需要的人提供一些食物,大家可以像在洛科吉罗时那样在同一个地方一起用餐。
Pinyin : 148 Gēnjù jiàohuì de nénglì, jiàohuì kěyǐ bāngzhù lǎonián rén, shēntǐ yǒu wèntí de rén, guǎfù hé chǔnǚ. Érqiě, yīgè wàibāng rén yě kěyǐ xiǎngshòu dào jiàohuì wèi zhèxiē rén tígōng de jīngjì zhīchí. Lìngwài, zhè bùshì yītiáo jiàoyì, dàn rúguǒ kěnéng dehuà, lǐbài jiéshù hòu, kěyǐ wèi yǒu xūyào de rén tígōng yīxiē shíwù, dàjiā kěyǐ xiàng zài Luòkējíluó shí nà yàng zài tóng yīgè dìfāng yīqǐ yòngcān.
Pinyin : 148 Gēnjù jiàohuì de nénglì, jiàohuì kěyǐ bāngzhù lǎonián rén, shēntǐ yǒu wèntí de rén, guǎfù hé chǔnǚ. Érqiě, yīgè wàibāng rén yě kěyǐ xiǎngshòu dào jiàohuì wèi zhèxiē rén tígōng de jīngjì zhīchí. Lìngwài, zhè bùshì yītiáo jiàoyì, dàn rúguǒ kěnéng dehuà, lǐbài jiéshù hòu, kěyǐ wèi yǒu xūyào de rén tígōng yīxiē shíwù, dàjiā kěyǐ xiàng zài Luòkējíluó shí nà yàng zài tóng yīgè dìfāng yīqǐ yòngcān.
149 支持软弱的灵魂。当有人欠了什一奉献时,告诉他根据自己的能力偿还。这是他与神之间的事。当他认为一切都已经得到解决时,你可以为他祷告。不要告诉某人要偿还被盗的什一奉献或他配偶的什一奉献。
Pinyin : 149 Zhīchí ruǎnruò de línghún. Dāng yǒurén qiànle shí yī fèngxiàn shí, gàosù tā gēnjù zìjǐ de nénglì chánghuán. Zhè shì tā yǔ Shén zhījiān de shì. Dāng tā rènwéi yīqiè dōu yǐjīng dédào jiějué shí, nǐ kěyǐ wèi tā dǎogào. Bùyào gàosù mǒurén yào chánghuán bèi dào de shí yī fèngxiàn huò tā pèi ǒu de shí yī fèngxiàn.
Pinyin : 149 Zhīchí ruǎnruò de línghún. Dāng yǒurén qiànle shí yī fèngxiàn shí, gàosù tā gēnjù zìjǐ de nénglì chánghuán. Zhè shì tā yǔ Shén zhījiān de shì. Dāng tā rènwéi yīqiè dōu yǐjīng dédào jiějué shí, nǐ kěyǐ wèi tā dǎogào. Bùyào gàosù mǒurén yào chánghuán bèi dào de shí yī fèngxiàn huò tā pèi ǒu de shí yī fèngxiàn.
150 如果你贷款是为了投资,你不需要为贷款支付什一奉献。你只需为个人使用的贷款支付什一奉献。在这两种情况下,你的新什一奉献将根据你将获得的净薪水来计算。
Pinyin : 150 Rúguǒ nǐ dàikuǎn shì wèile tóuzī, nǐ bù xūyào wèi dàikuǎn zhīfù shí yī fèngxiàn. Nǐ zhǐ xū wèi gèrén shǐyòng de dàikuǎn zhīfù shí yī fèngxiàn. Zài zhè liǎng zhǒng qíngkuàng xià, nǐ de xīn shí yī fèngxiàn jiāng gēnjù nǐ jiāng huòdé de jìng xīnshuǐ lái jìsuàn.
Pinyin : 150 Rúguǒ nǐ dàikuǎn shì wèile tóuzī, nǐ bù xūyào wèi dàikuǎn zhīfù shí yī fèngxiàn. Nǐ zhǐ xū wèi gèrén shǐyòng de dàikuǎn zhīfù shí yī fèngxiàn. Zài zhè liǎng zhǒng qíngkuàng xià, nǐ de xīn shí yī fèngxiàn jiāng gēnjù nǐ jiāng huòdé de jìng xīnshuǐ lái jìsuàn.
151 如果你有去宣教场的渴望,就带着你所拥有的力量去吧。任何弟兄都可以在他认为可能有许多信徒的地方开办一个新的教会。大约有七个人时,第一个礼拜可以开始,如果他愿意,可以请一位牧师或使徒协助。通过不断举行特别礼拜和传福音,这个教会很快就能成为一个独立的大教会,而他也可以成为其牧师。随后,如果一切顺利,他还可以获得施洗的权利。
Pinyin : 151 Rúguǒ nǐ yǒu qù xuānjiào chǎng de kěwàng, jiù dàizhe nǐ suǒ yǒngyǒu de lìliàng qù ba. Rènhé dìxiōng dōu kěyǐ zài tā rènwéi kěnéng yǒu xǔduō xìntú de dìfāng kāibàn yīgè xīn de jiàohuì. Dàyuē yǒu qī gèrén shí, dì yī gè lǐbài kěyǐ kāishǐ, rúguǒ tā yuànyì, kěyǐ qǐng yī wèi mùshī huò shǐtú xiézhù. Tōngguò bùduàn jǔxíng tèbié lǐbài hé chuán fúyīn, zhège jiàohuì hěn kuài jiù néng chéngwéi yīgè dúlì de dà jiàohuì, ér tā yě kěyǐ chéngwéi qí mùshī. Suíhòu, rúguǒ yīqiè shùnlì, tā hái kěyǐ huòdé shīxǐ de quánlì.
Pinyin : 151 Rúguǒ nǐ yǒu qù xuānjiào chǎng de kěwàng, jiù dàizhe nǐ suǒ yǒngyǒu de lìliàng qù ba. Rènhé dìxiōng dōu kěyǐ zài tā rènwéi kěnéng yǒu xǔduō xìntú de dìfāng kāibàn yīgè xīn de jiàohuì. Dàyuē yǒu qī gèrén shí, dì yī gè lǐbài kěyǐ kāishǐ, rúguǒ tā yuànyì, kěyǐ qǐng yī wèi mùshī huò shǐtú xiézhù. Tōngguò bùduàn jǔxíng tèbié lǐbài hé chuán fúyīn, zhège jiàohuì hěn kuài jiù néng chéngwéi yīgè dúlì de dà jiàohuì, ér tā yě kěyǐ chéngwéi qí mùshī. Suíhòu, rúguǒ yīqiè shùnlì, tā hái kěyǐ huòdé shīxǐ de quánlì.
152 所以,任何弟兄,即使是在制裁之下,也可以自由地在任何地方传道,聚集人群并开始一个教会。创立教会的人如果有能力,将会继续领导这个教会。你不能阻止他这样做。如果这个弟兄手中的事工取得进展,他将继续担任牧师的角色。而如果一位福音派或布拉纳姆派教会的牧师与他的教会一起相信信息,他也可以继续领导他的教会,如果他有能力这样做。
Pinyin : 152 Suǒyǐ, rènhé dìxiōng, jíshǐ shì zài zhìcái zhīxià, yě kěyǐ zìyóu de zài rènhé dìfāng chuándào, jùjí rénqún bìng kāishǐ yīgè jiàohuì. Chuànglì jiàohuì de rén rúguǒ yǒu nénglì, jiāng huì jìxù lǐngdǎo zhège jiàohuì. Nǐ bùnéng zǔzhǐ tā zhèyàng zuò. Rúguǒ zhège dìxiōng shǒuzhōng de shìgōng qǔdé jìnzhǎn, tā jiāng jìxù dānrèn mùshī de juésè. Ér rúguǒ yī wèi fúyīn pài huò Bùlǎnàmǔ pài jiàohuì de mùshī yǔ tā de jiàohuì yīqǐ xiāngxìn xìnxī, tā yě kěyǐ jìxù lǐngdǎo tā de jiàohuì, rúguǒ tā yǒu nénglì zhèyàng zuò.
Pinyin : 152 Suǒyǐ, rènhé dìxiōng, jíshǐ shì zài zhìcái zhīxià, yě kěyǐ zìyóu de zài rènhé dìfāng chuándào, jùjí rénqún bìng kāishǐ yīgè jiàohuì. Chuànglì jiàohuì de rén rúguǒ yǒu nénglì, jiāng huì jìxù lǐngdǎo zhège jiàohuì. Nǐ bùnéng zǔzhǐ tā zhèyàng zuò. Rúguǒ zhège dìxiōng shǒuzhōng de shìgōng qǔdé jìnzhǎn, tā jiāng jìxù dānrèn mùshī de juésè. Ér rúguǒ yī wèi fúyīn pài huò Bùlǎnàmǔ pài jiàohuì de mùshī yǔ tā de jiàohuì yīqǐ xiāngxìn xìnxī, tā yě kěyǐ jìxù lǐngdǎo tā de jiàohuì, rúguǒ tā yǒu nénglì zhèyàng zuò.
153 一个在外传道、发出呼召并进行转化的传道人,是一位需要支持的传福音者。宣教的领域不属于任何人。你们所看到的那些伊斯兰教、基督教、犹太教、印度教、佛教、耆那教、儒教、道教、神道教和锡克教的成员,都是撒旦的俘虏,而我们的使命就是解救他们。
Pinyin : 153 Yīgè zài wài chuándào, fāchū hūzhào bìng jìnxíng zhuǎnhuà de chuándàorén, shì yī wèi xūyào zhīchí de chuán fúyīn zhě. Xuānjiào de lǐngyù bù shǔyú rènhé rén. Nǐmen suǒ kàndào de nàxiē Yīsīlán jiào, Jīdū jiào, Yóutàijiào, Yìndù jiào, Fójiào, Qínà jiào, Rújiào, Dàojiào, Shéndào jiào hé Xīkè jiào de chéngyuán, dōu shì Sādàn de fúlǔ, ér wǒmen de shǐmìng jiùshì jiějiù tāmen.
Pinyin : 153 Yīgè zài wài chuándào, fāchū hūzhào bìng jìnxíng zhuǎnhuà de chuándàorén, shì yī wèi xūyào zhīchí de chuán fúyīn zhě. Xuānjiào de lǐngyù bù shǔyú rènhé rén. Nǐmen suǒ kàndào de nàxiē Yīsīlán jiào, Jīdū jiào, Yóutàijiào, Yìndù jiào, Fójiào, Qínà jiào, Rújiào, Dàojiào, Shéndào jiào hé Xīkè jiào de chéngyuán, dōu shì Sādàn de fúlǔ, ér wǒmen de shǐmìng jiùshì jiějiù tāmen.
154 当你在一个教会中,而牧师无能且没有异象时,你会发现一切都围绕着他转。任何想要发言的人,都会被这个牧师的门徒攻击,并被扣上各种缺点的帽子。神就会通过一位弟兄继续前行。如果你不能帮助或鼓励他,不要与他作对,也不要扰乱他所转化的人。
Pinyin : 154 Dāng nǐ zài yīgè jiàohuì zhōng, ér mùshī wúnéng qiě méiyǒu yìxiàng shí, nǐ huì fāxiàn yīqiè dōu wéirào zhe tā zhuàn. Rènhé xiǎng yào fāyán de rén, dūhuì bèi zhège mùshī de méntú gōngjí, bìng bèi kòu shàng gè zhǒng quēdiǎn de màozi. Shén jiù huì tōngguò yī wèi dìxiōng jìxù qiánxíng. Rúguǒ nǐ bùnéng bāngzhù huò gǔlì tā, bùyào yǔ tā zuòduì, yě bùyào rǎoluàn tā suǒ zhuǎnhuà de rén.
Pinyin : 154 Dāng nǐ zài yīgè jiàohuì zhōng, ér mùshī wúnéng qiě méiyǒu yìxiàng shí, nǐ huì fāxiàn yīqiè dōu wéirào zhe tā zhuàn. Rènhé xiǎng yào fāyán de rén, dūhuì bèi zhège mùshī de méntú gōngjí, bìng bèi kòu shàng gè zhǒng quēdiǎn de màozi. Shén jiù huì tōngguò yī wèi dìxiōng jìxù qiánxíng. Rúguǒ nǐ bùnéng bāngzhù huò gǔlì tā, bùyào yǔ tā zuòduì, yě bùyào rǎoluàn tā suǒ zhuǎnhuà de rén.
155 一个开始宣教的弟兄不应当置于他人的权威之下,拥有事工的牧师也不能成为使徒或主教的门徒。我们不能在一棵树下耕作。所以,牧师或使徒不能主动召唤他并给他指示,而是他应该自己去找牧师或使徒,以求得建议和指导,为了信仰的合一。然而,如果经过一段时间,事工没有进展,没有成果,那么这只是他的自负,他应该平静地回到原位。
Pinyin : 155 Yīgè kāishǐ xuānjiào de dìxiōng bù yīngdāng zhì yú tārén de quánwēi zhīxià, yǒngyǒu shìgōng de mùshī yě bùnéng chéngwéi shǐtú huò zhǔjiào de méntú. Wǒmen bùnéng zài yī kē shù xià gēngzuò. Suǒyǐ, mùshī huò shǐtú bùnéng zhǔdòng zhàohuàn tā bìng gěi tā zhǐshì, érshì tā yīnggāi zìjǐ qù zhǎo mùshī huò shǐtú, yǐ qiú dé jiànyì hé zhǐdǎo, wèile xìnyǎng de héyī. Rán ér, rúguǒ jīngguò yīduàn shíjiān, shìgōng méiyǒu jìnzhǎn, méiyǒu chéngguǒ, nàme zhè zhǐshì tā de zìfù, tā yīnggāi píngjìng de huí dào yuánwèi.
Pinyin : 155 Yīgè kāishǐ xuānjiào de dìxiōng bù yīngdāng zhì yú tārén de quánwēi zhīxià, yǒngyǒu shìgōng de mùshī yě bùnéng chéngwéi shǐtú huò zhǔjiào de méntú. Wǒmen bùnéng zài yī kē shù xià gēngzuò. Suǒyǐ, mùshī huò shǐtú bùnéng zhǔdòng zhàohuàn tā bìng gěi tā zhǐshì, érshì tā yīnggāi zìjǐ qù zhǎo mùshī huò shǐtú, yǐ qiú dé jiànyì hé zhǐdǎo, wèile xìnyǎng de héyī. Rán ér, rúguǒ jīngguò yīduàn shíjiān, shìgōng méiyǒu jìnzhǎn, méiyǒu chéngguǒ, nàme zhè zhǐshì tā de zìfù, tā yīnggāi píngjìng de huí dào yuánwèi.
156 当一位弟兄被解除职务或主动放下职务时,他应继续获得相同的经济支持及其他帮助,持续七个月。如果他依然活跃,即使是在外面,这种帮助也应继续。如果一位弟兄在信息中服事了20年,他和他的妻子有权获得终身的支持。一个被解除职务的使徒、传福音者或牧师仍然是传道人,除非他的罪与性有关。
Pinyin : 156 Dāng yī wèi dìxiōng bèi jiěchú zhíwù huò zhǔdòng fàngxià zhíwù shí, tā yīng jìxù huòdé xiāngtóng de jīngjì zhīchí jí qítā bāngzhù, chíxù qī gè yuè. Rúguǒ tā yīrán huóyuè, jíshǐ shì zài wàimiàn, zhè zhǒng bāngzhù yě yīng jìxù. Rúguǒ yī wèi dìxiōng zài xìnxī zhōng fúshì le 20 nián, tā hé tā de qīzi yǒuquán huòdé zhōngshēn de zhīchí. Yīgè bèi jiěchú zhíwù de shǐtú, chuán fúyīn zhě huò mùshī réngrán shì chuándàorén, chúfēi tā de zuì yǔ xìng yǒuguān.
Pinyin : 156 Dāng yī wèi dìxiōng bèi jiěchú zhíwù huò zhǔdòng fàngxià zhíwù shí, tā yīng jìxù huòdé xiāngtóng de jīngjì zhīchí jí qítā bāngzhù, chíxù qī gè yuè. Rúguǒ tā yīrán huóyuè, jíshǐ shì zài wàimiàn, zhè zhǒng bāngzhù yě yīng jìxù. Rúguǒ yī wèi dìxiōng zài xìnxī zhōng fúshì le 20 nián, tā hé tā de qīzi yǒuquán huòdé zhōngshēn de zhīchí. Yīgè bèi jiěchú zhíwù de shǐtú, chuán fúyīn zhě huò mùshī réngrán shì chuándàorén, chúfēi tā de zuì yǔ xìng yǒuguān.
157 一位牧师或弟兄可以在家里拥有印刷厂或传福音的工具。而当一位弟兄每天都在传福音的场地上时,帮助他,甚至在他个人的需要上也要给予帮助。在宣教场上,任何人为支持你或支持信息而给你金钱或其他物品时,不论是谁给的,你都可以接受这个捐赠。
Pinyin : 157 Yī wèi mùshī huò dìxiōng kěyǐ zài jiālǐ yǒngyǒu yìnshuā chǎng huò chuán fúyīn de gōngjù. Ér dāng yī wèi dìxiōng měitiān dōu zài chuán fúyīn de chǎngdì shàng shí, bāngzhù tā, shènzhì zài tā gèrén de xūyào shàng yě yào jǐyǔ bāngzhù. Zài xuānjiào chǎng shàng, rènhé rén wéi zhīchí nǐ huò zhīchí xìnxī ér gěi nǐ jīnqián huò qítā wùpǐn shí, bùlùn shì shuí gěi de, nǐ dōu kěyǐ jiēshòu zhège juānzèng.
Pinyin : 157 Yī wèi mùshī huò dìxiōng kěyǐ zài jiālǐ yǒngyǒu yìnshuā chǎng huò chuán fúyīn de gōngjù. Ér dāng yī wèi dìxiōng měitiān dōu zài chuán fúyīn de chǎngdì shàng shí, bāngzhù tā, shènzhì zài tā gèrén de xūyào shàng yě yào jǐyǔ bāngzhù. Zài xuānjiào chǎng shàng, rènhé rén wéi zhīchí nǐ huò zhīchí xìnxī ér gěi nǐ jīnqián huò qítā wùpǐn shí, bùlùn shì shuí gěi de, nǐ dōu kěyǐ jiēshòu zhège juānzèng.
158 牧师需要能够帮助他的长老。当一个长老在两三次情况下热心地支持了牧师,但牧师并没有做对时,如果这个牧师有好的灵,爱他的信徒,并且他的目标是真正的天国,他会替换这个长老。一个不能当面告诉你你做错了的人,他就是你的敌人和你的魔鬼。而一个为捍卫牧师而兴奋的人,即使牧师是对的,他也是教会的魔鬼。
Pinyin : 158 Mùshī xūyào nénggòu bāngzhù tā de zhǎnglǎo. Dāng yīgè zhǎnglǎo zài liǎng sān cì qíngkuàng xià rèxīn de zhīchíle mùshī, dàn mùshī bìng méiyǒu zuò duì shí, rúguǒ zhège mùshī yǒu hǎo de líng, ài tā de xìntú, bìngqiě tā de mùbiāo shì zhēnzhèng de tiānguó, tā huì tìhuàn zhège zhǎnglǎo. Yīgè bùnéng dāngmiàn gàosù nǐ nǐ zuò cuòle de rén, tā jiùshì nǐ de dírén hé nǐ de móguǐ. Ér yīgè wèi hǎnwèi mùshī ér xīngfèn de rén, jíshǐ mùshī shì duì de, tā yěshì jiàohuì de móguǐ.
Pinyin : 158 Mùshī xūyào nénggòu bāngzhù tā de zhǎnglǎo. Dāng yīgè zhǎnglǎo zài liǎng sān cì qíngkuàng xià rèxīn de zhīchíle mùshī, dàn mùshī bìng méiyǒu zuò duì shí, rúguǒ zhège mùshī yǒu hǎo de líng, ài tā de xìntú, bìngqiě tā de mùbiāo shì zhēnzhèng de tiānguó, tā huì tìhuàn zhège zhǎnglǎo. Yīgè bùnéng dāngmiàn gàosù nǐ nǐ zuò cuòle de rén, tā jiùshì nǐ de dírén hé nǐ de móguǐ. Ér yīgè wèi hǎnwèi mùshī ér xīngfèn de rén, jíshǐ mùshī shì duì de, tā yěshì jiàohuì de móguǐ.
159 选择一位牧师或使徒时,必须是一位全身心投入事工的弟兄。他必须是一位谦卑、坦率的弟兄,能够毫无保留地忏悔并接受责备,一位能团结大家并与每位信徒保持紧密联系的人。这位弟兄必须是做了许多转化工作并拜访信徒的人。一个不懂得如何进行转化的人,不应该被委以看守灵魂的重任。一个牧师如果告诉一位信徒要提防另一位信徒,那他就不配领导一个教会。
Pinyin : 159 Xuǎnzé yī wèi mùshī huò shǐtú shí, bìxū shì yī wèi quánshēn xīn tóurù shìgōng de dìxiōng. Tā bìxū shì yī wèi qiānbēi, tǎnshuài de dìxiōng, nénggòu háo wú bǎoliú de chàn huǐ bìng jiēshòu zébèi, yī wèi néng tuánjié dàjiā bìng yǔ měi wèi xìntú bǎochí jǐnmì liánxì de rén. Zhè wèi dìxiōng bìxū shì zuòle xǔduō zhuǎnhuà gōngzuò bìng bàifǎng xìntú de rén. Yīgè bù dǒngdé rúhé jìnxíng zhuǎnhuà de rén, bù yīnggāi bèi wěiyǐ kànshǒu línghún de zhòngrèn. Yīgè mùshī rúguǒ gàosù yī wèi xìntú yào tífáng lìng yī wèi xìntú, nà tā jiù bùpèi lǐngdǎo yīgè jiàohuì.
Pinyin : 159 Xuǎnzé yī wèi mùshī huò shǐtú shí, bìxū shì yī wèi quánshēn xīn tóurù shìgōng de dìxiōng. Tā bìxū shì yī wèi qiānbēi, tǎnshuài de dìxiōng, nénggòu háo wú bǎoliú de chàn huǐ bìng jiēshòu zébèi, yī wèi néng tuánjié dàjiā bìng yǔ měi wèi xìntú bǎochí jǐnmì liánxì de rén. Zhè wèi dìxiōng bìxū shì zuòle xǔduō zhuǎnhuà gōngzuò bìng bàifǎng xìntú de rén. Yīgè bù dǒngdé rúhé jìnxíng zhuǎnhuà de rén, bù yīnggāi bèi wěiyǐ kànshǒu línghún de zhòngrèn. Yīgè mùshī rúguǒ gàosù yī wèi xìntú yào tífáng lìng yī wèi xìntú, nà tā jiù bùpèi lǐngdǎo yīgè jiàohuì.
160 当一个教会有超过四十名成员时,它应该是自治的,并有自己的牧师。创立教会的人将继续领导,或者提议一位弟兄担任牧师。如果出现问题,使徒将会来解决,所有人都必须服从使徒的决定。同样地,当一个教会中的两位传道人在信息的某一点上产生分歧时,将由使徒们前来恢复秩序。
Pinyin : 160 Dāng yīgè jiàohuì yǒu chāoguò sìshí míng chéngyuán shí, tā yīnggāi shì zìzhì de, bìng yǒu zìjǐ de mùshī. Chuànglì jiàohuì de rén jiāng jìxù lǐngdǎo, huòzhě tíyì yī wèi dìxiōng dānrèn mùshī. Rúguǒ chūxiàn wèntí, shǐtú jiāng huì lái jiějué, suǒyǒu rén dōu bìxū fúcóng shǐtú de juédìng. Tóngyàng de, dāng yīgè jiàohuì zhōng de liǎng wèi chuándàorén zài xìnxī de mǒu yīdiǎn shàng chǎnshēng fēnqí shí, jiāng yóu shǐtúmen qiánlái huīfù zhìxù.
Pinyin : 160 Dāng yīgè jiàohuì yǒu chāoguò sìshí míng chéngyuán shí, tā yīnggāi shì zìzhì de, bìng yǒu zìjǐ de mùshī. Chuànglì jiàohuì de rén jiāng jìxù lǐngdǎo, huòzhě tíyì yī wèi dìxiōng dānrèn mùshī. Rúguǒ chūxiàn wèntí, shǐtú jiāng huì lái jiějué, suǒyǒu rén dōu bìxū fúcóng shǐtú de juédìng. Tóngyàng de, dāng yīgè jiàohuì zhōng de liǎng wèi chuándàorén zài xìnxī de mǒu yīdiǎn shàng chǎnshēng fēnqí shí, jiāng yóu shǐtúmen qiánlái huīfù zhìxù.
161 同样地,对于一个有25名成员的教会,必须有一位牧师,一位全心投入事工并活跃在传道领域的弟兄,即使他不是来自该教会。当成员达到50人时,需要一位副牧师。在一个教会中,牧师和他的副牧师不能同时都是公务员。此外,当牧师的妻子制造问题或无法解决姐妹之间的问题时,姐妹们将指定另一位姐妹来解决姐妹之间的问题。
Pinyin : 161 Tóngyàng de, duìyú yīgè yǒu 25 míng chéngyuán de jiàohuì, bìxū yǒu yī wèi mùshī, yī wèi quánxīn tóurù shìgōng bìng huóyuè zài chuándào lǐngyù de dìxiōng, jíshǐ tā bùshì láizì gāi jiàohuì. Dāng chéngyuán dádào 50 rén shí, xūyào yī wèi fù mùshī. Zài yīgè jiàohuì zhōng, mùshī hé tā de fù mùshī bùnéng tóngshí dōu shì gōngwùyuán. Cǐwài, dāng mùshī de qīzi zhìzào wèntí huò wúfǎ jiějué jiěmèi zhī jiān de wèntí shí, jiěmèi men jiāng zhǐdìng lìng yī wèi jiěmèi lái jiějué jiěmèi zhī jiān de wèntí.
Pinyin : 161 Tóngyàng de, duìyú yīgè yǒu 25 míng chéngyuán de jiàohuì, bìxū yǒu yī wèi mùshī, yī wèi quánxīn tóurù shìgōng bìng huóyuè zài chuándào lǐngyù de dìxiōng, jíshǐ tā bùshì láizì gāi jiàohuì. Dāng chéngyuán dádào 50 rén shí, xūyào yī wèi fù mùshī. Zài yīgè jiàohuì zhōng, mùshī hé tā de fù mùshī bùnéng tóngshí dōu shì gōngwùyuán. Cǐwài, dāng mùshī de qīzi zhìzào wèntí huò wúfǎ jiějué jiěmèi zhī jiān de wèntí shí, jiěmèi men jiāng zhǐdìng lìng yī wèi jiěmèi lái jiějué jiěmèi zhī jiān de wèntí.
162 关于婚姻问题,每个国家都应该有一个秘密小组,所有想要结婚的人都会被加入其中。一位有良好见证的已婚弟兄将负责该小组,但绝不能干预或影响任何人的选择。任何牧师或传道人的妻子都不能被加入其中。当一位姐妹接受了一个求婚,信息将立即被添加到该国家的小组中。
Pinyin : 162 Guānyú hūnyīn wèntí, měi gè guójiā dōu yīnggāi yǒu yīgè mìmì xiǎozǔ, suǒyǒu xiǎng yào jiéhūn de rén dūhuì bèi jiārù qízhōng. Yī wèi yǒu liánghǎo jiànzhèng de yǐhūn dìxiōng jiāng fùzé gāi xiǎozǔ, dàn jué bùnéng gānyù huò yǐngxiǎng rènhé rén de xuǎnzé. Rènhé mùshī huò chuándàorén de qīzi dōu bùnéng bèi jiārù qízhōng. Dāng yī wèi jiěmèi jiēshòule yīgè qiúhūn, xìnxī jiāng lìjí bèi tiānjiā dào gāi guójiā de xiǎozǔ zhōng.
Pinyin : 162 Guānyú hūnyīn wèntí, měi gè guójiā dōu yīnggāi yǒu yīgè mìmì xiǎozǔ, suǒyǒu xiǎng yào jiéhūn de rén dūhuì bèi jiārù qízhōng. Yī wèi yǒu liánghǎo jiànzhèng de yǐhūn dìxiōng jiāng fùzé gāi xiǎozǔ, dàn jué bùnéng gānyù huò yǐngxiǎng rènhé rén de xuǎnzé. Rènhé mùshī huò chuándàorén de qīzi dōu bùnéng bèi jiārù qízhōng. Dāng yī wèi jiěmèi jiēshòule yīgè qiúhūn, xìnxī jiāng lìjí bèi tiānjiā dào gāi guójiā de xiǎozǔ zhōng.
163 对于牧师来说,最好是娶一位处女,但如果没有处女,他也可以娶一位非处女的姐妹,前提是他在自己还是外邦人时就认识了她。但是,他不能娶一位在认识信息之后失去贞洁的姐妹。
Pinyin : 163 Duìyú mùshī lái shuō, zuì hǎo shì qǔ yī wèi chǔnǚ, dàn rúguǒ méiyǒu chǔnǚ, tā yě kěyǐ qǔ yī wèi fēi chǔnǚ de jiěmèi, qiántí shì tā zài zìjǐ háishì wàibāng rén shí jiù rènshìle tā. Dànshì, tā bùnéng qǔ yī wèi zài rènshí xìnxī zhīhòu shīqù zhēnjié de jiěmèi.
Pinyin : 163 Duìyú mùshī lái shuō, zuì hǎo shì qǔ yī wèi chǔnǚ, dàn rúguǒ méiyǒu chǔnǚ, tā yě kěyǐ qǔ yī wèi fēi chǔnǚ de jiěmèi, qiántí shì tā zài zìjǐ háishì wàibāng rén shí jiù rènshìle tā. Dànshì, tā bùnéng qǔ yī wèi zài rènshí xìnxī zhīhòu shīqù zhēnjié de jiěmèi.
164 当一个外邦人说他爱你时,直接引导他进入信息。不要在外邦人的道路上停留,永远不要接受他的金钱或礼物。无论你多大年纪,即使在婚姻的绝望中,也不要在每个人身上看到丈夫。保持纯洁。总有一天你会离开这个世界,你必须带着一个好的见证离去。神会安慰你。
Pinyin : 164 Dāng yīgè wàibāng rén shuō tā ài nǐ shí, zhíjiē yǐndǎo tā jìnrù xìnxī. Bùyào zài wàibāng rén de dàolù shàng tíngliú, yǒngyuǎn bùyào jiēshòu tā de jīnqián huò lǐwù. Wúlùn nǐ duōdà niánjì, jíshǐ zài hūnyīn de juéwàng zhōng, yě bùyào zài měi gèrén shēnshang kàn dào zhàngfū. Bǎochí chúnjié. Zǒng yǒu yītiān nǐ huì líkāi zhège shìjiè, nǐ bìxū dàizhe yīgè hǎo de jiànzhèng líkāi. Shén huì ānwèi nǐ.
Pinyin : 164 Dāng yīgè wàibāng rén shuō tā ài nǐ shí, zhíjiē yǐndǎo tā jìnrù xìnxī. Bùyào zài wàibāng rén de dàolù shàng tíngliú, yǒngyuǎn bùyào jiēshòu tā de jīnqián huò lǐwù. Wúlùn nǐ duōdà niánjì, jíshǐ zài hūnyīn de juéwàng zhōng, yě bùyào zài měi gèrén shēnshang kàn dào zhàngfū. Bǎochí chúnjié. Zǒng yǒu yītiān nǐ huì líkāi zhège shìjiè, nǐ bìxū dàizhe yīgè hǎo de jiànzhèng líkāi. Shén huì ānwèi nǐ.
165 当一位弟兄或姐妹的名字不在婚姻小组中时,如果你和他谈论婚姻,你必须为贪欲忏悔,但不需要说出这位弟兄或姐妹的名字。但在涉及性犯罪的情况下,忏悔的人必须说出这位弟兄或姐妹的名字。此外,在信息中,如果一位弟兄或姐妹决定不结婚,这是他们的权利。
Pinyin : 165 Dāng yī wèi dìxiōng huò jiěmèi de míngzì bù zài hūnyīn xiǎozǔ zhōng shí, rúguǒ nǐ hé tā tánlùn hūnyīn, nǐ bìxū wèi tānyù chànhuǐ, dàn bù xūyào shuōchū zhè wèi dìxiōng huò jiěmèi de míngzì. Dàn zài shèjí xìng fànzuì de qíngkuàng xià, chànhuǐ de rén bìxū shuōchū zhè wèi dìxiōng huò jiěmèi de míngzì. Cǐwài, zài xìnxī zhōng, rúguǒ yī wèi dìxiōng huò jiěmèi juédìng bù jiéhūn, zhè shì tāmen de quánlì.
Pinyin : 165 Dāng yī wèi dìxiōng huò jiěmèi de míngzì bù zài hūnyīn xiǎozǔ zhōng shí, rúguǒ nǐ hé tā tánlùn hūnyīn, nǐ bìxū wèi tānyù chànhuǐ, dàn bù xūyào shuōchū zhè wèi dìxiōng huò jiěmèi de míngzì. Dàn zài shèjí xìng fànzuì de qíngkuàng xià, chànhuǐ de rén bìxū shuōchū zhè wèi dìxiōng huò jiěmèi de míngzì. Cǐwài, zài xìnxī zhōng, rúguǒ yī wèi dìxiōng huò jiěmèi juédìng bù jiéhūn, zhè shì tāmen de quánlì.
166 如果一位姐妹想要结婚,但没有弟兄向她求婚,随着年龄的增长她开始担心,她可以把这个问题告诉她的牧师或使徒,他们可以给予建议和提议,因为有时候弟兄们可能害怕和她谈论此事。但一位姐妹不能主动去找一个弟兄,或者提供物质支持来使这个弟兄独立,然后嫁给他。
Pinyin : 166 Rúguǒ yī wèi jiěmèi xiǎng yào jiéhūn, dàn méiyǒu dìxiōng xiàng tā qiúhūn, suízhe niánlíng de zēngzhǎng tā kāishǐ dānxīn, tā kěyǐ bǎ zhège wèntí gàosù tā de mùshī huò shǐtú, tāmen kěyǐ jǐyǔ jiànyì hé tíyì, yīnwèi yǒu shíhòu dìxiōngmen kěnéng hàipà hé tā tánlùn cǐ shì. Dàn yī wèi jiěmèi bùnéng zhǔdòng qù zhǎo yīgè dìxiōng, huòzhě tígōng wùzhì zhīchí lái shǐ zhège dìxiōng dúlì, ránhòu jià gěi tā.
Pinyin : 166 Rúguǒ yī wèi jiěmèi xiǎng yào jiéhūn, dàn méiyǒu dìxiōng xiàng tā qiúhūn, suízhe niánlíng de zēngzhǎng tā kāishǐ dānxīn, tā kěyǐ bǎ zhège wèntí gàosù tā de mùshī huò shǐtú, tāmen kěyǐ jǐyǔ jiànyì hé tíyì, yīnwèi yǒu shíhòu dìxiōngmen kěnéng hàipà hé tā tánlùn cǐ shì. Dàn yī wèi jiěmèi bùnéng zhǔdòng qù zhǎo yīgè dìxiōng, huòzhě tígōng wùzhì zhīchí lái shǐ zhège dìxiōng dúlì, ránhòu jià gěi tā.
167 至于婚礼的祝福,如果婚纱不端庄,祝福将被取消,并且不会在教会内举行。婚礼不应将异教带入教会。一位平时穿着得体的姐妹,不能在她婚礼祝福的那天以异教徒的装扮出现在教会。你们姐妹们,即使在教会外面,也应该穿着得体。
Pinyin : 167 Zhìyú hūnlǐ de zhùfú, rúguǒ hūnshā bù duānzhuāng, zhùfú jiāng bèi qǔxiāo, bìngqiě bù huì zài jiàohuì nèi jǔxíng. Hūnlǐ bù yìng jiāng yìjiào dài rù jiàohuì. Yī wèi píngshí chuānzhuó détǐ de jiěmèi, bùnéng zài tā hūnlǐ zhùfú de nà tiān yǐ yìjiàotú de zhuānbàn chūxiàn zài jiàohuì. Nǐmen jiěmèimen, jíshǐ zài jiàohuì wàimiàn, yě yīnggāi chuānzhuó détǐ.
Pinyin : 167 Zhìyú hūnlǐ de zhùfú, rúguǒ hūnshā bù duānzhuāng, zhùfú jiāng bèi qǔxiāo, bìngqiě bù huì zài jiàohuì nèi jǔxíng. Hūnlǐ bù yìng jiāng yìjiào dài rù jiàohuì. Yī wèi píngshí chuānzhuó détǐ de jiěmèi, bùnéng zài tā hūnlǐ zhùfú de nà tiān yǐ yìjiàotú de zhuānbàn chūxiàn zài jiàohuì. Nǐmen jiěmèimen, jíshǐ zài jiàohuì wàimiàn, yě yīnggāi chuānzhuó détǐ.
168 你们女人,当神禁止你们做某件事时,不要像异教徒那样说:「我一个女人,如果我穿裤子,那不关任何人的事」。好的,但你们要为同性恋者和女同性恋者的诞生负责。当女人开始像男人一样穿衣时,同性恋者和女同性恋者开始出现在地上。申命记22:5的启示是:「女人不可穿男人的衣服,男人不可穿女人的衣服,以免同性恋者和女同性恋者在地上出生」。主如此说。
Pinyin : 168 Nǐmen nǚrén, dāng shén jìnzhǐ nǐmen zuò mǒu jiàn shì shí, bùyào xiàng yìjiàotú nàyàng shuō: "Wǒ yīgè nǚrén, rúguǒ wǒ chuān kùzi, nà bùguān rènhé rén de shì". Hǎo de, dàn nǐmen yào wèi tóngxìngliàn zhě hé nǚ tóngxìngliàn zhě de dànshēng fùzé. Dāng nǚrén kāishǐ xiàng nánrén yīyàng chuān yī shí, tóngxìngliàn zhě hé nǚ tóngxìngliàn zhě kāishǐ chūxiàn zài dìshàng. Shēnmìngjì 22:5 de qǐshì shì: "Nǚrén bùkě chuān nánrén de yīfú, nánrén bùkě chuān nǚrén de yīfú, yǐmiǎn tóngxìngliàn zhě hé nǚ tóngxìngliàn zhě zài dìshàng chūshēng". Zhǔ rúcǐ shuō.
Pinyin : 168 Nǐmen nǚrén, dāng shén jìnzhǐ nǐmen zuò mǒu jiàn shì shí, bùyào xiàng yìjiàotú nàyàng shuō: "Wǒ yīgè nǚrén, rúguǒ wǒ chuān kùzi, nà bùguān rènhé rén de shì". Hǎo de, dàn nǐmen yào wèi tóngxìngliàn zhě hé nǚ tóngxìngliàn zhě de dànshēng fùzé. Dāng nǚrén kāishǐ xiàng nánrén yīyàng chuān yī shí, tóngxìngliàn zhě hé nǚ tóngxìngliàn zhě kāishǐ chūxiàn zài dìshàng. Shēnmìngjì 22:5 de qǐshì shì: "Nǚrén bùkě chuān nánrén de yīfú, nánrén bùkě chuān nǚrén de yīfú, yǐmiǎn tóngxìngliàn zhě hé nǚ tóngxìngliàn zhě zài dìshàng chūshēng". Zhǔ rúcǐ shuō.
169 从订婚开始,弟兄和姐妹就有权佩戴婚戒。对于婚姻,如果一个父亲接受了一部分彩礼或拒绝接受彩礼,但将女儿交给了对方,并说:「带走我的女儿,像夫妻一样生活。以后你可以把彩礼送来」,根据这句话,婚姻就已经成立了。弟兄和姐妹可以一起生活,弟兄有权接受洗礼并在教会中承担职务。此外,如果一位姐妹因信息而被父母拒绝,她的父母仍然有权要求彩礼。弟兄也可以接受他不信信息的女儿或亲戚的彩礼。
Pinyin : 169 Cóng dìnghūn kāishǐ, dìxiōng hé jiěmèi jiù yǒu quán pèidài hūnjiè. Duìyú hūnyīn, rúguǒ yīgè fùqīn jiēshòule yībùfèn cǎilǐ huò jùjué jiēshòu cǎilǐ, dàn jiāng nǚ ér jiāogěile duìfāng, bìng shuō: "Dài zǒu wǒ de nǚ ér, xiàng fūqī yīyàng shēnghuó. Yǐhòu nǐ kěyǐ bǎ cǎilǐ sòng lái", gēnjù zhè jù huà, hūnyīn jiù yǐjīng chénglìle. Dìxiōng hé jiěmèi kěyǐ yīqǐ shēnghuó, dìxiōng yǒu quán jiēshòu xǐlǐ bìng zài jiàohuì zhōng chéngdān zhíwù. Cǐwài, rúguǒ yī wèi jiěmèi yīn xìnxī ér bèi fùmǔ jùjué, tā de fùmǔ réngrán yǒu quán yāoqiú cǎilǐ. Dìxiōng yě kěyǐ jiēshòu tā bù xìn xìnxī de nǚ ér huò qīnqī de cǎilǐ.
Pinyin : 169 Cóng dìnghūn kāishǐ, dìxiōng hé jiěmèi jiù yǒu quán pèidài hūnjiè. Duìyú hūnyīn, rúguǒ yīgè fùqīn jiēshòule yībùfèn cǎilǐ huò jùjué jiēshòu cǎilǐ, dàn jiāng nǚ ér jiāogěile duìfāng, bìng shuō: "Dài zǒu wǒ de nǚ ér, xiàng fūqī yīyàng shēnghuó. Yǐhòu nǐ kěyǐ bǎ cǎilǐ sòng lái", gēnjù zhè jù huà, hūnyīn jiù yǐjīng chénglìle. Dìxiōng hé jiěmèi kěyǐ yīqǐ shēnghuó, dìxiōng yǒu quán jiēshòu xǐlǐ bìng zài jiàohuì zhōng chéngdān zhíwù. Cǐwài, rúguǒ yī wèi jiěmèi yīn xìnxī ér bèi fùmǔ jùjué, tā de fùmǔ réngrán yǒu quán yāoqiú cǎilǐ. Dìxiōng yě kěyǐ jiēshòu tā bù xìn xìnxī de nǚ ér huò qīnqī de cǎilǐ.
170 如果一个弟兄有机会为一位姐妹支付彩礼,但姐妹的父母因为他们对信息的憎恨而拒绝,继续与教会的长老们一起努力。如果到第十四个月仍然没有结果,并且姐妹已成年,则在按照信息宣布分离的那一天为婚姻祝福。弟兄可以接受洗礼并在教会中承担职务。
Pinyin : 170 Rúguǒ yīgè dìxiōng yǒu jīhuì wèi yī wèi jiěmèi zhīfù cǎilǐ, dàn jiěmèi de fùmǔ yīnwèi tāmen duì xìnxī de zēnghèn ér jùjué, jìxù yǔ jiàohuì de zhǎnglǎo men yīqǐ nǔlì. Rúguǒ dào dì shísì gè yuè réngrán méiyǒu jiéguǒ, bìngqiě jiěmèi yǐ chéngnián, zé zài ànzhào xìnxī xuānbù fēnlí de nà yītiān wèi hūnyīn zhùfú. Dìxiōng kěyǐ jiēshòu xǐlǐ bìng zài jiàohuì zhōng chéngdān zhíwù.
Pinyin : 170 Rúguǒ yīgè dìxiōng yǒu jīhuì wèi yī wèi jiěmèi zhīfù cǎilǐ, dàn jiěmèi de fùmǔ yīnwèi tāmen duì xìnxī de zēnghèn ér jùjué, jìxù yǔ jiàohuì de zhǎnglǎo men yīqǐ nǔlì. Rúguǒ dào dì shísì gè yuè réngrán méiyǒu jiéguǒ, bìngqiě jiěmèi yǐ chéngnián, zé zài ànzhào xìnxī xuānbù fēnlí de nà yītiān wèi hūnyīn zhùfú. Dìxiōng kěyǐ jiēshòu xǐlǐ bìng zài jiàohuì zhōng chéngdān zhíwù.
171 对于彩礼,如果有人要求你提供酒、酒精和烟草,你应当懂得「该撒的物当归给该撒,神的物当归给神」。对于这一点,如果你有一片棕榈林,你可以卖掉棕榈树,用这些钱重新种植另一片棕榈林或其他作物。买家可以自由地用棕榈树做他们想做的事。
Pinyin : 171 Duìyú cǎilǐ, rúguǒ yǒurén yāoqiú nǐ tígōng jiǔ, jiǔjīng hé yāncǎo, nǐ yīngdāng dǒngdé "gāi sā de wù dāng guī gěi gāi sā, shén de wù dāng guī gěi shén". Duìyú zhè yīdiǎn, rúguǒ nǐ yǒu yī piàn zōnglǘ lín, nǐ kěyǐ màidiào zōnglǘ shù, yòng zhèxiē qián chóngxīn zhòngzhí lìng yīpiàn zōnglǘ lín huò qítā zuòwù. Mǎijiā kěyǐ zìyóu dì yòng zōnglǘ shù zuò tāmen xiǎng zuò de shì.
Pinyin : 171 Duìyú cǎilǐ, rúguǒ yǒurén yāoqiú nǐ tígōng jiǔ, jiǔjīng hé yāncǎo, nǐ yīngdāng dǒngdé "gāi sā de wù dāng guī gěi gāi sā, shén de wù dāng guī gěi shén". Duìyú zhè yīdiǎn, rúguǒ nǐ yǒu yī piàn zōnglǘ lín, nǐ kěyǐ màidiào zōnglǘ shù, yòng zhèxiē qián chóngxīn zhòngzhí lìng yīpiàn zōnglǘ lín huò qítā zuòwù. Mǎijiā kěyǐ zìyóu dì yòng zōnglǘ shù zuò tāmen xiǎng zuò de shì.
172 已婚的姐妹们,如果你们的异教丈夫因为信息威胁你们,只要他没有把你们的行李扔出门外,你们就不能离开他的家。但如果他把你们的行李扔出门外,你们就可以回到家中,你们的父母会召集他来听取他的意见。如果他不来,你们的父母就会去找他的父母,如果仍然没有结果,彩礼将会还给他的父母或转交给他,你们将会自由。如果七个月后他依然没有回来,你们可以选择再婚。但如果你们的父母和这个不敬虔的丈夫有同样的想法,那么你们的父母在神面前就失职了。他们拒绝了作为父母的尊荣。因此,你们要承担起自己的责任,把教会当作自己的家。
Pinyin : 172 Yǐhūn de jiěmèimen, rúguǒ nǐmen de yìjiào zhàngfū yīnwèi xìnxī wēixié nǐmen, zhǐyào tā méiyǒu bǎ nǐmen de xínglǐ rēng chū mén wài, nǐmen jiù bùnéng líkāi tā de jiā. Dàn rúguǒ tā bǎ nǐmen de xínglǐ rēng chū mén wài, nǐmen jiù kěyǐ huí dào jiāzhōng, nǐmen de fùmǔ huì zhāojí tā lái tīngqǔ tā de yìjiàn. Rúguǒ tā bù lái, nǐmen de fùmǔ jiù huì qù zhǎo tā de fùmǔ, rúguǒ réngrán méiyǒu jiéguǒ, cǎilǐ jiāng huì hái gěi tā de fùmǔ huò zhuǎnjiāo gěi tā, nǐmen jiāng huì zìyóu. Rúguǒ qī gè yuè hòu tā yīrán méiyǒu huílái, nǐmen kěyǐ xuǎnzé zàihūn. Dàn rúguǒ nǐmen de fùmǔ hé zhège bù jìngqián de zhàngfū yǒu tóngyàng de xiǎngfǎ, nàme nǐmen de fùmǔ zài shén miànqián jiù shīzhíle. Tāmen jùjuéle zuòwéi fùmǔ de zūnróng. Yīncǐ, nǐmen yào chéngdān qǐ zìjǐ de zérèn, bǎ jiàohuì dàng zuò zìjǐ de jiā.
Pinyin : 172 Yǐhūn de jiěmèimen, rúguǒ nǐmen de yìjiào zhàngfū yīnwèi xìnxī wēixié nǐmen, zhǐyào tā méiyǒu bǎ nǐmen de xínglǐ rēng chū mén wài, nǐmen jiù bùnéng líkāi tā de jiā. Dàn rúguǒ tā bǎ nǐmen de xínglǐ rēng chū mén wài, nǐmen jiù kěyǐ huí dào jiāzhōng, nǐmen de fùmǔ huì zhāojí tā lái tīngqǔ tā de yìjiàn. Rúguǒ tā bù lái, nǐmen de fùmǔ jiù huì qù zhǎo tā de fùmǔ, rúguǒ réngrán méiyǒu jiéguǒ, cǎilǐ jiāng huì hái gěi tā de fùmǔ huò zhuǎnjiāo gěi tā, nǐmen jiāng huì zìyóu. Rúguǒ qī gè yuè hòu tā yīrán méiyǒu huílái, nǐmen kěyǐ xuǎnzé zàihūn. Dàn rúguǒ nǐmen de fùmǔ hé zhège bù jìngqián de zhàngfū yǒu tóngyàng de xiǎngfǎ, nàme nǐmen de fùmǔ zài shén miànqián jiù shīzhíle. Tāmen jùjuéle zuòwéi fùmǔ de zūnróng. Yīncǐ, nǐmen yào chéngdān qǐ zìjǐ de zérèn, bǎ jiàohuì dàng zuò zìjǐ de jiā.
173 如果一对夫妻与他人同睡,并偷偷地亲近对方,那并不是罪过,但如果有人或他们的孩子看见了,他们就必须忏悔。
虐待配偶的孩子或偏袒自己的孩子而忽视配偶的孩子,会招致诅咒,并为自己的孩子预备失败。
Pinyin : 173 Rúguǒ yī duì fūqī yǔ tārén tóngshuì, bìng tōutōu de qīnjìn duìfāng, nà bìng bùshì zuìguò, dàn rúguǒ yǒurén huò tāmen de háizi kànjiànle, tāmen jiù bìxū chànhuǐ.
Nüèdài pèi'ǒu de háizi huò piāntǎn zìjǐ de háizi ér hūshì pèi'ǒu de háizi, huì zhāozhì zǔzhòu, bìng wèi zìjǐ de háizi yùbèi shībài.
虐待配偶的孩子或偏袒自己的孩子而忽视配偶的孩子,会招致诅咒,并为自己的孩子预备失败。
Pinyin : 173 Rúguǒ yī duì fūqī yǔ tārén tóngshuì, bìng tōutōu de qīnjìn duìfāng, nà bìng bùshì zuìguò, dàn rúguǒ yǒurén huò tāmen de háizi kànjiànle, tāmen jiù bìxū chànhuǐ.
Nüèdài pèi'ǒu de háizi huò piāntǎn zìjǐ de háizi ér hūshì pèi'ǒu de háizi, huì zhāozhì zǔzhòu, bìng wèi zìjǐ de háizi yùbèi shībài.
174 关于夫妻关系,如果你们一直生活健康,而其中一人患病了,切勿抛弃他。一直陪伴他直到最后。这样他的祝福和神的祝福都会临到你。但如果你没有支持他,要知道你是在诅咒之下。
Pinyin : 174 Guānyú fūqī guānxì, rúguǒ nǐmen yīzhí shēnghuó jiànkāng, ér qízhōng yīrén huànbìngle, qièwù pāoqì tā. Yīzhí péibàn tā zhídào zuìhòu. Zhèyàng tā de zhùfú hé shén de zhùfú dōu huì líndào nǐ. Dàn rúguǒ nǐ méiyǒu zhīchí tā, yào zhīdào nǐ shì zài zǔzhòu zhī xià.
Pinyin : 174 Guānyú fūqī guānxì, rúguǒ nǐmen yīzhí shēnghuó jiànkāng, ér qízhōng yīrén huànbìngle, qièwù pāoqì tā. Yīzhí péibàn tā zhídào zuìhòu. Zhèyàng tā de zhùfú hé shén de zhùfú dōu huì líndào nǐ. Dàn rúguǒ nǐ méiyǒu zhīchí tā, yào zhīdào nǐ shì zài zǔzhòu zhī xià.
175 如果这个男人或女人的孩子照顾你,即使你是他的母亲或父亲,这个孩子也会与你一起受到同样的诅咒。而当一个男人或女人变得贫穷或生病,不再是你初次见到他时的样子时,不要抛弃他。神不会原谅你这样做的。
Pinyin : 175 Rúguǒ zhège nánrén huò nǚrén de háizi zhàogù nǐ, jíshǐ nǐ shì tā de mǔqīn huò fùqīn, zhège háizi yě huì yǔ nǐ yīqǐ shòudào tóngyàng de zǔzhòu. Ér dāng yīgè nánrén huò nǚrén biàndé pínqióng huò shēngbìng, bù zài shì nǐ chūcì jiàndào tā shí de yàngzi shí, bùyào pāoqì tā. Shén bù huì yuánliàng nǐ zhèyàng zuò de.
Pinyin : 175 Rúguǒ zhège nánrén huò nǚrén de háizi zhàogù nǐ, jíshǐ nǐ shì tā de mǔqīn huò fùqīn, zhège háizi yě huì yǔ nǐ yīqǐ shòudào tóngyàng de zǔzhòu. Ér dāng yīgè nánrén huò nǚrén biàndé pínqióng huò shēngbìng, bù zài shì nǐ chūcì jiàndào tā shí de yàngzi shí, bùyào pāoqì tā. Shén bù huì yuánliàng nǐ zhèyàng zuò de.
176 信息并不禁止我们与不信主的丈夫同住并顺从他,即使他是个酒鬼。只要他不反对你的信仰,尽量忍耐他。记住你们一起走过的路,忍受他,为他祷告,让他得救。但如果他是个毒蛇,是神的敌人,憎恨信息,是一个想让你像狗一样屈从,或想让你穿上异教徒的衣服的卑劣之子,你要知道他是条要把你引向地狱的毒蛇。你绝不能顺从这样的男人。
Pinyin : 176 Xìnxī bìng bù jìnzhǐ wǒmen yǔ bù xìn zhǔ de zhàngfū tóng zhù bìng shùncóng tā, jíshǐ tā shìgè jiǔguǐ. Zhǐyào tā bù fǎnduì nǐ de xìnyǎng, jìnliàng rěnnài tā. Jìzhù nǐmen yīqǐ zǒuguò de lù, rěnshòu tā, wèi tā dǎogào, ràng tā déjiù. Dàn rúguǒ tā shìgè dúshé, shì shén de dírén, zēnghèn xìnxī, shì yīgè xiǎng ràng nǐ xiàng gǒu yīyàng qūcóng, huò xiǎng ràng nǐ chuānshàng yìjiào tú de yīfú de bēiliè zhī zǐ, nǐ yào zhīdào tā shì tiáo yào bǎ nǐ yǐnxiàng dìyù de dúshé. Nǐ jué bùnéng shùncóng zhèyàng de nánrén.
Pinyin : 176 Xìnxī bìng bù jìnzhǐ wǒmen yǔ bù xìn zhǔ de zhàngfū tóng zhù bìng shùncóng tā, jíshǐ tā shìgè jiǔguǐ. Zhǐyào tā bù fǎnduì nǐ de xìnyǎng, jìnliàng rěnnài tā. Jìzhù nǐmen yīqǐ zǒuguò de lù, rěnshòu tā, wèi tā dǎogào, ràng tā déjiù. Dàn rúguǒ tā shìgè dúshé, shì shén de dírén, zēnghèn xìnxī, shì yīgè xiǎng ràng nǐ xiàng gǒu yīyàng qūcóng, huò xiǎng ràng nǐ chuānshàng yìjiào tú de yīfú de bēiliè zhī zǐ, nǐ yào zhīdào tā shì tiáo yào bǎ nǐ yǐnxiàng dìyù de dúshé. Nǐ jué bùnéng shùncóng zhèyàng de nánrén.
177 既然你已经认识了主耶稣基督,你这个时代活着的道,就拒绝做那条母狗。拒绝用你祷告和赞美神的口去接触性器官。以造你的神的名义,并以你将来在祂面前受审的名义,拒绝成为一个魔鬼的性工具。如果他去别处寻欢作乐或赶你走,不要伤心,那将是你通往天堂的十字架。
Pinyin : 177 Jìrán nǐ yǐjīng rènshíle zhǔ yēsū jīdū, nǐ zhège shídài huózhe de dào, jiù jùjué zuò nà tiáo mǔ gǒu. Jùjué yòng nǐ dǎogào hé zànměi shén de kǒu qù jiēchù xìng qìguān. Yǐ zào nǐ de shén de míngyì, bìng yǐ nǐ jiānglái zài tā miànqián shòu shěn de míngyì, jùjué chéngwéi yīgè móguǐ de xìng gōngjù. Rúguǒ tā qù biéchù xúnhuān zuòlè huò gǎn nǐ zǒu, bùyào shāngxīn, nà jiāng shì nǐ tōngwǎng tiāntáng de shízìjià.
Pinyin : 177 Jìrán nǐ yǐjīng rènshíle zhǔ yēsū jīdū, nǐ zhège shídài huózhe de dào, jiù jùjué zuò nà tiáo mǔ gǒu. Jùjué yòng nǐ dǎogào hé zànměi shén de kǒu qù jiēchù xìng qìguān. Yǐ zào nǐ de shén de míngyì, bìng yǐ nǐ jiānglái zài tā miànqián shòu shěn de míngyì, jùjué chéngwéi yīgè móguǐ de xìng gōngjù. Rúguǒ tā qù biéchù xúnhuān zuòlè huò gǎn nǐ zǒu, bùyào shāngxīn, nà jiāng shì nǐ tōngwǎng tiāntáng de shízìjià.
178 如果你想再婚,经你们聚会的长老们同意,你必须去见你的父母,归还给你前夫的彩礼。救恩高于婚姻。即使在婚姻中你曾说过“财产共有”,那不包括棺材、坟墓和在神面前的审判。甚至一个男人在神面前也不能为他的儿子负责,一个神的儿子也不能对他的孩子说:“你是未成年人,法律说由我来为你做决定”。未成年人也会死去,也有他们自己的坟墓和棺材,他们自己在神面前受审,神不会以人的法律来审判他们,因为父母是这法律的保证人。
Pinyin : 178 Rúguǒ nǐ xiǎng zàihūn, jīng nǐmen jùhuì de zhǎnglǎo men tóngyì, nǐ bìxū qù jiàn nǐ de fùmǔ, guīhuán gěi nǐ qiánfū de cǎilǐ. Jiùēn gāo yú hūnyīn. Jíshǐ zài hūnyīn zhōng nǐ céng shuōguò “cáichǎn gòngyǒu”, nà bù bāokuò guāncái, fénmù hé zài shén miànqián de shěnpàn. Shènzhì yīgè nánrén zài shén miànqián yě bùnéng wèi tā de érzi fùzé, yīgè shén de érzi yě bùnéng duì tā de háizi shuō:“Nǐ shì wèichéngnián rén, fǎlǜ shuō yóu wǒ lái wèi nǐ zuò juédìng”. Wèichéngnián rén yě huì sǐqù, yě yǒu tāmen zìjǐ de fénmù hé guāncái, tāmen zìjǐ zài shén miànqián shòu shěn, shén bù huì yǐ rén de fǎlǜ lái shěnpàn tāmen, yīnwèi fùmǔ shì zhè fǎlǜ de bǎozhèngrén.
Pinyin : 178 Rúguǒ nǐ xiǎng zàihūn, jīng nǐmen jùhuì de zhǎnglǎo men tóngyì, nǐ bìxū qù jiàn nǐ de fùmǔ, guīhuán gěi nǐ qiánfū de cǎilǐ. Jiùēn gāo yú hūnyīn. Jíshǐ zài hūnyīn zhōng nǐ céng shuōguò “cáichǎn gòngyǒu”, nà bù bāokuò guāncái, fénmù hé zài shén miànqián de shěnpàn. Shènzhì yīgè nánrén zài shén miànqián yě bùnéng wèi tā de érzi fùzé, yīgè shén de érzi yě bùnéng duì tā de háizi shuō:“Nǐ shì wèichéngnián rén, fǎlǜ shuō yóu wǒ lái wèi nǐ zuò juédìng”. Wèichéngnián rén yě huì sǐqù, yě yǒu tāmen zìjǐ de fénmù hé guāncái, tāmen zìjǐ zài shén miànqián shòu shěn, shén bù huì yǐ rén de fǎlǜ lái shěnpàn tāmen, yīnwèi fùmǔ shì zhè fǎlǜ de bǎozhèngrén.
179 我没有权利将我的信仰强加给我的孩子,但他也没有权利在我家里犯性罪。一个引导孩子走上邪路的父母将下地狱。关于彩礼的归还,男人可以拿回他的彩礼,或者在他的同意下,彩礼可以交给他的一位父母,或者他可以将彩礼宽恕给女人。他可以说:“我和她生活在一起,她照顾了我,她为我做了这个那个,我宽恕她的彩礼。”在所有这些情况下,女人是自由的,如果丈夫在七个月内没有回来,她可以再婚。
Pinyin : 179 Wǒ méiyǒu quánlì jiāng wǒ de xìnyǎng qiángjiā gěi wǒ de háizi, dàn tā yě méiyǒu quánlì zài wǒ jiālǐ fàn xìng zuì. Yīgè yǐndǎo háizi zǒu shàng xiélù de fùmǔ jiāng xià dìyù. Guānyú cǎilǐ de guīhuán, nánrén kěyǐ ná huí tā de cǎilǐ, huòzhě zài tā de tóngyì xià, cǎilǐ kěyǐ jiāo gěi tā de yī wèi fùmǔ, huòzhě tā kěyǐ jiāng cǎilǐ kuānshù gěi nǚrén. Tā kěyǐ shuō:“Wǒ hé tā shēnghuó zài yīqǐ, tā zhàogùle wǒ, tā wèi wǒ zuòle zhège nàgè, wǒ kuānshù tā de cǎilǐ.” Zài suǒyǒu zhèxiē qíngkuàng xià, nǚrén shì zìyóu de, rúguǒ zhàngfū zài qī gè yuè nèi méiyǒu huílái, tā kěyǐ zàihūn.
Pinyin : 179 Wǒ méiyǒu quánlì jiāng wǒ de xìnyǎng qiángjiā gěi wǒ de háizi, dàn tā yě méiyǒu quánlì zài wǒ jiālǐ fàn xìng zuì. Yīgè yǐndǎo háizi zǒu shàng xiélù de fùmǔ jiāng xià dìyù. Guānyú cǎilǐ de guīhuán, nánrén kěyǐ ná huí tā de cǎilǐ, huòzhě zài tā de tóngyì xià, cǎilǐ kěyǐ jiāo gěi tā de yī wèi fùmǔ, huòzhě tā kěyǐ jiāng cǎilǐ kuānshù gěi nǚrén. Tā kěyǐ shuō:“Wǒ hé tā shēnghuó zài yīqǐ, tā zhàogùle wǒ, tā wèi wǒ zuòle zhège nàgè, wǒ kuānshù tā de cǎilǐ.” Zài suǒyǒu zhèxiē qíngkuàng xià, nǚrén shì zìyóu de, rúguǒ zhàngfū zài qī gè yuè nèi méiyǒu huílái, tā kěyǐ zàihūn.
180 同样,如果你和一个女人结婚,你认为她会把你带入地狱,那么分开的决定在你们手中。如果你是一个不按信息行事的弟兄,那么你必须忍受你那不顺服且不忠的妻子,就像神亲自忍受你一样。
Pinyin : 180 Tóngyàng, rúguǒ nǐ hé yīgè nǚrén jiéhūn, nǐ rènwéi tā huì bǎ nǐ dàirù dìyù, nàme fēnkāi de juédìng zài nǐmen shǒuzhōng. Rúguǒ nǐ shì yīgè bù àn xìnxī xíngshì de dìxiōng, nàme nǐ bìxū rěnshòu nǐ nà bù shùnfú qiě bù zhōng de qīzi, jiù xiàng shén qīnzì rěnshòu nǐ yīyàng.
Pinyin : 180 Tóngyàng, rúguǒ nǐ hé yīgè nǚrén jiéhūn, nǐ rènwéi tā huì bǎ nǐ dàirù dìyù, nàme fēnkāi de juédìng zài nǐmen shǒuzhōng. Rúguǒ nǐ shì yīgè bù àn xìnxī xíngshì de dìxiōng, nàme nǐ bìxū rěnshòu nǐ nà bù shùnfú qiě bù zhōng de qīzi, jiù xiàng shén qīnzì rěnshòu nǐ yīyàng.
181 我的目标是让你们有一个与你们相配的弟兄或姐妹。我不希望有一个团体让姐妹们交换对伴侣选择的想法。我把你们完全交托给神的恩典,神会按你们的心意回报你们。
Pinyin : 181 Wǒ de mùbiāo shì ràng nǐmen yǒu yīgè yǔ nǐmen xiāngpèi de dìxiōng huò jiěmèi. Wǒ bù xīwàng yǒu yīgè tuántǐ ràng jiěmèi men jiāohuàn duì bànlǚ xuǎnzé de xiǎngfǎ. Wǒ bǎ nǐmen wánquán jiāotuō gěi shén de ēndiǎn, shén huì àn nǐmen de xīnyì huíbào nǐmen.
Pinyin : 181 Wǒ de mùbiāo shì ràng nǐmen yǒu yīgè yǔ nǐmen xiāngpèi de dìxiōng huò jiěmèi. Wǒ bù xīwàng yǒu yīgè tuántǐ ràng jiěmèi men jiāohuàn duì bànlǚ xuǎnzé de xiǎngfǎ. Wǒ bǎ nǐmen wánquán jiāotuō gěi shén de ēndiǎn, shén huì àn nǐmen de xīnyì huíbào nǐmen.
182 关于夫妻之间的问题,这是聚会中长老们的使命。正因为如此,配偶的选择必须在信息中进行。他们不能只看外貌和物质。没有人应该影响他们的决定。男女双方都有权利在订婚前和订婚期间向任何人咨询和征求意见。
Pinyin : 182 Guānyú fūqī zhī jiān de wèntí, zhè shì jùhuì zhōng zhǎnglǎo men de shǐmìng. Zhèng yīnwèi cǐ, pèi ǒu de xuǎnzé bìxū zài xìnxī zhōng jìnxíng. Tāmen bùnéng zhǐ kàn wàimào hé wùzhì. Méiyǒu rén yīnggāi yǐngxiǎng tāmen de juédìng. Nánnǚ shuāngfāng dōu yǒu quánlì zài dìnghūn qián hé dìnghūn qíjiān xiàng rènhé rén zīxún hé zhēngqiú yìjiàn.
Pinyin : 182 Guānyú fūqī zhī jiān de wèntí, zhè shì jùhuì zhōng zhǎnglǎo men de shǐmìng. Zhèng yīnwèi cǐ, pèi ǒu de xuǎnzé bìxū zài xìnxī zhōng jìnxíng. Tāmen bùnéng zhǐ kàn wàimào hé wùzhì. Méiyǒu rén yīnggāi yǐngxiǎng tāmen de juédìng. Nánnǚ shuāngfāng dōu yǒu quánlì zài dìnghūn qián hé dìnghūn qíjiān xiàng rènhé rén zīxún hé zhēngqiú yìjiàn.
183 在你告诉牧师你打算向这位姐妹求婚之前,你可以先问她:“姐妹,你的父母最责备你什么或者最欣赏你什么?你和你的兄弟姐妹打架吗?你能接受批评吗?当你做错事时,你会跪下来向父亲或母亲道歉吗?你喜欢没有钱的情况下去超市闲逛吗?”她在回答之前也会向你提出她的问题。在订婚之前,双方都有权改变主意。如果在订婚期间两人犯了性罪,他们将进行忏悔,并在给付彩礼后回到聚会。他们的婚姻不会在聚会上得到祝福。
Pinyin : 183 Zài nǐ gàosù mùshī nǐ dǎsuàn xiàng zhè wèi jiěmèi qiúhūn zhīqián, nǐ kěyǐ xiān wèn tā: "Jiěmèi, nǐ de fùmǔ zuì zébèi nǐ shénme huòzhě zuì shǎngshǎng nǐ shénme? Nǐ hé nǐ de xiōngdì jiěmèi dǎjià ma? Nǐ néng jiēshòu pīpíng ma? Dāng nǐ zuò cuò shì shí, nǐ huì guì xiàlái xiàng fùqīn huò mǔqīn dàoqiàn ma? Nǐ xǐhuān méiyǒu qián de qíngkuàng xià qù chāoshì xiánguàng ma?" Tā zài huídá zhīqián yě huì xiàng nǐ tíchū tā de wèntí. Zài dìnghūn zhīqián, shuāngfāng dōu yǒu quán gǎibiàn zhǔyì. Rúguǒ zài dìnghūn qíjiān liǎng rén fànle xìng zuì, tāmen jiāng jìnxíng chànhuǐ, bìng zài gěifù cǎilǐ hòu huí dào jùhuì. Tāmen de hūnyīn bù huì zài jùhuì shàng dédào zhùfú.
Pinyin : 183 Zài nǐ gàosù mùshī nǐ dǎsuàn xiàng zhè wèi jiěmèi qiúhūn zhīqián, nǐ kěyǐ xiān wèn tā: "Jiěmèi, nǐ de fùmǔ zuì zébèi nǐ shénme huòzhě zuì shǎngshǎng nǐ shénme? Nǐ hé nǐ de xiōngdì jiěmèi dǎjià ma? Nǐ néng jiēshòu pīpíng ma? Dāng nǐ zuò cuò shì shí, nǐ huì guì xiàlái xiàng fùqīn huò mǔqīn dàoqiàn ma? Nǐ xǐhuān méiyǒu qián de qíngkuàng xià qù chāoshì xiánguàng ma?" Tā zài huídá zhīqián yě huì xiàng nǐ tíchū tā de wèntí. Zài dìnghūn zhīqián, shuāngfāng dōu yǒu quán gǎibiàn zhǔyì. Rúguǒ zài dìnghūn qíjiān liǎng rén fànle xìng zuì, tāmen jiāng jìnxíng chànhuǐ, bìng zài gěifù cǎilǐ hòu huí dào jùhuì. Tāmen de hūnyīn bù huì zài jùhuì shàng dédào zhùfú.
184 在你发誓或接受誓言之前,你必须确保这是一个已经与世界和罪恶了断的弟兄或姐妹,或者是一个不隐瞒自己罪恶的姐妹。并且她不是那种只有在被揭发时才忏悔的姐妹,也不是那种在承认错误之前总是争论的弟兄。姐妹有自由花时间确保对方不是一个以卡库 17:37 为召唤和使命的弟兄。
Pinyin : 184 Zài nǐ fāshì huò jiēshòu shìyán zhīqián, nǐ bìxū quèbǎo zhè shì yīgè yǐjīng yǔ shìjiè hé zuì è liǎoduàn de dìxiōng huò jiěmèi, huòzhě shì yīgè bù yǐnmán zìjǐ zuì è de jiěmèi. Bìngqiě tā bùshì nà zhǒng zhǐyǒu zài bèi jiēfā shí cái chànhuǐ de jiěmèi, yě bùshì nà zhǒng zài chéngrèn cuòwù zhīqián zǒng shì zhēnglùn de dìxiōng. Jiěmèi yǒu zìyóu huā shíjiān quèbǎo duìfāng bùshì yīgè yǐ Kǎkù 17:37 wéi zhàohuàn hé shǐmìng de dìxiōng.
Pinyin : 184 Zài nǐ fāshì huò jiēshòu shìyán zhīqián, nǐ bìxū quèbǎo zhè shì yīgè yǐjīng yǔ shìjiè hé zuì è liǎoduàn de dìxiōng huò jiěmèi, huòzhě shì yīgè bù yǐnmán zìjǐ zuì è de jiěmèi. Bìngqiě tā bùshì nà zhǒng zhǐyǒu zài bèi jiēfā shí cái chànhuǐ de jiěmèi, yě bùshì nà zhǒng zài chéngrèn cuòwù zhīqián zǒng shì zhēnglùn de dìxiōng. Jiěmèi yǒu zìyóu huā shíjiān quèbǎo duìfāng bùshì yīgè yǐ Kǎkù 17:37 wéi zhàohuàn hé shǐmìng de dìxiōng.
185 回应誓言的时间为一周到三个月之间。但如果你发誓并且姐妹当天就给出回答,那么这个誓言将被取消。此时将视为姐妹在信息中没有坚定信仰。她必须再等待七个月。这是神对全人类关于婚姻和离婚的启示,按照马太福音 25:6。
Pinyin : 185 Huíyīng shìyán de shíjiān wéi yī zhōu dào sān gè yuè zhījiān. Dàn rúguǒ nǐ fāshì bìngqiě jiěmèi dāngtiān jiù gěichū huídá, nàme zhège shìyán jiāng bèi qǔxiāo. Cǐ shí jiāng shìwéi jiěmèi zài xìnxī zhōng méiyǒu jiāndìng xìnyǎng. Tā bìxū zài děngdài qī gè yuè. Zhè shì shén duì quán rénlèi guānyú hūnyīn hé líhūn de qǐshì, ànzhào Mǎtài fúyīn 25:6.
Pinyin : 185 Huíyīng shìyán de shíjiān wéi yī zhōu dào sān gè yuè zhījiān. Dàn rúguǒ nǐ fāshì bìngqiě jiěmèi dāngtiān jiù gěichū huídá, nàme zhège shìyán jiāng bèi qǔxiāo. Cǐ shí jiāng shìwéi jiěmèi zài xìnxī zhōng méiyǒu jiāndìng xìnyǎng. Tā bìxū zài děngdài qī gè yuè. Zhè shì shén duì quán rénlèi guānyú hūnyīn hé líhūn de qǐshì, ànzhào Mǎtài fúyīn 25:6.
186 我刚刚读到了一位弟兄的邮件,他说:“我是一名巴西的信徒,我非常感谢天使和羔羊派遣了一位活着的先知来拯救我们。借着这荣耀的信息,我摆脱了毒品、吸烟、酗酒和色情。我每天都感谢我们的主耶稣基督赐给我恩典,使我能够认出这信息。”
Pinyin : 186 Wǒ gānggāng dú dào le yī wèi dìxiōng de yóujiàn, tā shuō: "Wǒ shì yī míng bāxī de xìntú, wǒ fēicháng gǎnxiè tiānshǐ hé gāoyáng pàiqiǎnle yī wèi huózhe de xiānzhī lái zhěngjiù wǒmen. Jièzhe zhè róngyào de xìnxī, wǒ bǎituōle dúpǐn, xīyān, xùjiǔ hé sèqíng. Wǒ měitiān dū gǎnxiè wǒmen de zhǔ yēsū jīdū cì gěi wǒ ēndiǎn, shǐ wǒ nénggòu rènchū zhè xìnxī."
Pinyin : 186 Wǒ gānggāng dú dào le yī wèi dìxiōng de yóujiàn, tā shuō: "Wǒ shì yī míng bāxī de xìntú, wǒ fēicháng gǎnxiè tiānshǐ hé gāoyáng pàiqiǎnle yī wèi huózhe de xiānzhī lái zhěngjiù wǒmen. Jièzhe zhè róngyào de xìnxī, wǒ bǎituōle dúpǐn, xīyān, xùjiǔ hé sèqíng. Wǒ měitiān dū gǎnxiè wǒmen de zhǔ yēsū jīdū cì gěi wǒ ēndiǎn, shǐ wǒ nénggòu rènchū zhè xìnxī."
187 还有一位非洲人写信给我说:“先知,自从我相信了这信息,我就不再在梦中吃东西了。此外,我也不再在梦中打架。以前,我甚至无法入睡,一股邪恶的力量会使我无法动弹并窒息。我既不能喊叫也不能移动。我害怕入睡,总是开着灯睡觉。但就在两个月前,我相信了这信息,没用任何祷告,我终于可以安然入睡了。”这一切都是同一位主耶稣基督自2000年来以不同的运行和显现方式的预言性表现。
Pinyin : 187 Hái yǒu yī wèi fēizhōu rén xiěxìn gěi wǒ shuō: "Xiānzhī, zìcóng wǒ xiāngxìnle zhè xìnxī, wǒ jiù bù zài zài mèng zhōng chī dōngxīle. Cǐwài, wǒ yě bù zài zài mèng zhōng dǎjià. Yǐqián, wǒ shènzhì wúfǎ rùshuì, yī gǔ xié è de lìliàng huì shǐ wǒ wúfǎ dòngtán bìng zhìxī. Wǒ jì bùnéng hǎnjiào yě bùnéng yídòng. Wǒ hàipà rùshuì, zǒngshì kāizhe dēng shuìjiào. Dàn jiù zài liǎng gè yuè qián, wǒ xiāngxìnle zhè xìnxī, méi yòng rènhé dǎogào, wǒ zhōngyú kěyǐ ānrán rùshuìle." Zhè yīqiè dōu shì tóng yī wèi zhǔ yēsū jīdū zì 2000 nián lái yǐ bùtóng de yùnxíng hé xiǎnxiàn fāngshì de yùyán xìng biǎoxiàn.
Pinyin : 187 Hái yǒu yī wèi fēizhōu rén xiěxìn gěi wǒ shuō: "Xiānzhī, zìcóng wǒ xiāngxìnle zhè xìnxī, wǒ jiù bù zài zài mèng zhōng chī dōngxīle. Cǐwài, wǒ yě bù zài zài mèng zhōng dǎjià. Yǐqián, wǒ shènzhì wúfǎ rùshuì, yī gǔ xié è de lìliàng huì shǐ wǒ wúfǎ dòngtán bìng zhìxī. Wǒ jì bùnéng hǎnjiào yě bùnéng yídòng. Wǒ hàipà rùshuì, zǒngshì kāizhe dēng shuìjiào. Dàn jiù zài liǎng gè yuè qián, wǒ xiāngxìnle zhè xìnxī, méi yòng rènhé dǎogào, wǒ zhōngyú kěyǐ ānrán rùshuìle." Zhè yīqiè dōu shì tóng yī wèi zhǔ yēsū jīdū zì 2000 nián lái yǐ bùtóng de yùnxíng hé xiǎnxiàn fāngshì de yùyán xìng biǎoxiàn.
188 在这个信息中,你不应该费力去摆脱手淫、酒精、香烟、同性恋和其他恶习。我还没有在这个信息中看到一个真诚的人在这些事情上受苦。信息说,你不会以观看自己妻子的裸露为乐。你怎么能上网观看不是你妻子的女人的裸露呢?这是那些在互联网出现之前就躲起来观看洗澡时母亲裸露的人身上的恶魔。
Pinyin : 188 Zài zhège xìnxī zhōng, nǐ bù yīnggāi fèilì qù bǎituō shǒuyín, jiǔjīng, xiāngyān, tóngxìngliàn hé qítā èxí. Wǒ hái méiyǒu zài zhège xìnxī zhōng kàndào yīgè zhēnchéng de rén zài zhèxiē shìqíng shàng shòukǔ. Xìnxī shuō, nǐ bù huì yǐ guānkàn zìjǐ qīzi de luǒlù wéi lè. Nǐ zěnme néng shàngwǎng guānkàn bùshì nǐ qīzi de nǚrén de luǒlù ne? Zhè shì nàxiē zài hùliánwǎng chūxiàn zhīqián jiù duǒ qǐlái guānkàn xǐzǎo shí mǔqīn luǒlù de rén shēnshang de èmó.
Pinyin : 188 Zài zhège xìnxī zhōng, nǐ bù yīnggāi fèilì qù bǎituō shǒuyín, jiǔjīng, xiāngyān, tóngxìngliàn hé qítā èxí. Wǒ hái méiyǒu zài zhège xìnxī zhōng kàndào yīgè zhēnchéng de rén zài zhèxiē shìqíng shàng shòukǔ. Xìnxī shuō, nǐ bù huì yǐ guānkàn zìjǐ qīzi de luǒlù wéi lè. Nǐ zěnme néng shàngwǎng guānkàn bùshì nǐ qīzi de nǚrén de luǒlù ne? Zhè shì nàxiē zài hùliánwǎng chūxiàn zhīqián jiù duǒ qǐlái guānkàn xǐzǎo shí mǔqīn luǒlù de rén shēnshang de èmó.
189 所有在这个信息中没有得释放的人,当我听他们说的时候,他们在去受洗之前没有删除手机和电脑中的不洁图片和视频。一些姐妹的相册里还存有她们穿着裤子的照片。魔鬼和他们一起受了洗,而他们却想赶走它。你们必须为此忏悔。在网上观看不洁的图片和视频,这能给你带来什么呢?我不知道。而你们同时又想摆脱恶魔?这是不可能的。
Pinyin : 189 Suǒyǒu zài zhège xìnxī zhōng méiyǒu dé shìfàng de rén, dāng wǒ tīng tāmen shuō de shíhòu, tāmen zài qù shòuxǐ zhīqián méiyǒu shānchú shǒujī hé diànnǎo zhōng de bùjié túpiàn hé shìpín. Yīxiē jiěmèi de xiàngcè lǐ hái cún yǒu tāmen chuānzhe kùzi de zhàopiàn. Mógui hé tāmen yīqǐ shòule xǐ, ér tāmen què xiǎng gǎn zǒu tā. Nǐmen bìxū wèi cǐ chànhuǐ. Zài wǎngshàng guānkàn bùjié de túpiàn hé shìpín, zhè néng gěi nǐ dài lái shénme ne? Wǒ bù zhīdào. Ér nǐmen tóngshí yòu xiǎng bǎituō èmó? Zhè shì bù kěnéng de.
Pinyin : 189 Suǒyǒu zài zhège xìnxī zhōng méiyǒu dé shìfàng de rén, dāng wǒ tīng tāmen shuō de shíhòu, tāmen zài qù shòuxǐ zhīqián méiyǒu shānchú shǒujī hé diànnǎo zhōng de bùjié túpiàn hé shìpín. Yīxiē jiěmèi de xiàngcè lǐ hái cún yǒu tāmen chuānzhe kùzi de zhàopiàn. Mógui hé tāmen yīqǐ shòule xǐ, ér tāmen què xiǎng gǎn zǒu tā. Nǐmen bìxū wèi cǐ chànhuǐ. Zài wǎngshàng guānkàn bùjié de túpiàn hé shìpín, zhè néng gěi nǐ dài lái shénme ne? Wǒ bù zhīdào. Ér nǐmen tóngshí yòu xiǎng bǎituō èmó? Zhè shì bù kěnéng de.
190 现在,不管会有什么样的迫害到来,都要坚定不移。你们必须保持这股力量以及你们所接受的一切,这是你们得赎的标志。直到死亡,也绝不要背叛神,即使面对警察。如果你们在这里受到阻止,就在另一个地方聚集。如果你们再次受到阻止,你们就选择一个更隐秘的地方,今天在这里,明天在那里。你们永远不会停止告诉凯撒,尊重他的世俗承诺。但不要以暴力回应,因为我们是羊羔。无论是监狱还是死亡,我们都要把我们渺小的生命交托在神的手中。
Pinyin : 190 Xiànzài, bùguǎn huì yǒu shé me yàng de pòhài dào lái, dōu yào jiāndìng bùyí. Nǐmen bìxū bǎochí zhè gǔ lìliàng yǐjí nǐmen suǒ jiēshòu de yīqiè, zhè shì nǐmen dé shú de biāozhì. Zhídào sǐwáng, yě jué bùyào bèipàn shén, jíshǐ miànduì jǐngchá. Rúguǒ nǐmen zài zhèlǐ shòudào zǔzhǐ, jiù zài lìng yīgè dìfāng jùjí. Rúguǒ nǐmen zàicì shòudào zǔzhǐ, nǐmen jiù xuǎnzé yīgè gèng yǐnmì de dìfāng, jīntiān zài zhèlǐ, míngtiān zài nàlǐ. Nǐmen yǒngyuǎn bù huì tíngzhǐ gàosù Kǎisǎ, zūnzhòng tā de shìsú chéngnuò. Dàn bùyào yǐ bàolì huíyīng, yīnwèi wǒmen shì yánggāo. Wúlùn shì jiānyù háishì sǐwáng, wǒmen dōu yào bǎ wǒmen miǎoxiǎo de shēngmìng jiāotuō zài shén de shǒu zhōng.
Pinyin : 190 Xiànzài, bùguǎn huì yǒu shé me yàng de pòhài dào lái, dōu yào jiāndìng bùyí. Nǐmen bìxū bǎochí zhè gǔ lìliàng yǐjí nǐmen suǒ jiēshòu de yīqiè, zhè shì nǐmen dé shú de biāozhì. Zhídào sǐwáng, yě jué bùyào bèipàn shén, jíshǐ miànduì jǐngchá. Rúguǒ nǐmen zài zhèlǐ shòudào zǔzhǐ, jiù zài lìng yīgè dìfāng jùjí. Rúguǒ nǐmen zàicì shòudào zǔzhǐ, nǐmen jiù xuǎnzé yīgè gèng yǐnmì de dìfāng, jīntiān zài zhèlǐ, míngtiān zài nàlǐ. Nǐmen yǒngyuǎn bù huì tíngzhǐ gàosù Kǎisǎ, zūnzhòng tā de shìsú chéngnuò. Dàn bùyào yǐ bàolì huíyīng, yīnwèi wǒmen shì yánggāo. Wúlùn shì jiānyù háishì sǐwáng, wǒmen dōu yào bǎ wǒmen miǎoxiǎo de shēngmìng jiāotuō zài shén de shǒu zhōng.
191 2016年,当我在监狱时,其中一名警卫说:“为什么国家和先知之间总是有问题?” 然后他自己回答说:“神成功地创造了万物,但国家与先知之间的沟通,祂没有成功。”
Pinyin : 191 2016 nián, dāng wǒ zài jiānyù shí, qízhōng yī míng jǐngwèi shuō:“Wèishéme guójiā hé xiānzhī zhī jiān zǒng shì yǒu wèntí?” Ránhòu tā zìjǐ huídá shuō:“Shén chénggōng de chuàngzàole wànwù, dàn guójiā yǔ xiānzhī zhī jiān de gōutōng, tā méiyǒu chénggōng.”
Pinyin : 191 2016 nián, dāng wǒ zài jiānyù shí, qízhōng yī míng jǐngwèi shuō:“Wèishéme guójiā hé xiānzhī zhī jiān zǒng shì yǒu wèntí?” Ránhòu tā zìjǐ huídá shuō:“Shén chénggōng de chuàngzàole wànwù, dàn guójiā yǔ xiānzhī zhī jiān de gōutōng, tā méiyǒu chénggōng.”
192 马太福音25:6的这个信息是教会进入逼迫和被提的开始。即使我不谈论它,你们也要知道,异象中羔羊的出现表明将会有很多血被流。不必无知。在宗教和国家的眼中,我们将永远是异端,直到我们离开这个世界。
Pinyin : 192 Mǎtài fúyīn 25:6 de zhège xìnxī shì jiàohuì jìnrù bīpò hé bèití de kāishǐ. Jíshǐ wǒ bù tánlùn tā, nǐmen yě yào zhīdào, yìxiàng zhōng gāoyáng de chūxiàn biǎomíng jiāng huì yǒu hěn duō xuè bèi liú. Bùbì wúzhī. Zài zōngjiào hé guójiā de yǎn zhōng, wǒmen jiāng yǒngyuǎn shì yìduān, zhídào wǒmen líkāi zhège shìjiè.
Pinyin : 192 Mǎtài fúyīn 25:6 de zhège xìnxī shì jiàohuì jìnrù bīpò hé bèití de kāishǐ. Jíshǐ wǒ bù tánlùn tā, nǐmen yě yào zhīdào, yìxiàng zhōng gāoyáng de chūxiàn biǎomíng jiāng huì yǒu hěn duō xuè bèi liú. Bùbì wúzhī. Zài zōngjiào hé guójiā de yǎn zhōng, wǒmen jiāng yǒngyuǎn shì yìduān, zhídào wǒmen líkāi zhège shìjiè.
193 当一个国家或机构恭维你们时,对他们说:“我的奖赏和安慰在神那里。” 他们关闭我们的敬拜场所后,追捕我们,从一个地方到另一个地方,甚至追到丛林中,他们会用很多诡计来把我们拉回他们的网中,永远不要屈服。要警惕,因为你们当中有些内部的敌人会想要被恭维并欺骗你们。要谨慎。
Pinyin : 193 Dāng yīgè guójiā huò jīgòu gōngwéi nǐmen shí, duì tāmen shuō:“Wǒ de jiǎngshǎng hé ānwèi zài shén nàlǐ.” Tāmen guānbì wǒmen de jìngbài chǎngsuǒ hòu, zhuībǔ wǒmen, cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng, shènzhì zhuī dào cónglín zhōng, tāmen huì yòng hěnduō guǐjì lái bǎ wǒmen lā huí tāmen de wǎng zhōng, yǒngyuǎn bùyào qūfú. Yào jǐngtì, yīnwèi nǐmen dāngzhōng yǒuxiē nèibù de dírén huì xiǎng yào bèi gōngwéi bìng qīpiàn nǐmen. Yào jǐnshèn.
Pinyin : 193 Dāng yīgè guójiā huò jīgòu gōngwéi nǐmen shí, duì tāmen shuō:“Wǒ de jiǎngshǎng hé ānwèi zài shén nàlǐ.” Tāmen guānbì wǒmen de jìngbài chǎngsuǒ hòu, zhuībǔ wǒmen, cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng, shènzhì zhuī dào cónglín zhōng, tāmen huì yòng hěnduō guǐjì lái bǎ wǒmen lā huí tāmen de wǎng zhōng, yǒngyuǎn bùyào qūfú. Yào jǐngtì, yīnwèi nǐmen dāngzhōng yǒuxiē nèibù de dírén huì xiǎng yào bèi gōngwéi bìng qīpiàn nǐmen. Yào jǐnshèn.
194 安哥拉的一位弟兄写信给我说:“先知,在安哥拉的惠拉省,我们最近遭受了许多迫害,无论是来自宗教领袖还是政府。他们命令我们停止福音传播和礼拜。他们说如果我们继续下去,就会被逮捕并送进监狱。我们不害怕,但问题是我们还没有受洗。那么,先知,面对这种情况我们该怎么办?”
Pinyin : 194 Āngēlā de yī wèi dìxiōng xiěxìn gěi wǒ shuō:“Xiānzhī, zài āngēlā de huì lā shěng, wǒmen zuìjìn zāoshòu le xǔduō pòhài, wúlùn shì láizì zōngjiào lǐngxiù háishì zhèngfǔ. Tāmen mìnglìng wǒmen tíngzhǐ fúyīn chuánbò hé lǐbài. Tāmen shuō rúguǒ wǒmen jìxù xiàqù, jiù huì bèi dàibǔ bìng sòng jìn jiānyù. Wǒmen bù hàipà, dàn wèntí shì wǒmen hái méiyǒu shòuxǐ. Nàme, xiānzhī, miàn duì zhè zhǒng qíngkuàng wǒmen gāi zěnme bàn?”
Pinyin : 194 Āngēlā de yī wèi dìxiōng xiěxìn gěi wǒ shuō:“Xiānzhī, zài āngēlā de huì lā shěng, wǒmen zuìjìn zāoshòu le xǔduō pòhài, wúlùn shì láizì zōngjiào lǐngxiù háishì zhèngfǔ. Tāmen mìnglìng wǒmen tíngzhǐ fúyīn chuánbò hé lǐbài. Tāmen shuō rúguǒ wǒmen jìxù xiàqù, jiù huì bèi dàibǔ bìng sòng jìn jiānyù. Wǒmen bù hàipà, dàn wèntí shì wǒmen hái méiyǒu shòuxǐ. Nàme, xiānzhī, miàn duì zhè zhǒng qíngkuàng wǒmen gāi zěnme bàn?”
195 另一位来自莫桑比克的弟兄写信给我说:“先知,在莫桑比克马普托市,我们正在周六进行福音传道,警察来了并把我们带到了警察局。从那里,他们让我们在深夜离开,并威胁我们不要再谈论这个信息。这是基督徒向警察告发了我们。而且,一些警察已经知道了这个信息,并将他们的信仰与工作混为一谈。他们对这个信息和先知充满仇恨。我们该怎么办?”
Pinyin : 195 Lìng yī wèi láizì mòsāngbǐkè de dìxiōng xiěxìn gěi wǒ shuō:“Xiānzhī, zài mòsāngbǐkè mǎpǔtuō shì, wǒmen zhèngzài zhōuliù jìnxíng fúyīn chuándào, jǐngchá lái le bìng bǎ wǒmen dàidào le jǐngchájú. Cóng nàlǐ, tāmen ràng wǒmen zài shēnyè líkāi, bìng wēixié wǒmen bùyào zài tánlùn zhège xìnxī. Zhè shì jīdū tú xiàng jǐngchá gàofā le wǒmen. Érqiě, yīxiē jǐngchá yǐjīng zhīdào le zhège xìnxī, bìng jiāng tāmen de xìnyǎng yǔ gōngzuò hùnhé wéi yī tán. Tāmen duì zhège xìnxī hé xiānzhī chōngmǎn chóuhèn. Wǒmen gāi zěnme bàn?”
Pinyin : 195 Lìng yī wèi láizì mòsāngbǐkè de dìxiōng xiěxìn gěi wǒ shuō:“Xiānzhī, zài mòsāngbǐkè mǎpǔtuō shì, wǒmen zhèngzài zhōuliù jìnxíng fúyīn chuándào, jǐngchá lái le bìng bǎ wǒmen dàidào le jǐngchájú. Cóng nàlǐ, tāmen ràng wǒmen zài shēnyè líkāi, bìng wēixié wǒmen bùyào zài tánlùn zhège xìnxī. Zhè shì jīdū tú xiàng jǐngchá gàofā le wǒmen. Érqiě, yīxiē jǐngchá yǐjīng zhīdào le zhège xìnxī, bìng jiāng tāmen de xìnyǎng yǔ gōngzuò hùnhé wéi yī tán. Tāmen duì zhège xìnxī hé xiānzhī chōngmǎn chóuhèn. Wǒmen gāi zěnme bàn?”
196 我回答他们说:“弟兄们,不要害怕。去其他地方,如果你们再被赶走,就过几天再回来。我们不属于凯撒,很显然,情况可能会变得更加艰难,但你们必须坚定不移。你们应该向警察传讲信息,并且当你们在他们的卡车上时,唱诗歌,例如:‘无论你是谁,卡库·菲利普是你的先知’。让我们坚持不懈,注视着我们天上的目标。”
Pinyin : 196 Wǒ huídá tāmen shuō:“Dìxiōngmen, búyào hàipà. Qù qítā dìfāng, rúguǒ nǐmen zài bèi gǎn zǒu, jiù guò jǐ tiān zài huílái. Wǒmen bù shǔyú Kǎisà, hěn xiǎnrán, qíngkuàng kěnéng huì biàndé gèngjiā jiānnán, dàn nǐmen bìxū jiāndìng búyí. Nǐmen yīnggāi xiàng jǐngchá chuánjiǎng xìnxī, bìngqiě dāng nǐmen zài tāmen de kǎchē shàng shí, chàng shīgē, lìrú: ‘Wúlùn nǐ shì shuí, Kǎkù Fēilìpǔ shì nǐ de xiānzhī’. Ràng wǒmen jiānchí búxiè, zhùshì zhe wǒmen tiānshàng de mùbiāo.”
Pinyin : 196 Wǒ huídá tāmen shuō:“Dìxiōngmen, búyào hàipà. Qù qítā dìfāng, rúguǒ nǐmen zài bèi gǎn zǒu, jiù guò jǐ tiān zài huílái. Wǒmen bù shǔyú Kǎisà, hěn xiǎnrán, qíngkuàng kěnéng huì biàndé gèngjiā jiānnán, dàn nǐmen bìxū jiāndìng búyí. Nǐmen yīnggāi xiàng jǐngchá chuánjiǎng xìnxī, bìngqiě dāng nǐmen zài tāmen de kǎchē shàng shí, chàng shīgē, lìrú: ‘Wúlùn nǐ shì shuí, Kǎkù Fēilìpǔ shì nǐ de xiānzhī’. Ràng wǒmen jiānchí búxiè, zhùshì zhe wǒmen tiānshàng de mùbiāo.”
197 一切正在加速进行,但被提的时间不属于我们这一代。我们这一代将全部过去。许多先知使者将在我之后来到,而将来到外邦人中的最后一位先知将是耶稣基督,那位显赫的人物。他将是“阿尔塔伊尔”,那晨星。启示录22:5。他将降临地上,并且将从天降下,带来被提。
Pinyin : 197 Yīqiè zhèngzài jiāsù jìnxíng, dàn bèi tí de shíjiān bù shǔyú wǒmen zhè yīdài. Wǒmen zhè yīdài jiāng quánbù guòqù. Xǔduō xiānzhī shǐzhě jiāng zài wǒ zhīhòu láidào, ér jiāng láidào wàibāng rén zhōng de zuìhòu yī wèi xiānzhī jiāng shì Yēsū Jīdū, nà wèi xiǎnhè de rénwù. Tā jiāng shì “Ā ěrtǎiyī ěr”, nà chénxīng. Qǐshì lù 22:5. Tā jiāng jiànglín dìshàng, bìngqiě jiāng cóng tiān jiàngxià, dài lái bèi tí.
Pinyin : 197 Yīqiè zhèngzài jiāsù jìnxíng, dàn bèi tí de shíjiān bù shǔyú wǒmen zhè yīdài. Wǒmen zhè yīdài jiāng quánbù guòqù. Xǔduō xiānzhī shǐzhě jiāng zài wǒ zhīhòu láidào, ér jiāng láidào wàibāng rén zhōng de zuìhòu yī wèi xiānzhī jiāng shì Yēsū Jīdū, nà wèi xiǎnhè de rénwù. Tā jiāng shì “Ā ěrtǎiyī ěr”, nà chénxīng. Qǐshì lù 22:5. Tā jiāng jiànglín dìshàng, bìngqiě jiāng cóng tiān jiàngxià, dài lái bèi tí.
198 天国将像一代人一样,走向天堂。有人靠近时,天使会毫无疑问地为他们打开大门。有些人会说:“我曾是伯利恒耶稣的门徒”,门会打开。“我曾是哥林多保罗的门徒”,门会打开。“我曾是肯塔基威廉·布拉纳姆的门徒”,门会打开。但是,“我曾是美洲的耶稣基督的门徒”,门不会打开。这个密码不起作用。天使会对他说:“靠边站。下一个!”然后另一个人会靠近说:“我曾是委内瑞拉卡库·菲利普先知的门徒”,门会打开。
Pinyin : 198 Tiānguó jiāng xiàng yīdài rén yīyàng, zǒuxiàng tiāntáng. Yǒurén kàojìn shí, tiānshǐ huì háo wú yíwèn dì wèi tāmen dǎkāi dàmén. Yǒuxiē rén huì shuō:“Wǒ céng shì bólìhéng Yēsū de méntú”, mén huì dǎkāi.“Wǒ céng shì gēlínduō Bǎoluó de méntú”, mén huì dǎkāi.“Wǒ céng shì kěntǎjī Wēilián·Bùlānàmǔ de méntú”, mén huì dǎkāi. Dànshì,“Wǒ céng shì měizhōu de Yēsū Jīdū de méntú”, mén bù huì dǎkāi. Zhège mìmǎ bù qǐ zuòyòng. Tiānshǐ huì duì tā shuō:“Kào biān zhàn. Xià yīgè!” Ránhòu lìng yīgèrén huì kàojìn shuō:“Wǒ céng shì wěinèiruìlā Kǎkù·Fēilìpǔ xiānzhī de méntú”, mén huì dǎkāi.
Pinyin : 198 Tiānguó jiāng xiàng yīdài rén yīyàng, zǒuxiàng tiāntáng. Yǒurén kàojìn shí, tiānshǐ huì háo wú yíwèn dì wèi tāmen dǎkāi dàmén. Yǒuxiē rén huì shuō:“Wǒ céng shì bólìhéng Yēsū de méntú”, mén huì dǎkāi.“Wǒ céng shì gēlínduō Bǎoluó de méntú”, mén huì dǎkāi.“Wǒ céng shì kěntǎjī Wēilián·Bùlānàmǔ de méntú”, mén huì dǎkāi. Dànshì,“Wǒ céng shì měizhōu de Yēsū Jīdū de méntú”, mén bù huì dǎkāi. Zhège mìmǎ bù qǐ zuòyòng. Tiānshǐ huì duì tā shuō:“Kào biān zhàn. Xià yīgè!” Ránhòu lìng yīgèrén huì kàojìn shuō:“Wǒ céng shì wěinèiruìlā Kǎkù·Fēilìpǔ xiānzhī de méntú”, mén huì dǎkāi.
199 在1993年的第二个异象中,七位天使使者命令我宣布审判和生命的改变。从2002年起,我就宣布了对宗教和地球居民的审判。而公开忏悔是与第二项使命有关,但今天,通过《卡库146》这章,我宣告了生命的改变,这就像是我们时代的利未记和希伯来书。这些是七雷所保留的奥秘。但是,这项伟大使命的基础是什么呢?为什么神单单将这项伟大的使命交给我,给整个人类呢?1993年4月24日,当时我还不相信神的存在,我,卡库·丹尼尔的儿子,正是看到了《但以理书》10:4-11的异象。
Pinyin : 199 Zài 1993 nián de dì èr gè yìxiàng zhōng, qī wèi tiānshǐ shǐzhě mìnglìng wǒ xuānbù shěnpàn hé shēngmìng de gǎibiàn. Cóng 2002 nián qǐ, wǒ jiù xuānbùle duì zōngjiào hé dìqiú jūmín de shěnpàn. Ér gōngkāi chànhuǐ shì yǔ dì èr xiàng shǐmìng yǒuguān, dàn jīntiān, tōngguò 《Kǎkù 146》 zhè zhāng, wǒ xuānbùle shēngmìng de gǎibiàn, zhè jiù xiàng shì wǒmen shídài de lìwèi jì hé xī bólái shū. Zhèxiē shì qī léi suǒ bǎoliú de àomì. Dànshì, zhè xiàng wěidà shǐmìng de jīchǔ shì shénme ne? Wèishéme shén dāndān jiāng zhè xiàng wěidà de shǐmìng jiāogěi wǒ, gěi zhěnggè rénlèi ne? 1993 nián 4 yuè 24 rì, dāngshí wǒ hái bù xiāngxìn shén de cúnzài, wǒ, Kǎkù·Dānníěr de érzi, zhèngshì kàndàole 《Dàn yǐ lǐ shū》10:4-11 de yìxiàng.
Pinyin : 199 Zài 1993 nián de dì èr gè yìxiàng zhōng, qī wèi tiānshǐ shǐzhě mìnglìng wǒ xuānbù shěnpàn hé shēngmìng de gǎibiàn. Cóng 2002 nián qǐ, wǒ jiù xuānbùle duì zōngjiào hé dìqiú jūmín de shěnpàn. Ér gōngkāi chànhuǐ shì yǔ dì èr xiàng shǐmìng yǒuguān, dàn jīntiān, tōngguò 《Kǎkù 146》 zhè zhāng, wǒ xuānbùle shēngmìng de gǎibiàn, zhè jiù xiàng shì wǒmen shídài de lìwèi jì hé xī bólái shū. Zhèxiē shì qī léi suǒ bǎoliú de àomì. Dànshì, zhè xiàng wěidà shǐmìng de jīchǔ shì shénme ne? Wèishéme shén dāndān jiāng zhè xiàng wěidà de shǐmìng jiāogěi wǒ, gěi zhěnggè rénlèi ne? 1993 nián 4 yuè 24 rì, dāngshí wǒ hái bù xiāngxìn shén de cúnzài, wǒ, Kǎkù·Dānníěr de érzi, zhèngshì kàndàole 《Dàn yǐ lǐ shū》10:4-11 de yìxiàng.
200 正如但以理,在异象中,我也在四月二十四日这一天,站在一条大河的边上,而四月是希伯来历的第一个月。当天上出现星星时,和我在一起的人跑去躲藏了。正如但以理看到穿细麻衣的人,腰间佩着乌法斯的金带,站在水面上。但以理独自一人看见了这个异象,因为和他在一起的人都跑去躲藏了。
Pinyin : 200 Zhèngrú Dàn yǐ lǐ, zài yìxiàng zhōng, wǒ yě zài sì yuè èrshísì rì zhè yītiān, zhàn zài yītiáo dàhé de biān shàng, ér sì yuè shì xī bólái lì de dì yī gè yuè. Dāng tiānshàng chūxiàn xīngxīng shí, hé wǒ zài yīqǐ de rén pǎo qù duǒcángle. Zhèngrú Dàn yǐ lǐ kàn dào chuān xì má yī de rén, yāojiān pèizhe wū fǎ sī de jīn dài, zhàn zài shuǐmiàn shàng. Dàn yǐ lǐ dúzì yīrén kànjiànle zhège yìxiàng, yīnwèi hé tā zài yīqǐ de rén dōu pǎo qù duǒcángle.
Pinyin : 200 Zhèngrú Dàn yǐ lǐ, zài yìxiàng zhōng, wǒ yě zài sì yuè èrshísì rì zhè yītiān, zhàn zài yītiáo dàhé de biān shàng, ér sì yuè shì xī bólái lì de dì yī gè yuè. Dāng tiānshàng chūxiàn xīngxīng shí, hé wǒ zài yīqǐ de rén pǎo qù duǒcángle. Zhèngrú Dàn yǐ lǐ kàn dào chuān xì má yī de rén, yāojiān pèizhe wū fǎ sī de jīn dài, zhàn zài shuǐmiàn shàng. Dàn yǐ lǐ dúzì yīrén kànjiànle zhège yìxiàng, yīnwèi hé tā zài yīqǐ de rén dōu pǎo qù duǒcángle.
201 我于1993年4月24日,看见一个人站在水面上,左手握住羊角,右手持着一把祭祀的剑。那羔羊用未知的语言对我说话。正如但以理听见了同样的声音,然而他没有看到羔羊。那声音进入但以理的身体,他倒下,像死了一样。同样,那声音也进入了我的身体,我也倒下,像死了一样。完全是相同的异象。但以理听见了这些话语,但他不明白,因为这些话语是用未知的语言说的。神对但以理说:“去吧,但以理,因为这些话语是隐藏的,直到末后的日子才会揭开。许多人会读这些话语,并因此得以洁净和被熬炼。而恶人则永远不会理解。” 地球上的所有居民啊,你们务必确保不要成为那些恶人之一,因为他们永远无法理解我从2002年开始所揭示的一切。
Pinyin : 201 Wǒ yú 1993 nián 4 yuè 24 rì, kànjiàn yīgè rén zhàn zài shuǐmiàn shàng, zuǒshǒu wò zhù yángjiǎo, yòushǒu chí zhe yī bǎ jì sì de jiàn. Nà gāoyáng yòng wèi zhī de yǔyán duì wǒ shuōhuà. Zhèngrú Dàn yǐ lǐ tīngjiànle tóngyàng de shēngyīn, rán ér tā méiyǒu kàn dào gāoyáng. Nà shēngyīn jìnrù Dàn yǐ lǐ de shēntǐ, tā dǎoxià, xiàng sǐle yīyàng. Tóngyàng, nà shēngyīn yě jìnrùle wǒ de shēntǐ, wǒ yě dǎoxià, xiàng sǐle yīyàng. Wánquán shì xiāngtóng de yìxiàng. Dàn yǐ lǐ tīngjiànle zhèxiē huàyǔ, dàn tā bù míngbái, yīnwèi zhèxiē huàyǔ shì yòng wèi zhī de yǔyán shuō de. Shén duì Dàn yǐ lǐ shuō: "Qù ba, Dàn yǐ lǐ, yīnwèi zhèxiē huàyǔ shì yǐncáng de, zhídào mòhòu de rìzi cái huì jiēkāi. Xǔduō rén huì dú zhèxiē huàyǔ, bìng yīncǐ dé yǐ jiéjìng hé bèi áoliàn. Ér èrén zé yǒngyuǎn bù huì lǐjiě." Dìqiú shàng de suǒyǒu jūmín a, nǐmen wùbì quèbǎo bùyào chéngwéi nàxiē èrén zhī yī, yīnwèi tāmen yǒngyuǎn wúfǎ lǐjiě wǒ cóng 2002 nián kāishǐ suǒ jiēshì de yīqiè.
Pinyin : 201 Wǒ yú 1993 nián 4 yuè 24 rì, kànjiàn yīgè rén zhàn zài shuǐmiàn shàng, zuǒshǒu wò zhù yángjiǎo, yòushǒu chí zhe yī bǎ jì sì de jiàn. Nà gāoyáng yòng wèi zhī de yǔyán duì wǒ shuōhuà. Zhèngrú Dàn yǐ lǐ tīngjiànle tóngyàng de shēngyīn, rán ér tā méiyǒu kàn dào gāoyáng. Nà shēngyīn jìnrù Dàn yǐ lǐ de shēntǐ, tā dǎoxià, xiàng sǐle yīyàng. Tóngyàng, nà shēngyīn yě jìnrùle wǒ de shēntǐ, wǒ yě dǎoxià, xiàng sǐle yīyàng. Wánquán shì xiāngtóng de yìxiàng. Dàn yǐ lǐ tīngjiànle zhèxiē huàyǔ, dàn tā bù míngbái, yīnwèi zhèxiē huàyǔ shì yòng wèi zhī de yǔyán shuō de. Shén duì Dàn yǐ lǐ shuō: "Qù ba, Dàn yǐ lǐ, yīnwèi zhèxiē huàyǔ shì yǐncáng de, zhídào mòhòu de rìzi cái huì jiēkāi. Xǔduō rén huì dú zhèxiē huàyǔ, bìng yīncǐ dé yǐ jiéjìng hé bèi áoliàn. Ér èrén zé yǒngyuǎn bù huì lǐjiě." Dìqiú shàng de suǒyǒu jūmín a, nǐmen wùbì quèbǎo bùyào chéngwéi nàxiē èrén zhī yī, yīnwèi tāmen yǒngyuǎn wúfǎ lǐjiě wǒ cóng 2002 nián kāishǐ suǒ jiēshì de yīqiè.
202 我倒下时,我的灵魂前去与天使和羔羊同站在水面上。当我的灵魂与他们在一起时,我失去了作为人的记忆、意识和推理能力,直到我再次回到我的身体中。我再也没有看到他们。天使呼叫但以理:“神所钟爱的男子”。当主耶稣与以利亚和摩西在变貌山上合为一体时,天上有声音说:“这是我的爱子”。
Pinyin : 202 Wǒ dǎoxià shí, wǒ de línghún qiánqù yǔ tiānshǐ hé gāoyáng tóng zhàn zài shuǐmiàn shàng. Dāng wǒ de línghún yǔ tāmen zài yīqǐ shí, wǒ shīqùle zuòwéi rén de jìyì, yìshí hé tuīlǐ nénglì, zhídào wǒ zàicì huídào wǒ de shēntǐ zhōng. Wǒ zàiyě méiyǒu kàn dào tāmen. Tiānshǐ hūjiào Dàn yǐ lǐ: “Shén suǒ zhōng ài de nánzǐ”. Dāng zhǔ yēsū yǔ yǐ lì yà hé mó xī zài biànmào shān shàng hé wéi yītǐ shí, tiānshàng yǒu shēngyīn shuō: “Zhè shì wǒ de àizǐ”.
Pinyin : 202 Wǒ dǎoxià shí, wǒ de línghún qiánqù yǔ tiānshǐ hé gāoyáng tóng zhàn zài shuǐmiàn shàng. Dāng wǒ de línghún yǔ tāmen zài yīqǐ shí, wǒ shīqùle zuòwéi rén de jìyì, yìshí hé tuīlǐ nénglì, zhídào wǒ zàicì huídào wǒ de shēntǐ zhōng. Wǒ zàiyě méiyǒu kàn dào tāmen. Tiānshǐ hūjiào Dàn yǐ lǐ: “Shén suǒ zhōng ài de nánzǐ”. Dāng zhǔ yēsū yǔ yǐ lì yà hé mó xī zài biànmào shān shàng hé wéi yītǐ shí, tiānshàng yǒu shēngyīn shuō: “Zhè shì wǒ de àizǐ”.
203 神如何来到我们这一代呢?看看但以理书 10:4 到 11,启示录 1:14 到 16 以及 1993年4月24日的异象。希伯来历第一个月的二十四日,就是犹太人的赎罪日赎罪日,这一天是以色列悔改、公开认罪和赎罪的日子。但以理看见了一个身穿细麻布,腰间佩着乌法斯精金带的人。
Pinyin: 203 Shén rúhé lái dào wǒmen zhè yīdài ne? Kàn kàn Dàn yǐ lǐ shū 10:4 dào 11, qǐshìlù 1:14 dào 16 yǐjí 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng. Xībóláilì dì yī gè yuè de èrshísì rì, jiùshì yóutàirén de shúzuì rì shúzuì rì, zhè yītiān shì yǐsèliè huǐgǎi, gōngkāi rènzuì hé shúzuì de rìzi. Dàn yǐ lǐ kànjiànle yīgè shēn chuān xì mábù, yāojiān pèi zhe wū fǎ sī jīng jīn dài de rén.
Pinyin: 203 Shén rúhé lái dào wǒmen zhè yīdài ne? Kàn kàn Dàn yǐ lǐ shū 10:4 dào 11, qǐshìlù 1:14 dào 16 yǐjí 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng. Xībóláilì dì yī gè yuè de èrshísì rì, jiùshì yóutàirén de shúzuì rì shúzuì rì, zhè yītiān shì yǐsèliè huǐgǎi, gōngkāi rènzuì hé shúzuì de rìzi. Dàn yǐ lǐ kànjiànle yīgè shēn chuān xì mábù, yāojiān pèi zhe wū fǎ sī jīng jīn dài de rén.
204 这是以色列大祭司的服装,是至高的祭司职分,犹太人赎罪日当天以色列的大祭司穿戴着它进入至圣所与神面对面相见。这是一年中唯一的一天,七个七年循环结束时,自由的号角会响起,这正对应老底嘉时期。这个成就马太福音 25:6 呼声的信息就是万国的禧年信息。这是为了万国赎罪而吹响的号角,正如但以理书 12:8 到 10 所说。
Pinyin: 204 Zhè shì yǐsèliè dà jìsī de fúzhuāng, shì zhìgāo de jìsī zhífèn, yóutàirén shúzuì rì dàngtiān yǐsèliè de dà jìsī chuāndài zhe tā jìnrù zhì shèng suǒ yǔ shén miànduìmiàn xiàng jiàn. Zhè shì yī nián zhōng wéi yī de yītiān, qī gè qī nián xúnhuán jiéshù shí, zìyóu de hào jiǎo huì xiǎng qǐ, zhè zhèng duìyìng lǎo dǐ jiā shíqī. Zhège chéngjiù mǎ tài fúyīn 25:6 hūshēng de xìnxī jiùshì wàn guó de xǐ nián xìnxī. Zhè shì wèile wàn guó shúzuì ér chuī xiǎng de hào jiǎo, zhèng rú dàn yǐ lǐ shū 12:8 dào 10 suǒ shuō.
Pinyin: 204 Zhè shì yǐsèliè dà jìsī de fúzhuāng, shì zhìgāo de jìsī zhífèn, yóutàirén shúzuì rì dàngtiān yǐsèliè de dà jìsī chuāndài zhe tā jìnrù zhì shèng suǒ yǔ shén miànduìmiàn xiàng jiàn. Zhè shì yī nián zhōng wéi yī de yītiān, qī gè qī nián xúnhuán jiéshù shí, zìyóu de hào jiǎo huì xiǎng qǐ, zhè zhèng duìyìng lǎo dǐ jiā shíqī. Zhège chéngjiù mǎ tài fúyīn 25:6 hūshēng de xìnxī jiùshì wàn guó de xǐ nián xìnxī. Zhè shì wèile wàn guó shúzuì ér chuī xiǎng de hào jiǎo, zhèng rú dàn yǐ lǐ shū 12:8 dào 10 suǒ shuō.
205 细麻布是祭司的衣服,是圣洁的象征。在启示录中,金带束在同一位天使的胸前,就像总统宣誓时一样。这是同一位天使更换职分。在但以理书第10章,祂是谁呢?同样是主耶稣基督,那位持燃烧炭火的天使,大祭司麦基洗德,就是威廉·布拉纳姆所预备道路的那一位。祂是谁呢?是恢复的天使。
Pinyin: 205 Xì mábù shì jìsī de yīfú, shì shèngjié de xiàngzhēng. Zài qǐshìlù zhōng, jīndài shù zài tóng yī wèi tiānshǐ de xiōngqián, jiù xiàng zǒngtǒng xuānshì shí yīyàng. Zhè shì tóng yī wèi tiānshǐ gēnghuàn zhífèn. Zài dàn yǐlǐ shū dì 10 zhāng, tā shì shuí ne? Tóngyàng shì zhǔ yēsū jīdū, nà wèi chí ránshāo tàn huǒ de tiānshǐ, dà jìsī mài jī xǐ dé, jiùshì wēi lián·bù lā nà mǔ suǒ yù bèi dàolù de nà yī wèi. Tā shì shuí ne? Shì huīfù de tiānshǐ.
Pinyin: 205 Xì mábù shì jìsī de yīfú, shì shèngjié de xiàngzhēng. Zài qǐshìlù zhōng, jīndài shù zài tóng yī wèi tiānshǐ de xiōngqián, jiù xiàng zǒngtǒng xuānshì shí yīyàng. Zhè shì tóng yī wèi tiānshǐ gēnghuàn zhífèn. Zài dàn yǐlǐ shū dì 10 zhāng, tā shì shuí ne? Tóngyàng shì zhǔ yēsū jīdū, nà wèi chí ránshāo tàn huǒ de tiānshǐ, dà jìsī mài jī xǐ dé, jiùshì wēi lián·bù lā nà mǔ suǒ yù bèi dàolù de nà yī wèi. Tā shì shuí ne? Shì huīfù de tiānshǐ.
206 我们正处于万物复兴的时刻,正如路加福音17:30所言。根据玛拉基书4章,以利亚的灵在地上,为恢复在使徒教会中普遍实行的公开认罪。教会永远无法达到使徒的信心、完全和被提,除非经过公开认罪。这应许本是给我们的使徒先祖,现在属于我们,并将传给我们的后代。这应许属于你们,若你们是属神的,今日你们将接受它。但有一天,一位大先知将会到来,展现那块顶石的伟大职分,并引领新妇被提,就像以利以谢引导利百加到以撒那里。
Pinyin: 206 Wǒmen zhèng chǔyú wànwù fùxīng de shíkè, zhèngrú lùjiā fúyīn 17:30 suǒ yán. Gēnjù mǎlā jī shū 4 zhāng, yǐlìyǎ de líng zài dìshàng, wèi huīfù zài shǐtú jiàohuì zhōng pǔbiàn shíxíng de gōngkāi rènzuì. Jiàohuì yǒngyuǎn wúfǎ dádào shǐtú de xìnxīn, wánquán hé bèi tí, chúfēi jīngguò gōngkāi rènzuì. Zhè yīngxǔ běn shì gěi wǒmen de shǐtú xiānzǔ, xiànzài shǔyú wǒmen, bìng jiāng chuán gěi wǒmen de hòudài. Zhè yīngxǔ shǔyú nǐmen, ruò nǐmen shì shǔ shén de, jīnrì nǐmen jiāng jiēshòu tā. Dàn yǒu yītiān, yī wèi dà xiānzhī jiāng huì dàolái, zhǎnxiàn nà kuài dǐng shí de wěidà zhífèn, bìng yǐnlǐng xīn fù bèi tí, jiù xiàng yǐ lì yǐ xiè yǐndǎo lì bǎi jiā dào yǐsǎ zhèng lǐ.
Pinyin: 206 Wǒmen zhèng chǔyú wànwù fùxīng de shíkè, zhèngrú lùjiā fúyīn 17:30 suǒ yán. Gēnjù mǎlā jī shū 4 zhāng, yǐlìyǎ de líng zài dìshàng, wèi huīfù zài shǐtú jiàohuì zhōng pǔbiàn shíxíng de gōngkāi rènzuì. Jiàohuì yǒngyuǎn wúfǎ dádào shǐtú de xìnxīn, wánquán hé bèi tí, chúfēi jīngguò gōngkāi rènzuì. Zhè yīngxǔ běn shì gěi wǒmen de shǐtú xiānzǔ, xiànzài shǔyú wǒmen, bìng jiāng chuán gěi wǒmen de hòudài. Zhè yīngxǔ shǔyú nǐmen, ruò nǐmen shì shǔ shén de, jīnrì nǐmen jiāng jiēshòu tā. Dàn yǒu yītiān, yī wèi dà xiānzhī jiāng huì dàolái, zhǎnxiàn nà kuài dǐng shí de wěidà zhífèn, bìng yǐnlǐng xīn fù bèi tí, jiù xiàng yǐ lì yǐ xiè yǐndǎo lì bǎi jiā dào yǐsǎ zhèng lǐ.
207 丹尼尔说:「我但以理,独自看见了这异象,与我同在的人却没有看见;他们大大战兢,逃跑隐藏了。」是他们在异象之后才过来的。丹尼尔说:「于是我独自留下,看见了这大异象;我就浑身无力,变得毫无气力。」当他听到那未知的语言时,丹尼尔就像死了一样倒下或晕倒。这正是1993年4月24日发生的情形。
Pinyin: 207 Dānyǐlǐ shuō: "Wǒ Dànyǐlǐ, dúzì kànjiànle zhè yìxiàng, yǔ wǒ tóngzài de rén què méiyǒu kànjiàn; tāmen dà dà zhànjīng, táopǎo yǐncángle." Shì tāmen zài yìxiàng zhīhòu cái guòlái de. Dānyǐlǐ shuō: "Yúshì wǒ dúzì liúxià, kànjiànle zhè dà yìxiàng; wǒ jiù húnshēn wúlì, biàn dé háomóu qìlì." Dāng tā tīngdào nà wèizhī de yǔyán shí, Dānyǐlǐ jiù xiàng sǐle yīyàng dǎoxià huò yūn dǎo. Zhè zhèng shì 1993 nián 4 yuè 24 rì fāshēng de qíngxíng.
Pinyin: 207 Dānyǐlǐ shuō: "Wǒ Dànyǐlǐ, dúzì kànjiànle zhè yìxiàng, yǔ wǒ tóngzài de rén què méiyǒu kànjiàn; tāmen dà dà zhànjīng, táopǎo yǐncángle." Shì tāmen zài yìxiàng zhīhòu cái guòlái de. Dānyǐlǐ shuō: "Yúshì wǒ dúzì liúxià, kànjiànle zhè dà yìxiàng; wǒ jiù húnshēn wúlì, biàn dé háomóu qìlì." Dāng tā tīngdào nà wèizhī de yǔyán shí, Dānyǐlǐ jiù xiàng sǐle yīyàng dǎoxià huò yūn dǎo. Zhè zhèng shì 1993 nián 4 yuè 24 rì fāshēng de qíngxíng.
208 神在祂的安排中是主权者。在一代中,神可以带着一种事工来到,而在另一代中,祂可以以完全不同的事工再来,并且与前一位先知的事工截然不同。因此,你们不能习惯神的作为方式。
Pinyin: 208 Shén zài Tā de ānpái zhōng shì zhǔquán zhě. Zài yī dài zhōng, Shén kěyǐ dàizhe yī zhǒng shìgōng láidào, ér zài lìng yī dài zhōng, Tā kěyǐ yǐ wánquán bùtóng de shìgōng zàilái, bìngqiě yǔ qián yī wèi xiānzhī de shìgōng jiérán bùtóng. Yīncǐ, nǐmen bùnéng xíguàn Shén de zuòwéi fāngshì.
Pinyin: 208 Shén zài Tā de ānpái zhōng shì zhǔquán zhě. Zài yī dài zhōng, Shén kěyǐ dàizhe yī zhǒng shìgōng láidào, ér zài lìng yī dài zhōng, Tā kěyǐ yǐ wánquán bùtóng de shìgōng zàilái, bìngqiě yǔ qián yī wèi xiānzhī de shìgōng jiérán bùtóng. Yīncǐ, nǐmen bùnéng xíguàn Shén de zuòwéi fāngshì.
209 根据神赐给我的恩典,就像以利沙一样,我在1993年接受了两个使命:一个使命是宣告神对地上居民的审判,另一个使命是为了洁净和改变生活。这就是为什么《卡库146章》是神为全人类制定的行为准则。
Pinyin: 209 Gēnjù Shén cì gěi wǒ de ēndiǎn, jiù xiàng Yǐlìshā yīyàng, wǒ zài 1993 nián jiēshòule liǎng gè shǐmìng: yīgè shǐmìng shì xuāngào Shén duì dìshàng jūmín de shěnpàn, lìng yīgè shǐmìng shì wèile jiéjìng hé gǎibiàn shēnghuó. Zhè jiù shì wèishéme 《Kǎkù 146 zhāng》 shì Shén wèi quán rénlèi zhìdìng de xíngwéi zhǔnzé.
Pinyin: 209 Gēnjù Shén cì gěi wǒ de ēndiǎn, jiù xiàng Yǐlìshā yīyàng, wǒ zài 1993 nián jiēshòule liǎng gè shǐmìng: yīgè shǐmìng shì xuāngào Shén duì dìshàng jūmín de shěnpàn, lìng yīgè shǐmìng shì wèile jiéjìng hé gǎibiàn shēnghuó. Zhè jiù shì wèishéme 《Kǎkù 146 zhāng》 shì Shén wèi quán rénlèi zhìdìng de xíngwéi zhǔnzé.
210 根据我在1993年4月24日收到的使命,我在这里揭示了《卡库146章》,它对于万国而言,是旧约之下的《利未记》,也是新约之下的《希伯来书》。能明白的,就当明白。
Pinyin: 210 Gēnjù wǒ zài 1993 nián 4 yuè 24 rì shōudào de shǐmìng, wǒ zài zhèlǐ jiēshìle 《Kǎkù 146 zhāng》, tā duìyú wànguó ér yán, shì jiùyuē zhīxià de 《Lìwèijì》, yě shì xīnyuē zhīxià de 《Xī bólái shū》. Néng míngbái de, jiù dāng míngbái.
Pinyin: 210 Gēnjù wǒ zài 1993 nián 4 yuè 24 rì shōudào de shǐmìng, wǒ zài zhèlǐ jiēshìle 《Kǎkù 146 zhāng》, tā duìyú wànguó ér yán, shì jiùyuē zhīxià de 《Lìwèijì》, yě shì xīnyuē zhīxià de 《Xī bólái shū》. Néng míngbái de, jiù dāng míngbái.