



Kacou 162 (Kc.162) : 马太福音25:6信息结束的注释(Mǎtài Fúyīn 25:6 xìnxī jiéshù de zhùshì)
(菲利普弟兄关于《马太福音》25:6信息结束的最后话语)
Pinyin: (Fēilìpǔ dìxiōng guānyú "Mǎtài Fúyīn" 25:6 xìnxī jiéshù de zuìhòu huàyǔ)
1 弟兄姊妹们,2024年5月11日星期六,我,你们的弟兄菲利普,通过这份笔记,向你们传达我最后的话语,这是我根据1993年4月24日托付给我的马太福音25:6的使命所宣告的。当2024年1月21日,我呼喊道:“都上到高楼去!”时,我并不知道自己也必须沉默并离开舞台。
Pinyin: 1 Dìxiōng zǐmèi men, 2024 nián 5 yuè 11 rì xīngqīliù, wǒ, nǐmen de dìxiōng Fēilìpǔ, tōngguò zhè fèn bǐjì, xiàng nǐmen chuándá wǒ zuìhòu de huàyǔ, zhè shì wǒ gēnjù 1993 nián 4 yuè 24 rì tuōfù gěi wǒ de Mǎtài Fúyīn 25:6 de shǐmìng suǒ xuāngào de. Dāng 2024 nián 1 yuè 21 rì, wǒ hūhǎn dào: "Dōu shàng dào gāolóu qù!" shí, wǒ bìng bù zhīdào zìjǐ yě bìxū chénmò bìng líkāi wǔtái.
Pinyin: 1 Dìxiōng zǐmèi men, 2024 nián 5 yuè 11 rì xīngqīliù, wǒ, nǐmen de dìxiōng Fēilìpǔ, tōngguò zhè fèn bǐjì, xiàng nǐmen chuándá wǒ zuìhòu de huàyǔ, zhè shì wǒ gēnjù 1993 nián 4 yuè 24 rì tuōfù gěi wǒ de Mǎtài Fúyīn 25:6 de shǐmìng suǒ xuāngào de. Dāng 2024 nián 1 yuè 21 rì, wǒ hūhǎn dào: "Dōu shàng dào gāolóu qù!" shí, wǒ bìng bù zhīdào zìjǐ yě bìxū chénmò bìng líkāi wǔtái.
2 马太福音25:6的消息已经传达完毕。我在此宣布最后的这些话语,是经过神的许可。现在轮到神将火炬交给的那个人,带领我们进入十童女的复兴。然而,这并不排除如果神允许的话,我会继续前往你们那里,因为我爱你们,心中牵挂。
Pinyin: 2 Mǎtài Fúyīn 25:6 de xiāoxī yǐjīng chuándá wánbì. Wǒ zài cǐ xuānbù zuìhòu de zhèxiē huàyǔ, shì jīngguò shén de xǔkě. Xiànzài lúndào shén jiāng huǒjù jiāogěi de nàgèrén, dàilǐng wǒmen jìnrù shí tóngnǚ de fùxīng. Rán'ér, zhè bìng bù páichú rúguǒ shén yǔnxǔ de huà, wǒ huì jìxù qiánwǎng nǐmen nàlǐ, yīnwèi wǒ ài nǐmen, xīnzhōng qiānguà.
Pinyin: 2 Mǎtài Fúyīn 25:6 de xiāoxī yǐjīng chuándá wánbì. Wǒ zài cǐ xuānbù zuìhòu de zhèxiē huàyǔ, shì jīngguò shén de xǔkě. Xiànzài lúndào shén jiāng huǒjù jiāogěi de nàgèrén, dàilǐng wǒmen jìnrù shí tóngnǚ de fùxīng. Rán'ér, zhè bìng bù páichú rúguǒ shén yǔnxǔ de huà, wǒ huì jìxù qiánwǎng nǐmen nàlǐ, yīnwèi wǒ ài nǐmen, xīnzhōng qiānguà.
3 在传道并坚守我信息的同时,现在让我们期待那位神将赐予火炬的人,以及接下来的阶段。我的信息的目的是带领你们归向神,而不是带领你们归向我。从现在起,你们要仰望神。我不过是一个小小的路标,来引导你们走向基督。我只是一个向你们指明方向的引路人,而不是目的地。
Pinyin: 3 Zài chuándào bìng jiānshǒu wǒ xìnxī de tóngshí, xiànzài ràng wǒmen qīdài nà wèi shén jiāng cìyǔ huǒjù de rén, yǐjí jiēxiàlái de jiēduàn. Wǒ de xìnxī de mùdì shì dàilǐng nǐmen guīxiàng shén, ér bùshì dàilǐng nǐmen guīxiàng wǒ. Cóng xiànzài qǐ, nǐmen yào yǎngwàng shén. Wǒ bùguò shì yīgè xiǎo xiǎo de lùbiāo, lái yǐndǎo nǐmen zǒuxiàng Jīdū. Wǒ zhǐshì yīgè xiàng nǐmen zhǐmíng fāngxiàng de yǐnlùrén, ér bùshì mùdìdì.
Pinyin: 3 Zài chuándào bìng jiānshǒu wǒ xìnxī de tóngshí, xiànzài ràng wǒmen qīdài nà wèi shén jiāng cìyǔ huǒjù de rén, yǐjí jiēxiàlái de jiēduàn. Wǒ de xìnxī de mùdì shì dàilǐng nǐmen guīxiàng shén, ér bùshì dàilǐng nǐmen guīxiàng wǒ. Cóng xiànzài qǐ, nǐmen yào yǎngwàng shén. Wǒ bùguò shì yīgè xiǎo xiǎo de lùbiāo, lái yǐndǎo nǐmen zǒuxiàng Jīdū. Wǒ zhǐshì yīgè xiàng nǐmen zhǐmíng fāngxiàng de yǐnlùrén, ér bùshì mùdìdì.
4 所以,你们要去跟随基督,而不是跟随我卡库·菲利普,我只是一个蒙恩得救的罪人,仅仅是神手中的一个工具。为救赎全人类,包括你和我,在髑髅地上牺牲的那一位,我们应当跟随的是主耶稣基督。
Pinyin: 4 Suǒyǐ, nǐmen yào qù gēnsuí Jīdū, ér bùshì gēnsuí wǒ Kǎkù Fēilìpǔ, wǒ zhǐshì yīgè méng ēn déjiù de zuìrén, jǐnjǐn shì shén shǒu zhōng de yīgè gōngjù. Wèi jiùshú quán rénlèi, bāokuò nǐ hé wǒ, zài Dúlóudì shàng xīshēng de nà yī wèi, wǒmen yīngdāng gēnsuí de shì zhǔ Yēsū Jīdū.
Pinyin: 4 Suǒyǐ, nǐmen yào qù gēnsuí Jīdū, ér bùshì gēnsuí wǒ Kǎkù Fēilìpǔ, wǒ zhǐshì yīgè méng ēn déjiù de zuìrén, jǐnjǐn shì shén shǒu zhōng de yīgè gōngjù. Wèi jiùshú quán rénlèi, bāokuò nǐ hé wǒ, zài Dúlóudì shàng xīshēng de nà yī wèi, wǒmen yīngdāng gēnsuí de shì zhǔ Yēsū Jīdū.
5 我很高兴带领你们远离蛇的面目,超越了那些假圣灵。我很高兴把你们指向了真正的圣灵。
Pinyin: 5 Wǒ hěn gāoxìng dàilǐng nǐmen yuǎnlí shé de miànmù, chāoyuèle nàxiē jiǎ shènglíng. Wǒ hěn gāoxìng bǎ nǐmen zhǐxiàngle zhēnzhèng de shènglíng.
Pinyin: 5 Wǒ hěn gāoxìng dàilǐng nǐmen yuǎnlí shé de miànmù, chāoyuèle nàxiē jiǎ shènglíng. Wǒ hěn gāoxìng bǎ nǐmen zhǐxiàngle zhēnzhèng de shènglíng.
6 在一个异象中,我和一些小孩子站在卡库154的大石头上。那块石头大约长17米,宽15米,高7米。突然,其中一个孩子长大了,风立刻吹起他,把他带走,伴随着亚伯拉罕·马泽尔的音乐。
Pinyin: 6 Zài yīgè yìxiàng zhōng, wǒ hé yīxiē xiǎo háizi zhàn zài Kǎkù 154 de dà shítou shàng. Nà kuài shítou dàyuē cháng 17 mǐ, kuān 15 mǐ, gāo 7 mǐ. Túrán, qízhōng yīgè háizi zhǎngdàle, fēng lìkè chuīqǐ tā, bǎ tā dài zǒu, bànsuízhe Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de yīnyuè.
Pinyin: 6 Zài yīgè yìxiàng zhōng, wǒ hé yīxiē xiǎo háizi zhàn zài Kǎkù 154 de dà shítou shàng. Nà kuài shítou dàyuē cháng 17 mǐ, kuān 15 mǐ, gāo 7 mǐ. Túrán, qízhōng yīgè háizi zhǎngdàle, fēng lìkè chuīqǐ tā, bǎ tā dài zǒu, bànsuízhe Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de yīnyuè.
7 然后,我带着孩子们从石头上下来,我们从石头跳到另一块石头,向上游走去,那里是我童年时期河流的源头。一个绿色的大网将我们与河流隔开。
Pinyin: 7 Ránhòu, wǒ dàizhe háizimen cóng shítou shàng xiàlái, wǒmen cóng shítou tiào dào lìng yī kuài shítou, xiàng shàngyóu zǒu qù, nàlǐ shì wǒ tóngnián shíqī héliú de yuántóu. Yīgè lǜsè de dà wǎng jiāng wǒmen yǔ héliú gékāi.
Pinyin: 7 Ránhòu, wǒ dàizhe háizimen cóng shítou shàng xiàlái, wǒmen cóng shítou tiào dào lìng yī kuài shítou, xiàng shàngyóu zǒu qù, nàlǐ shì wǒ tóngnián shíqī héliú de yuántóu. Yīgè lǜsè de dà wǎng jiāng wǒmen yǔ héliú gékāi.
8 然后,我们走向一个我不认识的高地。我们到达了一个平坦的岩石地带,那里有许多小石头和从世界创立以来就雕刻并排列好的石块。
Pinyin: 8 Ránhòu, wǒmen zǒu xiàng yīgè wǒ bù rènshí de gāodì. Wǒmen dàodále yīgè píngtǎn de yánshí dìdài, nàlǐ yǒu xǔduō xiǎo shítou hé cóng shìjiè chuànglì yǐlái jiù diāokè bìng páiliè hǎo de shíkuài.
Pinyin: 8 Ránhòu, wǒmen zǒu xiàng yīgè wǒ bù rènshí de gāodì. Wǒmen dàodále yīgè píngtǎn de yánshí dìdài, nàlǐ yǒu xǔduō xiǎo shítou hé cóng shìjiè chuànglì yǐlái jiù diāokè bìng páiliè hǎo de shíkuài.
9 有一块石头,当我们推它时,它会动。它的上部呈正方形,边长约为50厘米,高约70厘米。石头的盖子被揭开了,里面是一个白色的空容器。我说:「别动这块石头!这是亚伯拉罕·马泽尔的石头。我们必须走得更远。回到那块大石头上去吧。」异象随即消失。
Pinyin: 9 Yǒu yī kuài shítou, dāng wǒmen tuī tā shí, tā huì dòng. Tā de shàngbù chéng zhèngfāngxíng, biān cháng yuē wéi 50 límǐ, gāo yuē 70 límǐ. Shítou de gàizi bèi jiē kāile, lǐmiàn shì yīgè báisè de kōng róngqì. Wǒ shuō: "Bié dòng zhè kuài shítou! Zhè shì Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de shítou. Wǒmen bìxū zǒu de gèng yuǎn. Huí dào nà kuài dà shítou shàng qù ba." Yìxiàng suíjí xiāoshī.
Pinyin: 9 Yǒu yī kuài shítou, dāng wǒmen tuī tā shí, tā huì dòng. Tā de shàngbù chéng zhèngfāngxíng, biān cháng yuē wéi 50 límǐ, gāo yuē 70 límǐ. Shítou de gàizi bèi jiē kāile, lǐmiàn shì yīgè báisè de kōng róngqì. Wǒ shuō: "Bié dòng zhè kuài shítou! Zhè shì Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de shítou. Wǒmen bìxū zǒu de gèng yuǎn. Huí dào nà kuài dà shítou shàng qù ba." Yìxiàng suíjí xiāoshī.
10 通过我童年时那条象征着信息的河水,我们经历了从成长到成熟的阶段。在那之后,我们主要应该走在河边排列的石头上,迈向下一阶段。
Pinyin: 10 Tōngguò wǒ tóngnián shí nà tiáo xiàngzhēngzhe xìnxī de héshuǐ, wǒmen jīnglìle cóng chéngzhǎng dào chéngshú de jiēduàn. Zài nà zhīhòu, wǒmen zhǔyào yīnggāi zǒu zài hébiān páiliè de shítou shàng, màixiàng xià yī jiēduàn.
Pinyin: 10 Tōngguò wǒ tóngnián shí nà tiáo xiàngzhēngzhe xìnxī de héshuǐ, wǒmen jīnglìle cóng chéngzhǎng dào chéngshú de jiēduàn. Zài nà zhīhòu, wǒmen zhǔyào yīnggāi zǒu zài hébiān páiliè de shítou shàng, màixiàng xià yī jiēduàn.
11 亚伯拉罕·马泽尔代表的是加米萨尔德和塞文诺尔的先知维度,他们错误地解读了他们的启示。他们有许多先知和女先知。而他们那个时代最伟大的先知恩赐是一个15岁的牧羊女先知——伊莎博·文森特。正是这一维度的穿越和祝福将我们带入了当代的成熟阶段。
Pinyin: 11 Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr dàibiǎo de shì Jiāmǐsà'ěr dé hé Sāiwénnuò'ěr de xiānzhī wéidù, tāmen cuòwù de jiědúle tāmen de qǐshì. Tāmen yǒu xǔduō xiānzhī hé nǚ xiānzhī. Ér tāmen nàgè shídài zuì wěidà de xiānzhī ēncì shì yīgè 15 suì de mùyáng nǚ xiānzhī——Yīshābó Wénsēntè. Zhèng shì zhè yī wéidù de chuānyuè hé zhùfú jiāng wǒmen dàirùle dāngdài de chéngshú jiēduàn.
Pinyin: 11 Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr dàibiǎo de shì Jiāmǐsà'ěr dé hé Sāiwénnuò'ěr de xiānzhī wéidù, tāmen cuòwù de jiědúle tāmen de qǐshì. Tāmen yǒu xǔduō xiānzhī hé nǚ xiānzhī. Ér tāmen nàgè shídài zuì wěidà de xiānzhī ēncì shì yīgè 15 suì de mùyáng nǚ xiānzhī——Yīshābó Wénsēntè. Zhèng shì zhè yī wéidù de chuānyuè hé zhùfú jiāng wǒmen dàirùle dāngdài de chéngshú jiēduàn.
12 亚伯拉罕·马泽尔的灵通过启示引导人们走向肉体或属灵的死亡。任何与书面或万有启示相对立的行为或启示,都来自亚伯拉罕·马泽尔的灵。从《卡库书》1到《卡库书》154应验了马太福音25:6,而从《卡库书》155到《卡库书》162应验了启示录12:14。 亚伯拉罕·马泽尔的灵能通过启示引导人去做不正常的事。而要战胜它,你们可以依靠“经上记着”,就像在《马太福音》第4章中主耶稣所示的那样。
Pinyin: 12 Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de líng tōngguò qǐshì yǐndǎo rénmen zǒuxiàng ròutǐ huò shǔ líng de sǐwáng. Rènhé yǔ shūmiàn huò wàn yǒu qǐshì xiāng duìlì de xíngwéi huò qǐshì, dōu láizì Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de líng. Cóng 《Kǎkùshū》1 dào 《Kǎkùshū》154 yìngyànle Mǎtài Fúyīn 25:6, ér cóng 《Kǎkùshū》155 dào 《Kǎkùshū》162 yìngyànle Qǐshìlù 12:14. Yàbólāhǎn·Mǎzé'ěr de líng néng tōngguò qǐshì yǐndǎo rén qù zuò bù zhèngcháng de shì. Ér yào zhànshèng tā, nǐmen kěyǐ yīkào “jīng shàng jìzhe”, jiù xiàng zài 《Mǎtài Fúyīn》 dì 4 zhāng zhōng zhǔ Yēsū suǒ shì de nà yàng.
Pinyin: 12 Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de líng tōngguò qǐshì yǐndǎo rénmen zǒuxiàng ròutǐ huò shǔ líng de sǐwáng. Rènhé yǔ shūmiàn huò wàn yǒu qǐshì xiāng duìlì de xíngwéi huò qǐshì, dōu láizì Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de líng. Cóng 《Kǎkùshū》1 dào 《Kǎkùshū》154 yìngyànle Mǎtài Fúyīn 25:6, ér cóng 《Kǎkùshū》155 dào 《Kǎkùshū》162 yìngyànle Qǐshìlù 12:14. Yàbólāhǎn·Mǎzé'ěr de líng néng tōngguò qǐshì yǐndǎo rén qù zuò bù zhèngcháng de shì. Ér yào zhànshèng tā, nǐmen kěyǐ yīkào “jīng shàng jìzhe”, jiù xiàng zài 《Mǎtài Fúyīn》 dì 4 zhāng zhōng zhǔ Yēsū suǒ shì de nà yàng.
13 最后一次我步行与弟兄们去理克迪巴是2024年1月16日。在路上,我感到很累,来自劳克德吉罗的传道者阿丘伊文森特帮助我拿了包。2022年8月,他娶了曾与我关系亲密的罗斯伊莎贝尔姐妹,直到2018年姐妹萝希呢的到来。她28岁时以处女之身结婚。
Pinyin: 13 Zuìhòu yīcì wǒ bùxíng yǔ dìxiōngmen qù Lǐkèdíbā shì 2024 nián 1 yuè 16 rì. Zài lùshàng, wǒ gǎndào hěn lèi, láizì Láokèdéjíluó de chuándàozhě Āqiūyī Wénsēntèbāngzhù wǒ nále bāo. 2022 nián 8 yuè, tā qǔle céng yǔ wǒ guānxì qīnmì de Luósī Yīshābèi'ěrjiěmèi, zhídào 2018 nián jiěmèi Luóxīne de dàolái. Tā 28 suì shí yǐ chǔnǚ zhī shēn jiéhūn.
Pinyin: 13 Zuìhòu yīcì wǒ bùxíng yǔ dìxiōngmen qù Lǐkèdíbā shì 2024 nián 1 yuè 16 rì. Zài lùshàng, wǒ gǎndào hěn lèi, láizì Láokèdéjíluó de chuándàozhě Āqiūyī Wénsēntèbāngzhù wǒ nále bāo. 2022 nián 8 yuè, tā qǔle céng yǔ wǒ guānxì qīnmì de Luósī Yīshābèi'ěrjiěmèi, zhídào 2018 nián jiěmèi Luóxīne de dàolái. Tā 28 suì shí yǐ chǔnǚ zhī shēn jiéhūn.
14 成熟的行走是通过石头,也就是启示来完成的。先知使者的事工发生在山上,而他们的信息则是流经山谷的河流或溪水。
Pinyin: 14 Chéngshú de xíngzǒu shì tōngguò shítou, yě jiùshì qǐshì lái wánchéng de. Xiānzhī shǐzhě de shìgōng fāshēng zài shānshàng, ér tāmen de xìnxī zé shì liújīng shāngǔ de héliú huò xīshuǐ.
Pinyin: 14 Chéngshú de xíngzǒu shì tōngguò shítou, yě jiùshì qǐshì lái wánchéng de. Xiānzhī shǐzhě de shìgōng fāshēng zài shānshàng, ér tāmen de xìnxī zé shì liújīng shāngǔ de héliú huò xīshuǐ.
15 无论午夜的呼喊到达何处,一条或多条河流都是其象征,即使这些河流并不叫做里克迪巴。而我的信息是我童年时的河流,像以前的先知们的书籍一样永存,因为我的信息是上帝亲手的杰作。
Pinyin: 15 Wúlùn wǔyè de hūhǎn dàodá héchù, yītiáo huò duō tiáo héliú dōu shì qí xiàngzhēng, jíshǐ zhèxiē héliú bìng bù jiàozuò Lǐkèdíbā. Ér wǒ de xìnxī shì wǒ tóngnián shí de héliú, xiàng yǐqián de xiānzhīmen de shūjí yīyàng yǒngcún, yīnwèi wǒ de xìnxī shì Shàngdì qīnshǒu de jiézuò.
Pinyin: 15 Wúlùn wǔyè de hūhǎn dàodá héchù, yītiáo huò duō tiáo héliú dōu shì qí xiàngzhēng, jíshǐ zhèxiē héliú bìng bù jiàozuò Lǐkèdíbā. Ér wǒ de xìnxī shì wǒ tóngnián shí de héliú, xiàng yǐqián de xiānzhīmen de shūjí yīyàng yǒngcún, yīnwèi wǒ de xìnxī shì Shàngdì qīnshǒu de jiézuò.
16 那么,我的使命是如何结束的呢?2024年2月28日星期三下午,我去拜访了使徒马丁。然后,我们下来,稍微在院子里走了走。然后,我回到房间。当我到达阳台时,我经历了一次特殊的经历。
Pinyin: 16 Nàme, wǒ de shǐmìng shì rúhé jiéshù de ne? 2024 nián 2 yuè 28 rì xīngqísān xiàwǔ, wǒ qù bàifǎngle shǐtú Mǎdīng. Ránhòu, wǒmen xiàlái, shāowēi zài yuànzi lǐ zǒule zǒu. Ránhòu, wǒ huí dào fángjiān. Dāng wǒ dàodá yángtái shí, wǒ jīnglìle yīcì tèshū de jīnglì.
Pinyin: 16 Nàme, wǒ de shǐmìng shì rúhé jiéshù de ne? 2024 nián 2 yuè 28 rì xīngqísān xiàwǔ, wǒ qù bàifǎngle shǐtú Mǎdīng. Ránhòu, wǒmen xiàlái, shāowēi zài yuànzi lǐ zǒule zǒu. Ránhòu, wǒ huí dào fángjiān. Dāng wǒ dàodá yángtái shí, wǒ jīnglìle yīcì tèshū de jīnglì.
17 我刚刚到达阳台时,一个男人跟着我走了过来,好像一直在跟随我。当我站在阳台入口时,他弯下腰,尽量让我无法用手触碰他。然后,他进入了阳台。他是一个高大的白人男人。他指示我待在家里,不要出去。我遵照他的指示,待在那里直到2024年5月10日才出来。
Pinyin: 17 Wǒ gānggāng dàodá yángtái shí, yīgè nánrén gēnzhe wǒ zǒule guòlái, hǎoxiàng yīzhí zài gēnsuí wǒ. Dāng wǒ zhàn zài yángtái rùkǒu shí, tā wānxià yāo, jǐnliàng ràng wǒ wúfǎ yòng shǒu chùpèng tā. Ránhòu, tā jìnrùle yángtái. Tā shì yīgè gāodà de báirén nánrén. Tā zhǐshì wǒ dài zài jiālǐ, bùyào chūqù. Wǒ zūnzhào tā de zhǐshì, dài zài nàlǐ zhídào 2024 nián 5 yuè 10 rì cái chūlái.
Pinyin: 17 Wǒ gānggāng dàodá yángtái shí, yīgè nánrén gēnzhe wǒ zǒule guòlái, hǎoxiàng yīzhí zài gēnsuí wǒ. Dāng wǒ zhàn zài yángtái rùkǒu shí, tā wānxià yāo, jǐnliàng ràng wǒ wúfǎ yòng shǒu chùpèng tā. Ránhòu, tā jìnrùle yángtái. Tā shì yīgè gāodà de báirén nánrén. Tā zhǐshì wǒ dài zài jiālǐ, bùyào chūqù. Wǒ zūnzhào tā de zhǐshì, dài zài nàlǐ zhídào 2024 nián 5 yuè 10 rì cái chūlái.
18 3月26日中午,在一个异象中,天使要求我重新阅读我所有的信息。目的是为了将其缩小,就像一场大雨过后,泛滥的河流缩小为一条小河。我在异象中看到我童年时的河流泛滥了。
Pinyin: 18 3 yuè 26 rì zhōngwǔ, zài yīgè yìxiàng zhōng, tiānshǐ yāoqiú wǒ chóngxīn yuèdú wǒ suǒyǒu de xìnxī. Mùdì shì wèile jiāng qí suōxiǎo, jiù xiàng yī chǎng dàyǔ guòhòu, fànlàn de héliú suōxiǎo wéi yītiáo xiǎo hé. Wǒ zài yìxiàng zhōng kàn dào wǒ tóngnián shí de héliú fànlànle.
Pinyin: 18 3 yuè 26 rì zhōngwǔ, zài yīgè yìxiàng zhōng, tiānshǐ yāoqiú wǒ chóngxīn yuèdú wǒ suǒyǒu de xìnxī. Mùdì shì wèile jiāng qí suōxiǎo, jiù xiàng yī chǎng dàyǔ guòhòu, fànlàn de héliú suōxiǎo wéi yītiáo xiǎo hé. Wǒ zài yìxiàng zhōng kàn dào wǒ tóngnián shí de héliú fànlànle.
19 我在2024年4月2日星期二的晚上,天黑前完成了重新阅读的工作。在祂的帮助下,我删除了部分内容,当祂告诉我删除时,我就删除了。此外,所有我曾经在信息中给医学留有一席之地的部分,我都删除了。这与先知的信仰相矛盾。对于一个奇迹,我们不应该求助于医学来进行确认,而是让我们的敌人来做这件事。
Pinyin: 19 Wǒ zài 2024 nián 4 yuè 2 rì xīngqísān de wǎnshàng, tiānhēi qián wánchéngle chóngxīn yuèdú de gōngzuò. Zài Tā de bāngzhù xià, wǒ shānchúle bùfèn nèiróng, dāng Tā gàosù wǒ shānchú shí, wǒ jiù shānchúle. Cǐwài, suǒyǒu wǒ céngjīng zài xìnxī zhōng gěi yīxué liú yǒu yīxí zhī dì de bùfèn, wǒ dōu shānchúle. Zhè yǔ xiānzhī de xìnyǎng xiāng máodùn. Duìyú yīgè qíjī, wǒmen bù yīnggāi qiúzhù yú yīxué lái jìnxíng quèrèn, ér shì ràng wǒmen de dírén lái zuò zhè jiàn shì.
Pinyin: 19 Wǒ zài 2024 nián 4 yuè 2 rì xīngqísān de wǎnshàng, tiānhēi qián wánchéngle chóngxīn yuèdú de gōngzuò. Zài Tā de bāngzhù xià, wǒ shānchúle bùfèn nèiróng, dāng Tā gàosù wǒ shānchú shí, wǒ jiù shānchúle. Cǐwài, suǒyǒu wǒ céngjīng zài xìnxī zhōng gěi yīxué liú yǒu yīxí zhī dì de bùfèn, wǒ dōu shānchúle. Zhè yǔ xiānzhī de xìnyǎng xiāng máodùn. Duìyú yīgè qíjī, wǒmen bù yīnggāi qiúzhù yú yīxué lái jìnxíng quèrèn, ér shì ràng wǒmen de dírén lái zuò zhè jiàn shì.
20 我们不能一边谈论先知的信仰,一边又谈论医学或收集治愈的见证。我们既不是福音派,也不是五旬节派。不要因为敌人会怎么说而失去我们的身份。如果你想根据别人的评价行事,你可能会犯很多错误。
Pinyin: 20 Wǒmen bùnéng yībiān tánlùn xiānzhī de xìnyǎng, yībiān yòu tánlùn yīxué huò shōují zhìyù de jiànzhèng. Wǒmen jì bùshì fúyīn pài, yě bùshì wǔxún jié pài. Bùyào yīnwèi dírén huì zěnme shuō ér shīqù wǒmen de shēnfèn. Rúguǒ nǐ xiǎng gēnjù biérén de píngjià xíngshì, nǐ kěnéng huì fàn hěnduō cuòwù.
Pinyin: 20 Wǒmen bùnéng yībiān tánlùn xiānzhī de xìnyǎng, yībiān yòu tánlùn yīxué huò shōují zhìyù de jiànzhèng. Wǒmen jì bùshì fúyīn pài, yě bùshì wǔxún jié pài. Bùyào yīnwèi dírén huì zěnme shuō ér shīqù wǒmen de shēnfèn. Rúguǒ nǐ xiǎng gēnjù biérén de píngjià xíngshì, nǐ kěnéng huì fàn hěnduō cuòwù.
21 在2024年4月2日星期二的晚上,我做了一个梦。在梦中,我刚刚完成了重新阅读和删除的工作。然后,另一个天使来到了我面前,这个天使与2月28日显现的天使不同。他拿着一张邮票,要求我给他一封在我面前的白色信封,以便他贴上邮票。
Pinyin: 21 Zài 2024 nián 4 yuè 2 rì xīngqísān de wǎnshàng, wǒ zuòle yīgè mèng. Zài mèng zhōng, wǒ gānggāng wánchéngle chóngxīn yuèdú hé shānchú de gōngzuò. Ránhòu, lìng yīgè tiānshǐ láidàole wǒ miànqián, zhège tiānshǐ yǔ 2 yuè 28 rì xiǎnxiàn de tiānshǐ bùtóng. Tā názhe yī zhāng yóupiào, yāoqiú wǒ gěi tā yī fēng zài wǒ miànqián de báisè xìnfēng, yǐbiàn tā tiē shàng yóupiào.
Pinyin: 21 Zài 2024 nián 4 yuè 2 rì xīngqísān de wǎnshàng, wǒ zuòle yīgè mèng. Zài mèng zhōng, wǒ gānggāng wánchéngle chóngxīn yuèdú hé shānchú de gōngzuò. Ránhòu, lìng yīgè tiānshǐ láidàole wǒ miànqián, zhège tiānshǐ yǔ 2 yuè 28 rì xiǎnxiàn de tiānshǐ bùtóng. Tā názhe yī zhāng yóupiào, yāoqiú wǒ gěi tā yī fēng zài wǒ miànqián de báisè xìnfēng, yǐbiàn tā tiē shàng yóupiào.
22 当我把信封交给他时,信封变成了一叠信封。当他贴上邮票时,我看到那叠信封变成了一本小书,就是我的信息书。他封住了这本书,使它无法被打开。然后,他带着封住的书消失了。当我抬起头时,我看到一个异象,但我不应该说出这个异象。然后在我注视异象时,梦境结束了。
Pinyin: 22 Dāng wǒ bǎ xìnfēng jiāogěi tā shí, xìnfēng biàn chéngle yī dié xìnfēng. Dāng tā tiē shàng yóupiào shí, wǒ kàndào nà dié xìnfēng biàn chéngle yī běn xiǎo shū, jiùshì wǒ de xìnxī shū. Tā fēngzhùle zhè běn shū, shǐ tā wúfǎ bèi dǎkāi. Ránhòu, tā dàizhe fēngzhù de shū xiāoshīle. Dāng wǒ tái qǐtóu shí, wǒ kàndào yīgè yìxiàng, dàn wǒ bù yīnggāi shuōchū zhège yìxiàng. Ránhòu zài wǒ zhùshì yìxiàng shí, mèngjìng jiéshùle.
Pinyin: 22 Dāng wǒ bǎ xìnfēng jiāogěi tā shí, xìnfēng biàn chéngle yī dié xìnfēng. Dāng tā tiē shàng yóupiào shí, wǒ kàndào nà dié xìnfēng biàn chéngle yī běn xiǎo shū, jiùshì wǒ de xìnxī shū. Tā fēngzhùle zhè běn shū, shǐ tā wúfǎ bèi dǎkāi. Ránhòu, tā dàizhe fēngzhù de shū xiāoshīle. Dāng wǒ tái qǐtóu shí, wǒ kàndào yīgè yìxiàng, dàn wǒ bù yīnggāi shuōchū zhège yìxiàng. Ránhòu zài wǒ zhùshì yìxiàng shí, mèngjìng jiéshùle.
23 在思考这个梦时,我说:“啊,原来在启示录6章中,七印的书是这样被封住的!”继续思考梦境时,我想着在即将到来的复兴中,如果我不再传道,我该怎么办。这时我看到了一个异象。一个人和他的仆人带着一个装满蜂蜜酿成的酒的大瓶子来了。他们把瓶子放在一个坐着的小孩旁边。我看到那个小孩就是我。那酒的颜色和外观就像纯天然的蜂蜜。 而仆人手中还拿着一个透明的瓶子,里面是一些陈酒残渣,他希望主人把那个酒也给那个小孩,但主人拒绝了。
Pinyin: 23 Zài sīkǎo zhège mèng shí, wǒ shuō: “A, yuánlái zài Qǐshìlù 6 zhāng zhōng, qī yìn de shū shì zhèyàng bèi fēngzhù de!” Jìxù sīkǎo mèngjìng shí, wǒ xiǎngzhe zài jíjiāng dàolái de fùxīng zhōng, rúguǒ wǒ bù zài chuándào, wǒ gāi zěnme bàn. Zhè shí wǒ kàndàole yīgè yìxiàng. Yīgè rén hé tā de púrén dàizhe yīgè zhuāngmǎn fēngmì niàng chéng de jiǔ de dà píngzi láile. Tāmen bǎ píngzi fàng zài yīgè zuòzhe de xiǎohái pángbiān. Wǒ kàndào nàgè xiǎohái jiùshì wǒ. Nà jiǔ de yánsè hé wàiguān jiù xiàng chún tiānrán de fēngmì. Ér púrén shǒuzhōng hái názhe yīgè tòumíng de píngzi, lǐmiàn shì yīxiē chén jiǔ cánzhā, tā xīwàng zhǔrén bǎ nàgè jiǔ yě gěi nàgè xiǎohái, dàn zhǔrén jùjuéle.
Pinyin: 23 Zài sīkǎo zhège mèng shí, wǒ shuō: “A, yuánlái zài Qǐshìlù 6 zhāng zhōng, qī yìn de shū shì zhèyàng bèi fēngzhù de!” Jìxù sīkǎo mèngjìng shí, wǒ xiǎngzhe zài jíjiāng dàolái de fùxīng zhōng, rúguǒ wǒ bù zài chuándào, wǒ gāi zěnme bàn. Zhè shí wǒ kàndàole yīgè yìxiàng. Yīgè rén hé tā de púrén dàizhe yīgè zhuāngmǎn fēngmì niàng chéng de jiǔ de dà píngzi láile. Tāmen bǎ píngzi fàng zài yīgè zuòzhe de xiǎohái pángbiān. Wǒ kàndào nàgè xiǎohái jiùshì wǒ. Nà jiǔ de yánsè hé wàiguān jiù xiàng chún tiānrán de fēngmì. Ér púrén shǒuzhōng hái názhe yīgè tòumíng de píngzi, lǐmiàn shì yīxiē chén jiǔ cánzhā, tā xīwàng zhǔrén bǎ nàgè jiǔ yě gěi nàgè xiǎohái, dàn zhǔrén jùjuéle.
24 主人给了孩子一小份包含在白色蜂蜡中的酒。这块蜂蜡的颜色是白色的,而且只有一天的时间。当主人拿着两份蜂蜡时,我接过了第一份,并要求他把他手里的第二份也给我。我伸出了手直到异象结束,但他没有给我第二份。
Pinyin: 24 Zhǔrén gěile háizi yī xiǎo fèn bāohán zài báisè fēnglà zhōng de jiǔ. Zhè kuài fēnglà de yánsè shì báisè de, érqiě zhǐ yǒu yītiān de shíjiān. Dāng zhǔrén názhe liǎng fèn fēnglà shí, wǒ jiēguòle dì yī fèn, bìng yāoqiú tā bǎ tā shǒu lǐ de dì èr fèn yě gěi wǒ. Wǒ shēnchūle shǒu zhídào yìxiàng jiéshù, dàn tā méiyǒu gěi wǒ dì èr fèn.
Pinyin: 24 Zhǔrén gěile háizi yī xiǎo fèn bāohán zài báisè fēnglà zhōng de jiǔ. Zhè kuài fēnglà de yánsè shì báisè de, érqiě zhǐ yǒu yītiān de shíjiān. Dāng zhǔrén názhe liǎng fèn fēnglà shí, wǒ jiēguòle dì yī fèn, bìng yāoqiú tā bǎ tā shǒu lǐ de dì èr fèn yě gěi wǒ. Wǒ shēnchūle shǒu zhídào yìxiàng jiéshù, dàn tā méiyǒu gěi wǒ dì èr fèn.
25 我明白第一份是帐篷下发出马太福音25:6的使命;而第二份将是通过另一个以我的信息为基础的信息分发葡萄酒的使命,就像我的信息也是以威廉·布拉纳的信息为基础一样。
Pinyin: 25 Wǒ míngbái dì yī fèn shì zhàngpéng xià fāchū Mǎtài Fúyīn 25:6 de shǐmìng; ér dì èr fèn jiāng shì tōngguò lìng yīgè yǐ wǒ de xìnxī wéi jīchǔ de xìnxī fēnfā pútáojiǔ de shǐmìng, jiù xiàng wǒ de xìnxī yěshì yǐ Wēilián·Bùlānà de xìnxī wéi jīchǔ yīyàng.
Pinyin: 25 Wǒ míngbái dì yī fèn shì zhàngpéng xià fāchū Mǎtài Fúyīn 25:6 de shǐmìng; ér dì èr fèn jiāng shì tōngguò lìng yīgè yǐ wǒ de xìnxī wéi jīchǔ de xìnxī fēnfā pútáojiǔ de shǐmìng, jiù xiàng wǒ de xìnxī yěshì yǐ Wēilián·Bùlānà de xìnxī wéi jīchǔ yīyàng.
26 我通过一份笔记向所有门徒公开了这些梦境和异象,标志着我的书的封印,走出亚伯拉罕·马泽尔的维度,以及马太福音25:6信息的结束。我要求结束奉献并恢复礼拜。
Pinyin: 26 Wǒ tōngguò yī fèn bǐjì xiàng suǒyǒu méntú gōngkāile zhèxiē mèngjìng hé yìxiàng, biāozhìzhe wǒ de shū de fēngyìn, zǒuchū Yàbó lāhǎn·Mǎ zé ěr de wéidù, yǐjí Mǎtài Fúyīn 25:6 xìnxī de jiéshù. Wǒ yāoqiú jiéshù fèngxiàn bìng huīfù lǐbài.
Pinyin: 26 Wǒ tōngguò yī fèn bǐjì xiàng suǒyǒu méntú gōngkāile zhèxiē mèngjìng hé yìxiàng, biāozhìzhe wǒ de shū de fēngyìn, zǒuchū Yàbó lāhǎn·Mǎ zé ěr de wéidù, yǐjí Mǎtài Fúyīn 25:6 xìnxī de jiéshù. Wǒ yāoqiú jiéshù fèngxiàn bìng huīfù lǐbài.
27 从2024年4月2日在奉献中的人开始,如果你的启示允许,你们可以承担职责并继续你们在信息中的各种活动。
Pinyin: 27 Cóng 2024 nián 4 yuè 2 rì zài fèngxiàn zhōng de rén kāishǐ, rúguǒ nǐ de qǐshì yǔnxǔ, nǐmen kěyǐ chéngdān zhízé bìng jìxù nǐmen zài xìnxī zhōng de gè zhǒng huódòng.
Pinyin: 27 Cóng 2024 nián 4 yuè 2 rì zài fèngxiàn zhōng de rén kāishǐ, rúguǒ nǐ de qǐshì yǔnxǔ, nǐmen kěyǐ chéngdān zhízé bìng jìxù nǐmen zài xìnxī zhōng de gè zhǒng huódòng.
28 亚伯拉罕·马泽尔的灵是占卜的灵或古蛇的灵。这灵在创世记中与该隐一起开始。圣灵和亚伯拉罕·马泽尔的灵一直并行,直到弥赛亚基督。在马太福音第4章中,弥赛亚用“经上记着说”的话语战胜了它。而在这末世,这场争战再次发生在教会中,正如启示录12:14所述。我们曾像地上的所有宗教人士一样被击败。但在2024年2月28日,神的天使来帮助我们,并赐给我们胜利。
Pinyin:28 Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de líng shì zhànbǔ de líng huò gǔ shé de líng. Zhè líng zài chuàngshìjì zhōng yǔ Gāiyǐn yīqǐ kāishǐ. Shènglíng hé Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de líng yīzhí bìngxíng, zhídào Míxiàyà Jīdū. Zài Mǎtài fúyīn dì 4 zhāng zhōng, Míxiàyà yòng “jīng shàng jìzhe shuō” de huàyǔ zhànshèngle tā. Ér zài zhè mòshì, zhè chǎng zhēngzhàn zàicì fāshēng zài jiàohuì zhōng, zhèngrú Qǐshìlù 12:14 suǒ shù. Wǒmen céng xiàng dìshàng de suǒyǒu zōngjiào rénshì yīyàng bèi jī bài. Dàn zài 2024 nián 2 yuè 28 rì, Shén de tiānshǐ lái bāngzhù wǒmen, bìng cì gěi wǒmen shènglì.
Pinyin:28 Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de líng shì zhànbǔ de líng huò gǔ shé de líng. Zhè líng zài chuàngshìjì zhōng yǔ Gāiyǐn yīqǐ kāishǐ. Shènglíng hé Yàbólāhǎn Mǎzé'ěr de líng yīzhí bìngxíng, zhídào Míxiàyà Jīdū. Zài Mǎtài fúyīn dì 4 zhāng zhōng, Míxiàyà yòng “jīng shàng jìzhe shuō” de huàyǔ zhànshèngle tā. Ér zài zhè mòshì, zhè chǎng zhēngzhàn zàicì fāshēng zài jiàohuì zhōng, zhèngrú Qǐshìlù 12:14 suǒ shù. Wǒmen céng xiàng dìshàng de suǒyǒu zōngjiào rénshì yīyàng bèi jī bài. Dàn zài 2024 nián 2 yuè 28 rì, Shén de tiānshǐ lái bāngzhù wǒmen, bìng cì gěi wǒmen shènglì.
29 在地球上的每个国家,都有象征圣经和先知信息的河流。在我的村庄里,圣经被象征为一条奇特的河流,这条河流位于我家族院落附近,坐落在村庄里最古老的小学所在的山谷中。这条河的名字叫Angrédiba,意思是“魔鬼之河”。它是一片令人恐惧的泥潭,从不干涸,但无人捕鱼或饮用其水。Édiba的意思是纯净水源,或没有其他河流汇入的河流。
Pinyin: 29 Zài dìqiú shàng de měi gè guójiā, dōu yǒu xiàngzhēng shèngjīng hé xiānzhī xìnxī de héliú. Zài wǒ de cūnzhuāng lǐ, shèngjīng bèi xiàngzhēng wèi yītiáo qítè de héliú, zhè tiáo héliú wèiyú wǒ jiāzú yuànluò fùjìn, zuòluò zài cūnzhuāng lǐ zuì gǔlǎo de xiǎoxué suǒzài de shāngǔ zhōng. Zhè tiáo hé de míngzì jiào Angrédiba, yìsi shì “móguǐ zhī hé”。Tā shì yīpiàn lìng rén kǒngjù de nítán, cóng bù gānhé, dàn wúrén bǔyú huò yǐnyòng qí shuǐ。Édiba de yìsi shì chúnjìng shuǐyuán, huò méiyǒu qítā héliú huìrù de héliú。
Pinyin: 29 Zài dìqiú shàng de měi gè guójiā, dōu yǒu xiàngzhēng shèngjīng hé xiānzhī xìnxī de héliú. Zài wǒ de cūnzhuāng lǐ, shèngjīng bèi xiàngzhēng wèi yītiáo qítè de héliú, zhè tiáo héliú wèiyú wǒ jiāzú yuànluò fùjìn, zuòluò zài cūnzhuāng lǐ zuì gǔlǎo de xiǎoxué suǒzài de shāngǔ zhōng. Zhè tiáo hé de míngzì jiào Angrédiba, yìsi shì “móguǐ zhī hé”。Tā shì yīpiàn lìng rén kǒngjù de nítán, cóng bù gānhé, dàn wúrén bǔyú huò yǐnyòng qí shuǐ。Édiba de yìsi shì chúnjìng shuǐyuán, huò méiyǒu qítā héliú huìrù de héliú。
30 先知信使的职事发生在山上,但他们的信息就像从这些山谷中流淌的河流。而午夜的呼声到达的每个地方,一条河流都是它的象征,即使这条河流不叫Rikédiba,也就是“安息之河”。
Pinyin: 30 Xiānzhī xìnshǐ de zhíshì fāshēng zài shānshàng, dàn tāmen de xìnxī jiù xiàng cóng zhèxiē shāngǔ zhōng liútǎng de héliú. Ér wǔyè de hūshēng dàodá de měi gè dìfāng, yītiáo héliú dōu shì tā de xiàngzhēng, jíshǐ zhè tiáo héliú bù jiào Rikédiba, yě jiùshì “ānxí zhī hé”。
Pinyin: 30 Xiānzhī xìnshǐ de zhíshì fāshēng zài shānshàng, dàn tāmen de xìnxī jiù xiàng cóng zhèxiē shāngǔ zhōng liútǎng de héliú. Ér wǔyè de hūshēng dàodá de měi gè dìfāng, yītiáo héliú dōu shì tā de xiàngzhēng, jíshǐ zhè tiáo héliú bù jiào Rikédiba, yě jiùshì “ānxí zhī hé”。
31 2024年2月28日,这不是一个异象,而是一次显现。如果是异象,天使经过我身边时不会避开我,以至于我无法触碰到他。而且,异象就像是你观看的一个屏幕,但这里,天使是在移动,还绕过了餐桌。我清楚地看到这还是同一位天使,但在这里,他是一个白人男子,而在异象中,他是一个富拉尼人。
Pinyin: 31 2024 nián 2 yuè 28 rì, zhè bùshì yīgè yìxiàng, ér shì yīcì xiǎnxiàn. Rúguǒ shì yìxiàng, tiānshǐ jīngguò wǒ shēnbiān shí búhuì bìkāi wǒ, yǐzhì yǐwúfǎ chùpèng dào tā. Érqiě, yìxiàng jiù xiàng shì nǐ guānkàn de yīgè píngmù, dàn zhèlǐ, tiānshǐ shì zài yídòng, hái ràoguòle cānzhuō. Wǒ qīngchǔ de kàndào zhè háishì tóngyī wèi tiānshǐ, dàn zài zhèlǐ, tā shì yīgè báirén nánzǐ, ér zài yìxiàng zhōng, tā shì yīgè Fùlāní rén.
Pinyin: 31 2024 nián 2 yuè 28 rì, zhè bùshì yīgè yìxiàng, ér shì yīcì xiǎnxiàn. Rúguǒ shì yìxiàng, tiānshǐ jīngguò wǒ shēnbiān shí búhuì bìkāi wǒ, yǐzhì yǐwúfǎ chùpèng dào tā. Érqiě, yìxiàng jiù xiàng shì nǐ guānkàn de yīgè píngmù, dàn zhèlǐ, tiānshǐ shì zài yídòng, hái ràoguòle cānzhuō. Wǒ qīngchǔ de kàndào zhè háishì tóngyī wèi tiānshǐ, dàn zài zhèlǐ, tā shì yīgè báirén nánzǐ, ér zài yìxiàng zhōng, tā shì yīgè Fùlāní rén.
32 当天使拿走我的预言书并消失, 把它交给人类 时, 我抬起眼睛, 看见远处有一个仙女, 她以一个完 全赤裸的穆斯林小女孩的形象出现。她向我走来,我 身边忠实的门徒看见她后感到害怕,便逃跑了。她像 一位女神,她的脚没有接触地面。她的身体闪闪发 光,看起来像初升的太阳。她的外貌像一个十岁的小 女孩,但身材和胸部却像一个十四岁的女孩。
Pinyin: 32 Dàng tiānshǐ ná zǒu wǒ de yùyán shū bìng xiāoshī, bǎ tā jiāo jǐ rénlèi shí, wǒ tái qǐ yǎnjīng, kànjiàn yuǎn chù yǒu yīgè xiānnǚ, tā yǐ yīgè wánquán chìluǒ de mùsīlín xiǎo nǚhái de xíngxiàng chūxiàn. Tā xiàng wǒ zǒu lái, wǒ shēnbiān zhōngshí de méntú kànjiàn tā hòu gǎndào hàipà, biàn táopǎole. Tā xiàng yī wèi nǚshén, tā de jiǎo méiyǒu jiēchù dìmiàn. Tā de shēntǐ shǎnshǎn fāguāng, kàn qǐlái xiàng chū shēng de tàiyáng. Tā de wàimào xiàng yīgè shí suì de xiǎo nǚhái, dàn shēncái hé xiōngbù què xiàng yīgè shísì suì de nǚhái.
Pinyin: 32 Dàng tiānshǐ ná zǒu wǒ de yùyán shū bìng xiāoshī, bǎ tā jiāo jǐ rénlèi shí, wǒ tái qǐ yǎnjīng, kànjiàn yuǎn chù yǒu yīgè xiānnǚ, tā yǐ yīgè wánquán chìluǒ de mùsīlín xiǎo nǚhái de xíngxiàng chūxiàn. Tā xiàng wǒ zǒu lái, wǒ shēnbiān zhōngshí de méntú kànjiàn tā hòu gǎndào hàipà, biàn táopǎole. Tā xiàng yī wèi nǚshén, tā de jiǎo méiyǒu jiēchù dìmiàn. Tā de shēntǐ shǎnshǎn fāguāng, kàn qǐlái xiàng chū shēng de tàiyáng. Tā de wàimào xiàng yīgè shí suì de xiǎo nǚhái, dàn shēncái hé xiōngbù què xiàng yīgè shísì suì de nǚhái.
33 天使的声音对我说:“你所看到的女孩,是那位残酷的大妇人所钟爱的女儿,地上的居民都向她跪拜。她接纳她母亲的情人和女同性恋者。她是一个欢乐的女孩, 她的名字叫做 Good Girl, 但她的嫖客们因为她那神奇的双乳和她永恒的处女之身, 称她为"谷歌"。你不要谈论这件事,因为这是另一个时代的信息。然后异象消失了。随即,我得到一个灵感,说她和互联网的天堂就是先知穆罕默德所看到的。他确实看到了这个伟大的异象, 但他没有理解, 而现在我们的眼睛看到了这一切。
Pinyin: 33 Tiānshǐ de shēngyīn duì wǒ shuō: Nǐ suǒ kàn dào de nǚhái, shì nà wèi cánkù de dà fù rén suǒ zhōng'ài de nǚ'ér, dìshàng de jūmín dōu xiàng tā guìbài. Tā jiēnà tā mǔqīn de qíngrén hé nǚ tóngxìngliàn zhě. Tā shì yīgè huānlè de nǚhái, tā de míngzì jiàozuò Good Girl, dàn tā de piáokèmen yīnwèi tā nà shénqí de shuāng rǔ hé tā yǒnghéng de chǔnǚ zhī shēn, chēng tā wèi"gǔgē". Nǐ bùyào tánlùn zhè jiàn shì, yīnwèi zhè shì lìng yīgè shídài de xìnxī. Ránhòu yì xiàng xiāoshīle. Suíjí, wǒ dédào yīgè línggǎn, shuō tā hé hùliánwǎng de tiāntáng jiùshì xiānzhī mùhǎnmòdé suǒ kàn dào de. Tā quèshí kàn dàole zhège wěidà de yì xiàng, dàn tā méiyǒu lǐjiě, ér xiànzài wǒmen de yǎnjīng kàn dàole zhè yīqiè.
Pinyin: 33 Tiānshǐ de shēngyīn duì wǒ shuō: Nǐ suǒ kàn dào de nǚhái, shì nà wèi cánkù de dà fù rén suǒ zhōng'ài de nǚ'ér, dìshàng de jūmín dōu xiàng tā guìbài. Tā jiēnà tā mǔqīn de qíngrén hé nǚ tóngxìngliàn zhě. Tā shì yīgè huānlè de nǚhái, tā de míngzì jiàozuò Good Girl, dàn tā de piáokèmen yīnwèi tā nà shénqí de shuāng rǔ hé tā yǒnghéng de chǔnǚ zhī shēn, chēng tā wèi"gǔgē". Nǐ bùyào tánlùn zhè jiàn shì, yīnwèi zhè shì lìng yīgè shídài de xìnxī. Ránhòu yì xiàng xiāoshīle. Suíjí, wǒ dédào yīgè línggǎn, shuō tā hé hùliánwǎng de tiāntáng jiùshì xiānzhī mùhǎnmòdé suǒ kàn dào de. Tā quèshí kàn dàole zhège wěidà de yì xiàng, dàn tā méiyǒu lǐjiě, ér xiànzài wǒmen de yǎnjīng kàn dàole zhè yīqiè.
34 你们所有相信我的人,要持守我的话。不要添加,不要删除,不要解释。不要超越我所停下的地方。要在我停下的地方保持合一,直到另一位先知带着他的信息出现。
Pinyin: 34 Nǐmen suǒyǒu xiāngxìn wǒ de rén, yào chíshǒu wǒ de huà. Bùyào tiānjiā, bùyào shānchú, bùyào jiěshì. Bùyào chāoyuè wǒ suǒ tíngxià de dìfāng. Yào zài wǒ tíngxià de dìfāng bǎochí héyī, zhídào lìng yī wèi xiānzhī dàizhe tā de xìnxī chūxiàn.
Pinyin: 34 Nǐmen suǒyǒu xiāngxìn wǒ de rén, yào chíshǒu wǒ de huà. Bùyào tiānjiā, bùyào shānchú, bùyào jiěshì. Bùyào chāoyuè wǒ suǒ tíngxià de dìfāng. Yào zài wǒ tíngxià de dìfāng bǎochí héyī, zhídào lìng yī wèi xiānzhī dàizhe tā de xìnxī chūxiàn.
35 我感谢神,也感谢你们所有人在我任期内给我带来的一切。在神面前、祂的圣天使面前、你们面前和人类面前,我确认我以最诚实、最真挚的方式行事了。这个被天使封印并带回到神那里去的书将在末日开启,用于审判在我时代生活的所有人,直到另一位先知跟自己的信息到来。
Pinyin: 35 Wǒ gǎnxiè shén, yě gǎnxiè nǐmen suǒyǒu rén zài wǒ rènqī nèi gěi wǒ dài lái de yīqiè. Zài shén miànqián, Tā de shèng tiānshǐ miànqián, nǐmen miànqián hé rénlèi miànqián, wǒ quèrèn wǒ yǐ zuì chéngshí, zuì zhēnzhì de fāngshì xíngshìle. Zhège bèi tiānshǐ fēngyìn bìng dài huí dào shén nàlǐ qù de shū jiāng zài mò rì kāiqǐ, yòng yú shěnpàn zài wǒ shídài shēnghuó de suǒyǒu rén, zhídào lìng yī wèi xiānzhī gēn zìjǐ de xìnxī dàolái.
Pinyin: 35 Wǒ gǎnxiè shén, yě gǎnxiè nǐmen suǒyǒu rén zài wǒ rènqī nèi gěi wǒ dài lái de yīqiè. Zài shén miànqián, Tā de shèng tiānshǐ miànqián, nǐmen miànqián hé rénlèi miànqián, wǒ quèrèn wǒ yǐ zuì chéngshí, zuì zhēnzhì de fāngshì xíngshìle. Zhège bèi tiānshǐ fēngyìn bìng dài huí dào shén nàlǐ qù de shū jiāng zài mò rì kāiqǐ, yòng yú shěnpàn zài wǒ shídài shēnghuó de suǒyǒu rén, zhídào lìng yī wèi xiānzhī gēn zìjǐ de xìnxī dàolái.