en-en
fr-fr
es-es
pt-pt

Kacou 17 (Kc.17) : 公开忏悔 (Gōngkāi chànhuǐ)
(2003年8月10日星期天在科特迪瓦阿比让洛科乔讲道) Pinyin: (2003 nián 8 yuè 10 rì xīngqītiān zài Kētèdíwǎ Ābǐjiāng Luōkèzhào jiǎngdào)
1 这个信息的伟大战斗不仅在于揭露蛇和诱惑,还在于完成既肉体又属灵的成圣工作。我们现在要讨论一个使徒元素:公开忏悔。
Pinyin: 1 Zhège xìnxī de wěidà zhàndòu bùjǐn zàiyú jiēlù shé hé yòuhuò, hái zàiyú wánchéng jì ròutǐ yòu shǔlíng de chéngshèng gōngzuò. Wǒmen xiànzài yào tǎolùn yīgè shǐtú yuánsù: gōngkāi chànhuǐ.
2 这种崇高的教义是不可避免的,即使是轻微的罪,也就是无意或错误犯下的罪。例如,如果有人向你要钱,你毫不犹豫地给了他,而他用这钱去买彩票、买香烟、买酒……或者你私下抱怨,或者唱了一首异教的歌曲……你都是有罪的。
Pinyin: 2 Zhè zhǒng chóngāo de jiàoyì shì bùkě bìmiǎn de, jíshǐ shì qīngwēi de zuì, yě jiùshì wúyì huò cuòwù fànxià de zuì. Lìrú, rúguǒ yǒurén xiàng nǐ yào qián, nǐ háobù yóuyù de gěile tā, ér tā yòng zhè qián qù mǎicǎipiào, mǎi xiāngyān, mǎi jiǔ……huòzhě nǐ sīxià bàoyuàn, huòzhě chàngle yī shǒu yìjiào de gēqǔ……nǐ dōu shì yǒuzuì de.
3 如果你哪怕只是一秒钟与天主教、新教、福音派、布兰翰派的教会人士,包括伊斯兰教和犹太教,或这些传教团体和事工的人一起祈祷,你就像是咨询了占卜者或巫师一样有罪。如果你在某个地方没有带《圣经》,而那里有路易·赛贡版、司可福版、汤普森版或钦定版《圣经》,你就应当把它们视为撒旦的陷阱。
Pinyin: 3 Rúguǒ nǐ nǎpà zhǐshì yīmiǎo zhōng yǔ Tiānzhǔjiào, Xīnjiào, Fúyīn pài, Bùlán hàn pài de jiàohuì rénshì, bāokuò Yīsīlán jiào hé Yóutài jiào, huò zhèxiē chuánjiào tuántǐ hé shìgōng de rén yīqǐ qídǎo, nǐ jiù xiàng shì zīxúnle zhānbǔ zhě huò wūshī yīyàng yǒuzuì. Rúguǒ nǐ zài mǒu gè dìfāng méiyǒu dài "Shèngjīng", ér nàlǐ yǒu Lùyì·Sàigōng bǎn, Sī kěfú bǎn, Tāngpǔsēn bǎn huò Qīndìng bǎn "Shèngjīng", nǐ jiù yīngdāng bǎ tāmen shì wéi Sādàn de xiànjǐng.
4 你不能使用街头语言或表达方式。无论是为死人、庆祝或婚礼,不论任何原因……你都不能进入这些教会、他们的守夜活动或祷告小组。如果你和一个你知道是讥笑者或批评者的人轻微地犯罪,那就像是进入了妓女的家一样。我们必须面对这些罪恶,因为,在我们所处的位置,任何人即使只有一次自渎、撒谎、奸淫、参与政治、通奸,或不支付十一奉献和捐献……对我们来说都是一个强大的敌人和我们困扰的对象,他就像以色列营地中的麻风病人。
Pinyin: 4 Nǐ bùnéng shǐyòng jiētóu yǔyán huò biǎodá fāngshì. Wúlùn shì wèi sǐrén, qìngzhù huò hūnlǐ, bùlùn rènhé yuányīn……nǐ dōu bùnéng jìnrù zhèxiē jiàohuì, tāmen de shǒuyè huódòng huò dǎogào xiǎozǔ. Rúguǒ nǐ hé yīgè nǐ zhīdào shì jīxiào zhě huò pīpíng zhě de rén qīngwéi de fànzuì, nà jiù xiàng shì jìnrùle jìnǚ de jiā yīyàng. Wǒmen bìxū miàn duì zhèxiē zuì 'è, yīnwèi, zài wǒmen suǒ chǔ de wèizhì, rènhé rén jíshǐ zhǐ yǒu yīcì zìdú, sāhuǎng, jiānyín, cānyù zhèngzhì, tōngjiān, huò bù zhīfù shíyī fèngxiàn hé juānxiàn……duì wǒmen lái shuō dōu shì yīgè qiángdà de dírén hé wǒmen kùnrǎo de duìxiàng, tā jiù xiàng Yǐsèliè yíngdì zhōng de máfēng bìngrén.
5 但要知道,如果有人像亚干那样折磨我们,或不配地跟随这个信息,他就处于《哥林多前书》11:27-30的诅咒之下。如果你坐在那里心怀罪孽,而周围的人都在忏悔,而你却无动于衷,至少要知道你会被邪魔和诅咒充满。你要知道你是来到了神的殿中,却带着诅咒离开,而不是带着祝福离开的。
Pinyin: 5 Dàn yào zhīdào, rúguǒ yǒurén xiàng Yà gàn nàyàng zhémó wǒmen, huò bùpèi de gēnsuí zhège xìnxī, tā jiù chǔ yú "Gēlínduō Qiánshū" 11:27-30 de zǔzhòu zhī xià. Rúguǒ nǐ zuò zài nàlǐ xīnhuái zuìniè, ér zhōuwéi de rén dōu zài chànhuǐ, ér nǐ què wúdòngyúzhōng, zhìshǎo yào zhīdào nǐ huì bèi xiémó hé zǔzhòu chōngmǎn. Nǐ yào zhīdào nǐ shì lái dàole Shén de diàn zhōng, què dàizhe zǔzhòu líkāi, ér bùshì dàizhe zhùfú líkāi de.
6 要小心,因为罪不是神的儿女的第二天性,神对摩西说:“那些十次试探我的人绝不会进入应许之地。”每次你坐在那里,心中怀着未忏悔的罪,这些罪都会在天上的神面前显现。[编辑:会众说:阿门!]
Pinyin: 6 Yào xiǎoxīn, yīnwèi zuì bùshì Shén de érnǚ de dì èr tiānxìng, Shén duì Móxī shuō: "Nàxiē shí cì shìtàn wǒ de rén jué bù huì jìnrù yīngxǔ zhī dì." Měi cì nǐ zuò zài nàlǐ, xīnzhōng huáizhe wèi chànhuǐ de zuì, zhèxiē zuì dōu huì zài tiānshàng de Shén miànqián xiǎnxiàn. [biānjí: huìzhòng shuō: Āmén!]
7 同样,你不能微笑着忏悔。忏悔前你必须脱下外套。公开忏悔不应成为讲道、见证、算账或辩解,而是要带着悔意的忏悔。尽量避免细节,除非会众要求。如果你得罪了某人,而他仍然谈论此事,即使是在受洗之前的事,也要向他忏悔,然后在会众面前忏悔。你们明白吗?
Pinyin: 7 Tóngyàng, nǐ bùnéng wéixiào zhe chànhuǐ. Chànhuǐ qián nǐ bìxū tuō xià wàitào. Gōngkāi chànhuǐ bù yīng chéngwéi jiǎngdào, jiànzhèng, suànzhàng huò biànjiě, ér shì yào dàizhe huǐyì de chànhuǐ. Jǐnliàng bìmiǎn xìjié, chúfēi huìzhòng yāoqiú. Rúguǒ nǐ dézuìle mǒu rén, ér tā réngrán tánlùn cǐ shì, jíshǐ shì zài shòuxǐ zhīqián de shì, yě yào xiàng tā chànhuǐ, ránhòu zài huìzhòng miànqián chànhuǐ. Nǐmen míngbái ma?
8 如果你犯了罪,不要站在那里说:“哦!弟兄们……理解我!《圣经》说肉体是软弱的,我做了某件事……” 这不是你对弟兄们说的方式!你应该这样说:“弟兄们,我得罪了神和你们,我软弱了,我背叛了你们,我不配被称为弟兄!我做了某件事……”
Pinyin: 8 Rúguǒ nǐ fànle zuì, bùyào zhàn zài nàlǐ shuō: "Ó! Dìxiōngmen…… lǐjiě wǒ! `Shèngjīng ' shuō ròutǐ shì ruǎnruò de, wǒ zuòle mǒu jiàn shì……” Zhè bùshì nǐ duì dìxiōngmen shuō de fāngshì! Nǐ yīnggāi zhèyàng shuō: "Dìxiōngmen, wǒ dézuìle Shén hé nǐmen, wǒ ruǎnruòle, wǒ bèipànle nǐmen, wǒ bùpèi bèi chēng wèi dìxiōng! Wǒ zuòle mǒu jiàn shì……”
9 同样,所有有忏悔内容的人应一个接一个地一起进行忏悔,并且为所有人进行一次祷告。所有忏悔结束后,主持公开忏悔的人会把话语交给会众,以便会众可以对忏悔发表意见。但是,已经忏悔的弟兄不适合对其他人的忏悔进行干预。
Pinyin: 9 Tóngyàng, suǒyǒu yǒu chànhuǐ nèiróng de rén yīng yīgè jiē yīgè dì yīqǐ jìnxíng chànhuǐ, bìngqiě wèi suǒyǒu rén jìnxíng yīcì dǎogào. Suǒyǒu chànhuǐ jiéshù hòu, zhǔchí gōngkāi chànhuǐ de rén huì bǎ huàyǔ jiāo gěi huìzhòng, yǐbiàn huìzhòng kěyǐ duì chànhuǐ fābiǎo yìjiàn. Dànshì, yǐjīng chànhuǐ de dìxiōng bù shìhé duì qítā rén de chànhuǐ jìnxíng gānyù.
10 但是,有些事情不能带到忏悔中。例如,如果你在某人试图反驳信息时无法开口,解决方法不是马上来公开忏悔,而是你应该先联系那个人,告诉他你之前未能说的话再来忏悔。同样,那些没有支付十一奉献的人只有在还清后才能忏悔。
Pinyin: 10 Dànshì, yǒuxiē shìqíng bùnéng dài dào chànhuǐ zhōng. Lìrú, rúguǒ nǐ zài mǒu rén shìtú fǎnbó xìnxī shí wúfǎ kāikǒu, jiějué fāngfǎ bùshì mǎshàng lái gōngkāi chànhuǐ, ér shì nǐ yīnggāi xiān liánxì nàgè rén, gàosù tā nǐ zhīqián wèinéng shuō dehuà zài lái chànhuǐ. Tóngyàng, nàxiē méiyǒu zhīfù shíyī fèngxiàn de rén zhǐyǒu zài hái qīng hòu cáinéng chànhuǐ.
11 好的!耳语忏悔,即向牧师或祭司忏悔罪过,是一种人类的制度。自主耶稣基督时代以来,使徒们按照主耶稣基督在《约翰福音》20:23中授予的权柄,确立了公开忏悔。
Pinyin: 11 Hǎo de! Ěryǔ chànhuǐ, jí xiàng mùshī huò jìsī chànhuǐ zuìguò, shì yī zhǒng rénlèi de zhìdù. Zì zhǔ Yēsū Jīdū shídài yǐlái, shǐtúmen ànzhào zhǔ Yēsū Jīdū zài "Yuēhàn Fúyīn" 20:23 zhōng shòuyǔ de quánbǐng, quèlìle gōngkāi chànhuǐ.
12 公元三世纪末,公开忏悔被废除,取而代之的是耳语忏悔,这一制度由圣本笃——本笃会的创始人——创立,但并不包含赦罪。1215年,耳语忏悔在拉特兰公会议上被强制推行并成为义务,两年后,在特伦特公会议上,它成为绝对的教条。758年,耳语忏悔由东方宗教教团引入西方,取代了公开忏悔。
Pinyin: 12 Gōngyuán sān shìjì mò, gōngkāi chànhuǐ bèi fèichú, qǔ 'érdàizhī de shì ěryǔ chànhuǐ, zhè yī zhìdù yóu Shèng Běndú——Běndú huì de chuàngshǐrén——chuànglì, dàn bìng bù bāohán shè zuì. 1215 nián, ěryǔ chànhuǐ zài Lātèlán gōnghuì yì shàng bèi qiángzhì tuīxíng bìng chéngwéi yìwù, liǎng nián hòu, zài Tèlún tè gōnghuì yì shàng, tā chéngwéi juéduì de jiàotiáo. 758 nián, ěryǔ chànhuǐ yóu dōngfāng zōngjiào jiāotuán yǐnrù xīfāng, qǔdài le gōngkāi chànhuǐ.
13 在耳语忏悔之后,神父会说:“我尽我所能赦免你的罪过,正如你所需要的那样。”而不是说:“愿神赦免你的罪过,也赦免我的罪过!”
Pinyin: 13 Zài ěryǔ chànhuǐ zhīhòu, shénfù huì shuō:“Wǒ jǐn wǒ suǒ néng shèmiǎn nǐ de zuìguò, zhèngrú nǐ suǒ xūyào de nàyàng.” ér bùshì shuō:“Yuàn Shén shèmiǎn nǐ de zuìguò, yě shèmiǎn wǒ de zuìguò!”
14 与神父勾结,国王和皇帝利用耳语忏悔来犯下罪行。路易十一国王在每次犯下大罪后都会忏悔,这样他便能感到心灵得到了安慰,良心得到了释放。他经常忏悔,但如果是公开忏悔,他就不会这样做。而且在同一时间,这种做法保护了他们的王位。在诺曼底,一个年轻人向一位神父忏悔,说他曾想要刺杀国王弗朗索瓦一世。神父将此事告知国王,随之而来的事情你们都知道。如果这是在公开忏悔中,国王对这个年轻人就无能为力。你们明白吗?
Pinyin: 14 Yǔ shénfù gōujié, guówáng hé huángdì lìyòng ěryǔ chànhuǐ lái fànxià zuìxíng. Lùyì shíyī guówáng zài měi cì fànxià dà zuì hòu dūhuì chànhuǐ, zhèyàng tā biàn néng gǎndào xīnlíng dédàole ānwèi, liángxīn dédàole shìfàng. Tā jīngcháng chànhuǐ, dàn rúguǒ shì gōngkāi chànhuǐ, tā jiù bù huì zhèyàng zuò. Érqiě zài tóngyī shíjiān, zhè zhǒng zuòfǎ bǎohùle tāmen de wángwèi. Zài Nuòmàndí, yīgè niánqīng rén xiàng yī wèi shénfù chànhuǐ, shuō tā céng xiǎng yào cìshā guówáng Fúlǎngsuǒyīshì. Shénfù jiāng cǐ shì gàozhī guówáng, suí zhī ér lái de shìqíng nǐmen dōu zhīdào. Rúguǒ zhè shì zài gōngkāi chànhuǐ zhōng, guówáng duì zhège niánqīng rén jiù wúnéng wéi lì. Nǐmen míngbái ma?
15 向一个人忏悔,无论他是神父还是牧师,这都是不正确的。这来自魔鬼。[编辑:会众说:阿门!]
Pinyin: 15 Xiàng yīgè rén chànhuǐ, wúlùn tā shì shénfù háishì mùshī, zhè dōu shì bù zhèngquè de. Zhè láizì móguǐ. [biānjí: huìzhòng shuō: Āmén!]
16 检查历史,你会发现,在以色列,赎罪日的禁食,也就是大赦日,忏悔是公开的。那一天,所有犹太人聚集在一起,公开忏悔他们的罪行,持续一整天的四分之一时间!不是四分之一小时,而是四分之一天,一个接一个地……阅读尼希米记9:1-3,你会看到这一点!你们明白吗?
Pinyin: 16 Jiǎnchá lìshǐ, nǐ huì fāxiàn, zài Yǐsèliè, shúzuì rì de jìnshí, yě jiùshì dàshè rì, chànhuǐ shì gōngkāi de. Nà yī tiān, suǒyǒu Yóutàirén jùjí zài yīqǐ, gōngkāi chànhuǐ tāmen de zuìxíng, chíxù yī zhěng tiān de sì fēn zhī yī shíjiān! Bù shì sì fēn zhī yī xiǎoshí, ér shì sì fēn zhī yī tiān, yīgè jiē yīgè de……Yuèdú Níxīmǐ Jì 9:1-3, nǐ huì kàn dào zhè yīdiǎn! Nǐmen míngbái ma?
17 向神父或牧师说出你的罪行,这不叫忏悔,而叫做倾诉。你只是向神父或牧师倾诉以减轻你的良心负担,但不要称之为忏悔。耳语忏悔或私人忏悔是天主教的遗产。
Pinyin: 17 Xiàng shénfù huò mùshī shuō chū nǐ de zuìxíng, zhè bù jiào chànhuǐ, ér jiàozuò qīngsù. Nǐ zhǐshì xiàng shénfù huò mùshī qīngsù yǐ jiǎnqīng nǐ de liángxīn fùdān, dàn bùyào chēng zhī wèi chànhuǐ. ěr yǔ chànhuǐ huò sīrén chànhuǐ shì Tiānzhǔjiào de yíchǎn.
18 这是利特雷词典第二卷第633页上所说的:“耳语忏悔或私人忏悔:在神父耳边进行的忏悔,与在早期教会中实行的公开忏悔相对。” 现在,这是《20世纪拉鲁斯词典》第二卷第404页所说的:“耳语忏悔或私人忏悔:秘密对神父或牧师进行的忏悔,公开忏悔:以前在教会面前进行的忏悔。” 你们明白吗?
Pinyin: 18 Zhè shì Lìtèléi cídiǎn dì èr juǎn dì 633 yè shàng suǒ shuō de: "ěryǔ chànhuǐ huò sīrén chànhuǐ: zài shénfù ěrbiān jìnxíng de chànhuǐ, yǔ zài zǎoqī jiàohuì zhōng shíxíng de gōngkāi chànhuǐ xiāngduì." Xiànzài, zhè shì "20 shìjì Lā lǔ sī cídiǎn" dì èr juǎn dì 404 yè suǒ shuō de: "ěryǔ chànhuǐ huò sīrén chànhuǐ: mìmì duì shénfù huò mùshī jìnxíng de chànhuǐ, gōngkāi chànhuǐ: yǐqián zài jiàohuì miànqián jìnxíng de chànhuǐ." Nǐmen míngbái ma?
19 从使徒时代到第四世纪,都是公开忏悔。然后,罗马天主教会终止了这一做法,并建立了耳语忏悔。如果你的忏悔不是公开的,神不会听你的,因为这是一个命令。不要混淆倾诉和忏悔。
Pinyin: 19 Cóng shǐtú shídài dào dì sì shìjì, dōu shì gōngkāi chànhuǐ. Ránhòu, Luómǎ Tiānzhǔ jiàohuì zhōngzhǐ le zhè yī zuòfǎ, bìng jiànlìle ěryǔ chànhuǐ. Rúguǒ nǐ de chànhuǐ bùshì gōngkāi de, Shén bù huì tīng nǐ de, yīnwèi zhè shì yīgè mìnglìng. Bùyào hùnxiáo qīngsù hé chànhuǐ.
20 在福音书《约翰福音》第8章中,一名犯奸淫的妇女本应被石头砸死,但她在法律与恩典的交汇处找到了出路,在那里,恩典占了上风。你们明白吗?所有人都想按照摩西律法的规定用石头砸死她。这是摩西的命令,因为所有的罪都是对人民的犯罪。如果她的罪与他们无关,为什么犹太人要砸死她呢?你们明白吗?
Pinyin: 20 Zài Fúyīn shū "Yuēhàn Fúyīn" dì 8 zhāng zhōng, yī míng fàn jiānyín de fùnǚ běn yīng bèi shítou zá sǐ, dàn tā zài fǎlǜ yǔ ēndiǎn de jiāohuì chù zhǎodào le chūlù, zài nàlǐ, ēndiǎn zhànle shàngfēng. Nǐmen míngbái ma? Suǒyǒu rén dōu xiǎng ànzhào Móxī lǜfǎ de guīdìng yòng shítou zá sǐ tā. Zhè shì Móxī de mìnglìng, yīnwèi suǒyǒu de zuì dōu shì duì rénmín de fànzuì. Rúguǒ tā de zuì yǔ tāmen wúguān, wèishéme Yóutàirén yào zá sǐ tā ne? Nǐmen míngbái ma?
21 在《约书亚记》第7章中,所有人都用石头砸死了亚干。亚干的罪给他们带来了损害,因为这也是他们的罪。亚干的罪归咎于他们身上。今天也是一样。从你相信这个信息并接受洗礼的那一刻起,你就是基督身体的一部分。我们所有人共同组成了基督的身体,一个成员的罪就是整个身体的罪。因此,如果一个成员隐藏他的罪行并坐在这里,他就像亚干一样是敌人。你们明白吗?
Pinyin: 21 Zài "Yuēshūyà Jì" dì 7 zhāng zhōng, suǒyǒu rén dōu yòng shítou zá sǐle Yà gàn. Yà gàn de zuì gěi tāmen dàilái le sǔnhài, yīnwèi zhè yěshì tāmen de zuì. Yà gàn de zuì guījiù yú tāmen shēnshang. Jīntiān yěshì yīyàng. Cóng nǐ xiāngxìn zhège xìnxī bìng jiēshòu xǐlǐ de nà yīkè qǐ, nǐ jiùshì Jīdū shēntǐ de yībùfèn. Wǒmen suǒyǒu rén gòngtóng zǔchéng le Jīdū de shēntǐ, yīgè chéngyuán de zuì jiùshì zhěnggè shēntǐ de zuì. Yīncǐ, rúguǒ yīgè chéngyuán yǐncáng tā de zuìxíng bìng zuò zài zhèlǐ, tā jiù xiàng Yà gàn yīyàng shì dírén. Nǐmen míngbái ma?
22 摩西赋予犹太人用石头砸死人的权力,但主耶稣基督赋予我们宽恕的权力。但只有在你们在会众面前,在所有人面前忏悔时,我们才能宽恕你们。如果你害怕或羞于在会众面前忏悔,那么就不要犯罪。[编辑:会众说:阿门!]
Pinyin: 22 Móxī fùyǔ Yóutàirén yòng shítou zá sǐ rén de quánlì, dàn zhǔ Yēsū Jīdū fùyǔ wǒmen kuānshù de quánlì. Dàn zhǐyǒu zài nǐmen zài huìzhòng miànqián, zài suǒyǒu rén miànqián chànhuǐ shí, wǒmen cáinéng kuānshù nǐmen. Rúguǒ nǐ hàipà huò xiūyú zài huìzhòng miànqián chànhuǐ, nàme jiù bùyào fànzuì. [biānjí: huìzhòng shuō: Āmén!]
23 我们相信,在洗礼之后,我们形成了一个身体,一个成员的罪就是整个身体的罪。《马太福音》18:18说:“我实在告诉你们:凡你们在地上捆绑的,在天上也要捆绑;凡你们在地上释放的,在天上也要释放。” 在《约翰福音》20:23中,当主耶稣基督说:“你们赦免谁的罪,谁的罪就得赦免;你们不赦免谁的罪,谁的罪就不得赦免。”这是对人类说的。这些人就是我们,活着的教会。[编辑:会众说:阿门!]
Pinyin: 23 Wǒmen xiāngxìn, zài xǐlǐ zhīhòu, wǒmen xíngchéngle yīgè shēntǐ, yīgè chéngyuán de zuì jiùshì zhěnggè shēntǐ de zuì. "Mǎtài Fúyīn" 18:18 shuō: "Wǒ shízài gàosù nǐmen: fán nǐmen zài dìshàng kǔnbǎng de, zài tiānshàng yě yào kǔnbǎng; fán nǐmen zài dìshàng shìfàng de, zài tiānshàng yě yào shìfàng." Zài "Yuēhàn Fúyīn" 20:23 zhōng, dāng zhǔ Yēsū Jīdū shuō: "Nǐmen shèmiǎn shéi de zuì, shéi de zuì jiù dé shèmiǎn; nǐmen bù shèmiǎn shéi de zuì, shéi de zuì jiù bù dé shèmiǎn." zhè shì duì rénlèi shuō de. Zhèxiē rén jiùshì wǒmen, huózhe de jiàohuì. [biānjí: huìzhòng shuō: Āmén!]
24 在《马太福音》16:19中,主耶稣基督将这种赦免的权力赋予彼得。但一旦教会形成,这种权力就转移到了教会。因此,《马太福音》16:19谈到在地上拥有天国钥匙的人。那个人拥有天国的钥匙;他的祷告在神面前被接受,比全世界联合的祷告更有力量。
Pinyin: 24 Zài "Mǎtài Fúyīn" 16:19 zhōng, zhǔ Yēsū Jīdū jiāng zhè zhǒng shèmiǎn de quánlì fùyǔ Bǐdé. Dàn yīdàn jiàohuì xíngchéng, zhè zhǒng quánlì jiù zhuǎnyí dào le jiàohuì. Yīncǐ, "Mǎtài Fúyīn" 16:19 tán dào zài dìshàng yǒngyǒu tiānguó yàoshi de rén. Nàgèrén yǒngyǒu tiānguó de yàoshi; tā de dǎogào zài Shén miànqián bèi jiēshòu, bǐ quán shìjiè liánhé de dǎogào gèng yǒu lìliàng.
25 在《列王纪下》第19章中,在困境中,希西家王派遣了宫廷总管以利亚敬、书记舍伯那和祭司的长老们去见先知以赛亚,请他为以色列祷告。他们必须说:“哦,王啊,我们告诉你,以色列的所有祭司都决定为全国进行约沙法特禁食,并且所有教会及其领袖都同意即将进行以斯帖禁食,八百多名先知预见了成功。”
Pinyin: 25 Zài "Lièwángjì xià" dì 19 zhāng zhōng, zài kùnjìng zhōng, Xīxījiā wáng pàiqiǎn le gōngtíng zǒngguǎn Yǐlìyàjìng, shūjì Shěbónà hé jìsī de zhǎnglǎo men qù jiàn xiānzhī Yǐsàiyà, qǐng tā wèi Yǐsèliè tǎogào. Tāmen bìxū shuō: "Ó, wáng a, wǒmen gàosù nǐ, Yǐsèliè de suǒyǒu jìsī dōu juédìng wèi quánguó jìnxíng Yuēshāfǎ tè jìnshí, bìngqiě suǒyǒu jiàohuì jí qí lǐngxiù dōu tóngyì jíjiāng jìnxíng Yǐsītíe jìnshí, bābǎi duō míng xiānzhī yùjiàn le chénggōng."
26 但是国王说:我更喜欢以赛亚。去找先知以赛亚,他是独自一人对抗所有神的人![编辑:会众说:“阿门!”]我更喜欢以赛亚,那位被所有人攻击的人。在历史上,我明白了被所有人攻击的那个人,才是拥有永生之道的人。阿门!以色列的好国王总是这样做。
Pinyin: 26 Dànshì guówáng shuō: Wǒ gèng xǐhuān Yǐsàiyà. Qù zhǎo xiānzhī Yǐsàiyà, tā shì dúzì yīrén duìkàng suǒyǒu Shén de rén! [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Wǒ gèng xǐhuān Yǐsàiyà, nà wèi bèi suǒyǒu rén gōngjí de rén. Zài lìshǐ shàng, wǒ míngbáile bèi suǒyǒu rén gōngjí de nàgèrén, cái shì yǒngyǒu yǒngshēng zhī dào de rén. Āmén! Yǐsèliè de hǎo guówáng zǒng shì zhèyàng zuò.
27 现在让我们回到我们的主题!公开忏悔对于会众中的罪恶工作者来说是一场噩梦。这就是为什么他们不想要它!当谈到公开忏悔时,他们感到悲伤。一个神召会的成员对我说:“这个信息是真实的,我很愿意来,但如果你们取消公开忏悔,你们会有更多的皈依者!”
Pinyin: 27 Xiànzài ràng wǒmen huí dào wǒmen de zhǔtí! Gōngkāi chànhuǐ duìyú huìzhòng zhōng de zuì 'è gōngzuò zhě lái shuō shì yī chǎng èmèng. Zhè jiùshì wèishéme tāmen bù xiǎng yào tā! Dāng tán dào gōngkāi chànhuǐ shí, tāmen gǎndào bēishāng. Yīgè Shén zhāohuì de chéngyuán duì wǒ shuō:“Zhège xìnxī shì zhēnshí de, wǒ hěn yuànyì lái, dàn rúguǒ nǐmen qǔxiāo gōngkāi chànhuǐ, nǐmen huì yǒu gèng duō de guīyī zhě!”
28 其他人说:“如果我公开忏悔,一些门徒会在外面谈论我的忏悔!” 但是,如果是这样,那就不要犯罪!你们明白吗?直接向神忏悔是来自魔鬼的。你们明白吗?所有的忏悔都应该在会众面前公开。这是今天神的命令。这是今天耶稣基督的信息和启示。[编辑:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 28 Qítā rén shuō: "Rúguǒ wǒ gōngkāi chànhuǐ, yīxiē méntú huì zài wàimiàn tánlùn wǒ de chànhuǐ!" Dànshì, rúguǒ shì zhèyàng, nà jiù bùyào fànzuì! Nǐmen míngbái ma? Zhíjiē xiàng Shén chànhuǐ shì láizì móguǐ de. Nǐmen míngbái ma? Suǒyǒu de chànhuǐ dōu yīnggāi zài huìzhòng miànqián gōngkāi. Zhè shì jīntiān Shén de mìnglìng. Zhè shì jīntiān Yēsū Jīdū de xìnxī hé qǐshì. [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
29 说到公开忏悔,约伯怎么说的呢?让我们来读一下,《约伯记》31:33-34:“我若像亚当遮掩我的过犯,将罪孽藏在怀中,因惧怕大众,因怕宗族藐视我,甚至闭口无言……”。现在我来读第40节,请仔细听:“……愿蒺藜长起来代替麦子,恶草长起来代替大麦!”。你们明白吗?
Pinyin: 29 Shuō dào gōngkāi chànhuǐ, Yuēbó zěnme shuō de ne? Ràng wǒmen lái dú yīxià, "Yuēbó Jì" 31:33-34: “Wǒ ruò xiàng Yàdāng zhēyǎn wǒ de guòfàn, jiāng zuìniè cáng zài huái zhōng, yīn jùpà dàzhòng, yīn pà zōngzú miǎoshì wǒ, shènzhì bì kǒu wúyán……”. Xiànzài wǒ lái dú dì 40 jié, qǐng zǐxì tīng: “……yuàn jílí zhǎng qǐlái dàitì màizi, è cǎo zhǎng qǐlái dàitì dàmài!”. Nǐmen míngbái ma?
30 约伯说,如果因为人多,因为害怕别人的蔑视,他把自己的罪孽藏在心里,如果他开展一项活动,那就让它失败!如果你有勇气犯罪,但却因为羞愧或害怕像约伯一样不敢公开忏悔,那么诅咒就会降临到你和你所做的事情上![编辑:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 30 Yuēbó shuō, rúguǒ yīnwèi rén duō, yīnwèi hàipà biérén de mièshì, tā bǎ zìjǐ de zuìniè cáng zài xīnlǐ, rúguǒ tā kāizhǎn yī xiàng huódòng, nà jiù ràng tā shībài! Rúguǒ nǐ yǒu yǒngqì fànzuì, dàn què yīnwèi xiūkuì huò hàipà xiàng Yuēbó yīyàng bù gǎn gōngkāi chànhuǐ, nàme zǔzhòu jiù huì jiànglín dào nǐ hé nǐ suǒ zuò de shìqíng shàng! [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
31 至于公开忏悔后的反应,我们不是在教室里,我们不需要那些对公开忏悔进行出色分析的人,不需要那些好像必须对每个忏悔发表意见的人。所有的发言都应该温和,目的是为了挽回罪人。但是,如果发言像是一种攻击,那么这种发言就是来自魔鬼的。
Pinyin: 31 Zhìyú gōngkāi chànhuǐ hòu de fǎnyìng, wǒmen bùshì zài jiàoshì lǐ, wǒmen bù xūyào nàxiē duì gōngkāi chànhuǐ jìnxíng chūsè fēnxī de rén, bù xūyào nàxiē hǎoxiàng bìxū duì měi gè chànhuǐ fābiǎo yìjiàn de rén. Suǒyǒu de fāyán dōu yīnggāi wēnhé, mùdì shì wèile wǎnhuí zuìrén. Dànshì, rúguǒ fāyán xiàng shì yī zhǒng gōngjí, nàme zhè zhǒng fāyán jiù shì láizì móguǐ de.
32 至于宽恕,教会有权根据神在《马太福音》18:18和《约翰福音》20:22-23中赋予的权力,决定是否宽恕。没有人应该说:“我们都是罪人,所以我们必须宽恕。”在律法下,神赋予像我们这样的人用石头砸死罪犯的权力。我们没有权利为了自己而扭曲神的话语!
Pinyin: 32 Zhìyú kuānshù, jiàohuì yǒu quán gēnjù Shén zài "Mǎtài Fúyīn" 18:18 hé "Yuēhàn Fúyīn" 20:22-23 zhōng fùyǔ de quánlì, juédìng shìfǒu kuānshù. Méiyǒu rén yīnggāi shuō: "Wǒmen dōu shì zuìrén, suǒyǐ wǒmen bìxū kuānshù." Zài lǜfǎ xià, Shén fùyǔ xiàng wǒmen zhèyàng de rén yòng shítou zá sǐ zuìfàn de quánlì. Wǒmen méiyǒu quánlì wèile zìjǐ ér niǔqū Shén de huàyǔ!
33 在接受这个信息的七个月内,忏悔的人总会得到会众的祈祷。但在接受这个信息七个月后,如果一个弟兄对我们和这个信息不尊重而犯了性罪,我要求在忏悔一到三个月后,他带着那个女孩来,然后我们再祈祷,这是公正的。
Pinyin: 33 Zài jiēshòu zhège xìnxī de qī gè yuè nèi, chànhuǐ de rén zǒng huì dédào huìzhòng de qídǎo. Dàn zài jiēshòu zhège xìnxī qī gè yuè hòu, rúguǒ yīgè dìxiōng duì wǒmen hé zhège xìnxī bù zūnzhòng ér fànle xìng zuì, wǒ yāoqiú zài chànhuǐ yī dào sān gè yuè hòu, tā dàizhe nàgè nǚhái lái, ránhòu wǒmen zài qídǎo, zhè shì gōngzhèng de.
34 你们会说:“如果她不愿意来呢?”她会来的!为什么她不会来?既然这个弟兄很聪明地把她带到酒店,他也会聪明地把她带到这里。如果她同意去酒店被脱衣和玷污,那么她不会拒绝来到圣殿接受洁净!他有义务把她带到这里,让她告诉我们她没有怀孕,也没有任何问题,然后我们再为这个弟兄祈祷。
Pinyin: 34 Nǐmen huì shuō: “Rúguǒ tā bù yuànyì lái ne?” Tā huì lái de! Wèishéme tā bù huì lái? Jìrán zhège dìxiōng hěn cōngmíng de bǎ tā dài dào jiǔdiàn, tā yě huì cōngmíng de bǎ tā dài dào zhèlǐ. Rúguǒ tā tóngyì qù jiǔdiàn bèi tuō yī hé diān wū, nàme tā bù huì jùjué láidào shèngdiàn jiēshòu jiéjìng! Tā yǒu yìwù bǎ tā dài dào zhèlǐ, ràng tā gàosù wǒmen tā méiyǒu huáiyùn, yě méiyǒu rènhé wèntí, ránhòu wǒmen zài wèi zhège dìxiōng qídǎo.
35 但如果是一个姐妹,她不能带那个异教徒来。但她会在制裁期后到来,如果在制裁期间她保持纯洁,我们会为她祈祷。但至少这个弟兄或姐妹要解释他或她行为的原因,因为性罪不可能是突然发生的。如果认定他或她是软弱的,可以给予一个观察期,在此期间他或她留在会众中,并为所犯的罪忏悔。但对于这个性罪,他或她在观察期后还需再次忏悔。
Pinyin: 35 Dàn rúguǒ shì yīgè jiěmèi, tā bùnéng dài nàgè yìjiàotú lái. Dàn tā huì zài zhìcái qī hòu dàolái, rúguǒ zài zhìcái qī jiān tā bǎochí chúnjié, wǒmen huì wèi tā qídǎo. Dàn zhìshǎo zhège dìxiōng huò jiěmèi yào jiěshì tā huò tā xíngwéi de yuányīn, yīnwèi xìng zuì bù kěnéng shì tūrán fāshēng de. Rúguǒ rèndìng tā huò tā shì ruǎnruò de, kěyǐ jǐyǔ yīgè guānchá qī, zài cǐ qījiān tā huò tā liú zài huìzhòng zhōng, bìng wèi suǒ fàn de zuì chànhuǐ. Dàn duìyú zhège xìng zuì, tā huò tā zài guānchá qī hòu hái xū zàicì chànhuǐ.
36 但如果是与已婚男女通奸的情况,弟兄或姐妹应先去找那个人的配偶,并向他或她道歉,然后再在会众面前忏悔。但如果弟兄或姐妹自己已婚,他或她应先向自己的配偶忏悔,然后在配偶的陪同下加上一个见证人一起去找另一个夫妻。而在完成这些步骤后,他或她才会在会众中忏悔。我告诉你们,这是主的命令,是耶稣基督为这一代人的启示。[编辑:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 36 Dàn rúguǒ shì yǔ yǐ hūn nánnǚ tōngjiān de qíngkuàng, dìxiōng huò jiěmèi yīng xiān qù zhǎo nàgèrén de pèi 'ǒu, bìng xiàng tā huò tā dàoqiàn, ránhòu zài zài huìzhòng miànqián chànhuǐ. Dàn rúguǒ dìxiōng huò jiěmèi zìjǐ yǐ hūn, tā huò tā yīng xiān xiàng zìjǐ de pèi 'ǒu chànhuǐ, ránhòu zài pèi 'ǒu de péitóng xià jiā shàng yīgè jiànzhèng rén yīqǐ qù zhǎo lìng yīgè fūqī. Ér zài wánchéng zhèxiē bùzhòu hòu, tā huò tā cái huì zài huìzhòng zhōng chànhuǐ. Wǒ gàosù nǐmen, zhè shì zhǔ de mìnglìng, shì Yēsū Jīdū wèi zhè yīdài rén de qǐshì. [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
37 对于忏悔,一个人在犯罪后第一次礼拜时忏悔,她不能被赶出会众,她将在会众中度过她的惩罚期。如果涉及性行为、盗窃、欺诈或交换不洁的照片或视频,即色情内容,如果他之前隐瞒或因该罪缺席了礼拜, 这必须在国家的群组中发布为信息。这不涉及因错误而犯的罪。并且,因错误犯的罪不会取消奉献。
Pinyin : 37 Duìyú chànhuǐ, yīgè rén zài fànzuì hòu dì yī cì lǐbài shí chànhuǐ, tā bù néng bèi gǎn chū huìzhòng, tā jiāng zài huìzhòng zhōng dùguò tā de chéngfá qī. Rúguǒ shèjí xìng xíngwéi, dàoqiè, qīzhà huò jiāohuàn bù jié de zhàopiàn huò shìpín, jí sèqíng nèiróng, rúguǒ tā zhīqián yǐnmán huò yīn gāi zuì quēxí le lǐbài, zhè bìxū zài guójiā de qúnzǔ zhōng fābù wéi xìnxī. Zhè bù shèjí yīn cuòwù ér fàn de zuì. Bìngqiě, yīn cuòwù fàn de zuì bù huì qǔxiāo fèngxiàn.
38 不是因为我们强大才跟随这个信息,而是借着神的帮助和恩典,就像约书亚和迦勒一样,我们说凭着信心我们能做到!
公开忏悔是神对教会在每次聚会时的要求,代替圣餐,但并不取消圣餐。如果你不配地参与公开忏悔,这将使你暴露在神的惩罚之下,正如哥林多前书11章所说的那样。
Pinyin: 38 Bùshì yīnwèi wǒmen qiángdà cái gēnsuí zhège xìnxī, ér shì jièzhe Shén de bāngzhù hé ēndiǎn, jiù xiàng Yuēshūyà hé Jiālè yīyàng, wǒmen shuō píngzhe xìnxīn wǒmen néng zuò dào!
Gōngkāi chànhuǐ shì shén duì jiàohuì zài měi cì jùhuì shí de yāoqiú, dàitì shèng cān, dàn bìng bù qǔxiāo shèng cān. Rúguǒ nǐ bùpèi de cānyù gōngkāi chànhuǐ, zhè jiāng shǐ nǐ bàolù zài shén de chéngfá zhī xià, zhèngrú gē lín duō qián shū 11 zhāng suǒ shuō dì nàyàng.
39 神坐在圣洁中,天使昼夜呼喊:“圣哉,圣哉,圣哉,主是圣洁的。”如果你爱圣洁和成圣,你就不会拒绝公开忏悔。如果你是神的孩子,因为公开忏悔,你会说:“哦神啊!如果我从小就遇到这个信息,我就不会过上错误的生活,有些罪我永远不会犯。”对于神的孩子,公开忏悔是神的恩赐,选民对此说阿门。
Pinyin: 39 Shén zuò zài shèngjié zhōng, tiānshǐ zhòuyè hūhǎn: "Shèng zāi, shèng zāi, shèng zāi, zhǔ shì shèngjié de." Rúguǒ nǐ ài shèngjié hé chéngshèng, nǐ jiù bù huì jùjué gōngkāi chànhuǐ. Rúguǒ nǐ shì Shén de háizi, yīnwèi gōngkāi chànhuǐ, nǐ huì shuō: "Ō Shén a! Rúguǒ wǒ cóngxiǎo jiù yù dào zhège xìnxī, wǒ jiù bù huì guò shàng cuòwù de shēnghuó, yǒuxiē zuì wǒ yǒngyuǎn bù huì fàn." Duìyú Shén de háizi, gōngkāi chànhuǐ shì Shén de ēncì, xuǎnmín duì cǐ shuō Āmén.