



Kacou 18 (Kc.18) : 问题 - 回答 第一部分 (Wèntí - Huídá dì yī bùfen)
( 问题是在不同日期于科特迪瓦阿比让的洛科迪罗提出的 )
Pinyin: ( Wèntí shì zài bùtóng rìqī yú Kētèdíwǎ Ābǐràng de Luòkēdíluó tíchū de )
1 问答 N°1/ 菲利普弟兄,那些不来忏悔且不再犯此罪的人能被释放吗?如果他不再犯罪,那就是魔鬼在引诱他,因为单一的罪像他犯了千百个更严重的罪一样。因为他的缘故,罪责和诅咒都附在他和会众身上。你们不应该在有未忏悔的罪时参与敬拜。你们应当以清洁的良心和喜乐的心敬拜主耶稣基督。在会众中,你们应当成为祝福的源头,而不是像亚干在以色列营中那样成为诅咒的源头。
Pinyin: 1 Wèndá N°1/ Fēilìpǔ dìxiōng, nàxiē bù lái chànhuǐ qiě bù zài fàn cǐ zuì de rén néng bèi shìfàng ma? Rúguǒ tā bù zài fànzuì, nà jiùshì móguǐ zài yǐnyòu tā, yīnwèi dānyī de zuì xiàng tā fànle qiānbǎi gè gèng yánzhòng de zuì yīyàng. Yīnwèi tā de yuángù, zuìzé hé zǔzhòu dōu fù zài tā hé huìzhòng shēnshang. Nǐmen bù yīnggāi zài yǒu wèi chànhuǐ de zuì shí cānyù jìngbài. Nǐmen yīngdāng yǐ qīngjié de liángxīn hé xǐlè de xīn jìngbài zhǔ Yēsū Jīdū. Zài huìzhòng zhōng, nǐmen yīngdāng chéngwéi zhùfú de yuántóu, ér bùshì xiàng Yà gàn zài Yǐsèliè yíng zhōng nàyàng chéngwéi zǔzhòu de yuántóu.
Pinyin: 1 Wèndá N°1/ Fēilìpǔ dìxiōng, nàxiē bù lái chànhuǐ qiě bù zài fàn cǐ zuì de rén néng bèi shìfàng ma? Rúguǒ tā bù zài fànzuì, nà jiùshì móguǐ zài yǐnyòu tā, yīnwèi dānyī de zuì xiàng tā fànle qiānbǎi gè gèng yánzhòng de zuì yīyàng. Yīnwèi tā de yuángù, zuìzé hé zǔzhòu dōu fù zài tā hé huìzhòng shēnshang. Nǐmen bù yīnggāi zài yǒu wèi chànhuǐ de zuì shí cānyù jìngbài. Nǐmen yīngdāng yǐ qīngjié de liángxīn hé xǐlè de xīn jìngbài zhǔ Yēsū Jīdū. Zài huìzhòng zhōng, nǐmen yīngdāng chéngwéi zhùfú de yuántóu, ér bùshì xiàng Yà gàn zài Yǐsèliè yíng zhōng nàyàng chéngwéi zǔzhòu de yuántóu.
2 至于公开忏悔,让所有人都忏悔,并且为所有会众决定宽恕的人进行一次祷告。即使是洗礼前的罪,如果让你感到困扰,也可以忏悔。
Pinyin: 2 Zhìyú gōngkāi chànhuǐ, ràng suǒyǒu rén dōu chànhuǐ, bìngqiě wèi suǒyǒu huìzhòng juédìng kuānshù de rén jìnxíng yīcì dǎogào. Jíshǐ shì xǐlǐ qián de zuì, rúguǒ ràng nǐ gǎndào kùnrǎo, yě kěyǐ chànhuǐ.
Pinyin: 2 Zhìyú gōngkāi chànhuǐ, ràng suǒyǒu rén dōu chànhuǐ, bìngqiě wèi suǒyǒu huìzhòng juédìng kuānshù de rén jìnxíng yīcì dǎogào. Jíshǐ shì xǐlǐ qián de zuì, rúguǒ ràng nǐ gǎndào kùnrǎo, yě kěyǐ chànhuǐ.
3 问答 N°2/ 菲利普弟兄,奢侈怎么样呢?奢侈必须被禁止,尤其是在午夜呼声中。一位牧师不能在银行里有数百万存款,而其他人却要步行几十公里来参加礼拜并且没有东西吃。奢侈必须被禁止,以促进神话语的传播!
Pinyin: 3 Wèndá N°2/ Fēilìpǔ dìxiōng, shēchǐ zěnme yàng ne? Shēchǐ bìxū bèi jìnzhǐ, yóuqí shì zài wǔyè hūshēng zhōng. Yī wèi mùshī bùnéng zài yínháng lǐ yǒu shù bǎi wàn cúnkuǎn, ér qítā rén què yào bùxíng jǐ shí gōnglǐ lái cānjiā lǐbài bìngqiě méiyǒu dōngxī chī. Shēchǐ bìxū bèi jìnzhǐ, yǐ cùjìn Shén huàyǔ de chuánbò!
Pinyin: 3 Wèndá N°2/ Fēilìpǔ dìxiōng, shēchǐ zěnme yàng ne? Shēchǐ bìxū bèi jìnzhǐ, yóuqí shì zài wǔyè hūshēng zhōng. Yī wèi mùshī bùnéng zài yínháng lǐ yǒu shù bǎi wàn cúnkuǎn, ér qítā rén què yào bùxíng jǐ shí gōnglǐ lái cānjiā lǐbài bìngqiě méiyǒu dōngxī chī. Shēchǐ bìxū bèi jìnzhǐ, yǐ cùjìn Shén huàyǔ de chuánbò!
4 问答 N°3/ 菲利普弟兄,婚姻是什么?婚姻不是由两三个互补的阶段组成,而是一个单一的阶段。父亲决定是否将女儿嫁出去,嫁妆是婚姻的唯一象征,不是戒指或纸张,而是嫁妆。是嫁妆的仪式使婚姻不再是秘密的。
Pinyin: 4 Wèndá N°3/ Fēilìpǔ dìxiōng, hūnyīn shì shénme? Hūnyīn bùshì yóu liǎng sān gè hùbǔ de jiēduàn zǔchéng, ér shì yīgè dānyī de jiēduàn. Fùqīn juédìng shìfǒu jiāng nǚ 'ér jià chūqù, jiàzhuāng shì hūnyīn de wéiyī xiàngzhēng, bùshì jièzhǐ huò zhǐzhāng, ér shì jiàzhuāng. Shì jiàzhuāng de yíshì shǐ hūnyīn bù zài shì mìmì de.
Pinyin: 4 Wèndá N°3/ Fēilìpǔ dìxiōng, hūnyīn shì shénme? Hūnyīn bùshì yóu liǎng sān gè hùbǔ de jiēduàn zǔchéng, ér shì yīgè dānyī de jiēduàn. Fùqīn juédìng shìfǒu jiāng nǚ 'ér jià chūqù, jiàzhuāng shì hūnyīn de wéiyī xiàngzhēng, bùshì jièzhǐ huò zhǐzhāng, ér shì jiàzhuāng. Shì jiàzhuāng de yíshì shǐ hūnyīn bù zài shì mìmì de.
5 而且,我想说,我并不反对去市长面前结婚,但如果你忽略了嫁妆,直接去市长面前,神不会承认这段婚姻,除非市长是你妻子的父亲。[编辑:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 5 Érqiě, wǒ xiǎng shuō, wǒ bìng bù fǎnduì qù shìzhǎng miànqián jiéhūn, dàn rúguǒ nǐ hūlüèle jiàzhuāng, zhíjiē qù shìzhǎng miànqián, Shén bù huì chéngrèn zhè duàn hūnyīn, chúfēi shìzhǎng shì nǐ qīzi de fùqīn. [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 5 Érqiě, wǒ xiǎng shuō, wǒ bìng bù fǎnduì qù shìzhǎng miànqián jiéhūn, dàn rúguǒ nǐ hūlüèle jiàzhuāng, zhíjiē qù shìzhǎng miànqián, Shén bù huì chéngrèn zhè duàn hūnyīn, chúfēi shìzhǎng shì nǐ qīzi de fùqīn. [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
6 好的!现在,如果一个男人带着一个情妇或女朋友来到这个信息中,他们必须在嫁妆仪式之前立即停止所有性关系。
Pinyin: 6 Hǎo de! Xiànzài, rúguǒ yīgè nánrén dàizhe yīgè qíngfù huò nǚ péngyǒu láidào zhège xìnxī zhōng, tāmen bìxū zài jiàzhuāng yíshì zhīqián lìjí tíngzhǐ suǒyǒu xìng guānxì.
Pinyin: 6 Hǎo de! Xiànzài, rúguǒ yīgè nánrén dàizhe yīgè qíngfù huò nǚ péngyǒu láidào zhège xìnxī zhōng, tāmen bìxū zài jiàzhuāng yíshì zhīqián lìjí tíngzhǐ suǒyǒu xìng guānxì.
7 如果一个女人在她的生命中已经收到了嫁妆,而嫁妆没有归还且配偶还活着,她不能再婚,除非她的父母归还第一个丈夫的嫁妆。如果你娶了这样的女人,要知道在神面前你是犯了奸淫。如果你给一个女人支付了嫁妆,而她去嫁给了另一个男人,她仍然是你的妻子,她在那边生的孩子也是你的孩子,即使那个男人也给了她嫁妆。
Pinyin: 7 Rúguǒ yīgè nǚrén zài tā de shēngmìng zhōng yǐjīng shōudào le jiàzhuāng, ér jiàzhuāng méiyǒu guīhuán qiě pèi 'ǒu hái huózhe, tā bùnéng zàihūn, chúfēi tā de fùmǔ guīhuán dì yī gè zhàngfū de jiàzhuāng. Rúguǒ nǐ qǔ le zhèyàng de nǚrén, yào zhīdào zài Shén miànqián nǐ shì fàn le jiānyín. Rúguǒ nǐ gěi yīgè nǚrén zhīfù le jiàzhuāng, ér tā qù jià gěi le lìng yī gè nánrén, tā réngrán shì nǐ de qīzi, tā zài nàbiān shēng de háizi yěshì nǐ de háizi, jíshǐ nàgè nánrén yě gěi le tā jiàzhuāng.
Pinyin: 7 Rúguǒ yīgè nǚrén zài tā de shēngmìng zhōng yǐjīng shōudào le jiàzhuāng, ér jiàzhuāng méiyǒu guīhuán qiě pèi 'ǒu hái huózhe, tā bùnéng zàihūn, chúfēi tā de fùmǔ guīhuán dì yī gè zhàngfū de jiàzhuāng. Rúguǒ nǐ qǔ le zhèyàng de nǚrén, yào zhīdào zài Shén miànqián nǐ shì fàn le jiānyín. Rúguǒ nǐ gěi yīgè nǚrén zhīfù le jiàzhuāng, ér tā qù jià gěi le lìng yī gè nánrén, tā réngrán shì nǐ de qīzi, tā zài nàbiān shēng de háizi yěshì nǐ de háizi, jíshǐ nàgè nánrén yě gěi le tā jiàzhuāng.
8 现在关于婚姻,我想说一个没有嫁妆的同居夫妇无权接受洗礼,除非他们停止所有性关系。女人可以在这个没有给她嫁妆的同居男人屋檐下生活时接受洗礼。但这个男人不能接受洗礼,因为根据《哥林多前书》5:11,他是一个强夺者。一个与没有给嫁妆的女人同居的男人是一个强夺者,而强夺者是小偷,圣经说小偷不能进天堂。
Pinyin: 8 Xiànzài guānyú hūnyīn, wǒ xiǎng shuō yīgè méiyǒu jiàzhuāng de tóngjū fūfù wúquán jiēshòu xǐlǐ, chúfēi tāmen tíngzhǐ suǒyǒu xìng guānxì. Nǚrén kěyǐ zài zhège méiyǒu gěi tā jiàzhuāng de tóngjū nánrén wūyán xià shēnghuó shí jiēshòu xǐlǐ. Dàn zhège nánrén bùnéng jiēshòu xǐlǐ, yīnwèi gēnjù "Gēlínduō Qiánshū" 5:11, tā shì yīgè qiǎngduó zhě. Yīgè yǔ méiyǒu gěi jiàzhuāng de nǚrén tóngjū de nánrén shì yīgè qiǎngduó zhě, ér qiǎngduó zhě shì xiǎotōu, Shèngjīng shuō xiǎotōu bùnéng jìn tiāntáng.
Pinyin: 8 Xiànzài guānyú hūnyīn, wǒ xiǎng shuō yīgè méiyǒu jiàzhuāng de tóngjū fūfù wúquán jiēshòu xǐlǐ, chúfēi tāmen tíngzhǐ suǒyǒu xìng guānxì. Nǚrén kěyǐ zài zhège méiyǒu gěi tā jiàzhuāng de tóngjū nánrén wūyán xià shēnghuó shí jiēshòu xǐlǐ. Dàn zhège nánrén bùnéng jiēshòu xǐlǐ, yīnwèi gēnjù "Gēlínduō Qiánshū" 5:11, tā shì yīgè qiǎngduó zhě. Yīgè yǔ méiyǒu gěi jiàzhuāng de nǚrén tóngjū de nánrén shì yīgè qiǎngduó zhě, ér qiǎngduó zhě shì xiǎotōu, Shèngjīng shuō xiǎotōu bùnéng jìn tiāntáng.
9 在亚伯拉罕时代,嫁妆是婚姻的结束,但当以色列成为一个拥有所有制度的国家时,城里的长老们(今天的市政厅)成为婚姻的见证人。但由于教会与国家分离,除了教会的仪式外,还有一个民事仪式来使婚姻公开化。但婚姻本身是嫁妆的仪式。
Pinyin: 9 Zài Yàbólāhǎn shídài, jiàzhuāng shì hūnyīn de jiéshù, dàn dāng Yǐsèliè chéngwéi yīgè yǒngyǒu suǒyǒu zhìdù de guójiā shí, chéng lǐ de zhǎnglǎo men (jīntiān de shìzhèng tīng) chéngwéi hūnyīn de jiànzhèngrén. Dàn yóuyú jiàohuì yǔ guójiā fēnlí, chúle jiàohuì de yíshì wài, hái yǒu yīgè mínshì yíshì lái shǐ hūnyīn gōngkāi huà. Dàn hūnyīn běnshēn shì jiàzhuāng de yíshì.
Pinyin: 9 Zài Yàbólāhǎn shídài, jiàzhuāng shì hūnyīn de jiéshù, dàn dāng Yǐsèliè chéngwéi yīgè yǒngyǒu suǒyǒu zhìdù de guójiā shí, chéng lǐ de zhǎnglǎo men (jīntiān de shìzhèng tīng) chéngwéi hūnyīn de jiànzhèngrén. Dàn yóuyú jiàohuì yǔ guójiā fēnlí, chúle jiàohuì de yíshì wài, hái yǒu yīgè mínshì yíshì lái shǐ hūnyīn gōngkāi huà. Dàn hūnyīn běnshēn shì jiàzhuāng de yíshì.
10 问答 N°4/ 菲利普弟兄,梦中的罪算什么?还有,安息日怎么算?即使是魔鬼的梦也是神出于某种目的允许的。因此,所谓的夜妻或夜夫并不存在。如果你在梦中越来越多地有性行为,那么就有未被忏悔的罪,而正是这个恶魔在显示这些场景。
Pinyin: 10 Wèndá N°4/ Fēilìpǔ dìxiōng, mèng zhōng de zuì suàn shénme? Hái yǒu, ānxīrì zěnme suàn? Jíshǐ shì móguǐ de mèng yěshì Shén chū yú mǒu zhǒng mùdì yǔnxǔ de. Yīncǐ, suǒwèi de yè qī huò yè fū bìng bù cúnzài. Rúguǒ nǐ zài mèng zhōng yuè lái yuè duō de yǒu xìng xíngwéi, nàme jiù yǒu wèi bèi chànhuǐ de zuì, ér zhèng shì zhège èmó zài xiǎnshì zhèxiē chǎngjǐng.
Pinyin: 10 Wèndá N°4/ Fēilìpǔ dìxiōng, mèng zhōng de zuì suàn shénme? Hái yǒu, ānxīrì zěnme suàn? Jíshǐ shì móguǐ de mèng yěshì Shén chū yú mǒu zhǒng mùdì yǔnxǔ de. Yīncǐ, suǒwèi de yè qī huò yè fū bìng bù cúnzài. Rúguǒ nǐ zài mèng zhōng yuè lái yuè duō de yǒu xìng xíngwéi, nàme jiù yǒu wèi bèi chànhuǐ de zuì, ér zhèng shì zhège èmó zài xiǎnshì zhèxiē chǎngjǐng.
11 我们知道所有的罪都会将邪灵带入我们的生活,因此我们必须忏悔并得到释放。其他的迹象也表明存在罪孽:在会众中打瞌睡,长期的疾病,失败,这些都是因为罪孽导致的,我们的敬拜仪式才会变得形式化。如果神赐予你力量,请为软弱的人、歌手和传道人禁食祈祷。
Pinyin: 11 Wǒmen zhīdào suǒyǒu de zuì dūhuì jiāng xiélíng dài rù wǒmen de shēnghuó, yīncǐ wǒmen bìxū chànhuǐ bìng dédào shìfàng. Qítā de jīxiàng yě biǎomíng cúnzài zuìniè: zài huìzhòng zhōng dǎkēshuì, chángqí de jíbìng, shībài, zhèxiē dōu shì yīnwèi zuìniè dǎozhì de, wǒmen de jìngbài yíshì cái huì biàn dé xíngshì huà. Rúguǒ Shén cìyǔ nǐ lìliàng, qǐng wèi ruǎnruò de rén, gēshǒu hé chuándàorén jìnshí qídǎo.
Pinyin: 11 Wǒmen zhīdào suǒyǒu de zuì dūhuì jiāng xiélíng dài rù wǒmen de shēnghuó, yīncǐ wǒmen bìxū chànhuǐ bìng dédào shìfàng. Qítā de jīxiàng yě biǎomíng cúnzài zuìniè: zài huìzhòng zhōng dǎkēshuì, chángqí de jíbìng, shībài, zhèxiē dōu shì yīnwèi zuìniè dǎozhì de, wǒmen de jìngbài yíshì cái huì biàn dé xíngshì huà. Rúguǒ Shén cìyǔ nǐ lìliàng, qǐng wèi ruǎnruò de rén, gēshǒu hé chuándàorén jìnshí qídǎo.
12 说到领唱者,领唱者们应该有准备,不是为了形式而来,而是为了让人们进入灵里,并向神献上敬拜,这期间甚至会有圣灵的洗礼、释放……一种传统的敬拜方式。这是吉他和乐队无法带来的东西。我们寄希望于他们,他们不会背叛这种希望。如果领唱者带着污秽靠近祭坛,那他就是我们的敌人,企图害死我们。[编辑:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 12 Shuō dào lǐng chàng zhě, lǐng chàng zhě men yīnggāi yǒu zhǔnbèi, bùshì wèile xíngshì ér lái, ér shì wèile ràng rénmen jìnrù líng lǐ, bìng xiàng Shén xiàn shàng jìngbài, zhè qījiān shènzhì huì yǒu Shènglíng de xǐlǐ, shìfàng…… yī zhǒng chuántǒng de jìngbài fāngshì. Zhè shì jítā hé yuèduì wúfǎ dài lái de dōngxī. Wǒmen jì xīwàng yú tāmen, tāmen bù huì bèipàn zhè zhǒng xīwàng. Rúguǒ lǐng chàng zhě dàizhe wūhuì kàojìn jìtán, nà tā jiù shì wǒmen de dírén, qìtú hài sǐ wǒmen. [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 12 Shuō dào lǐng chàng zhě, lǐng chàng zhě men yīnggāi yǒu zhǔnbèi, bùshì wèile xíngshì ér lái, ér shì wèile ràng rénmen jìnrù líng lǐ, bìng xiàng Shén xiàn shàng jìngbài, zhè qījiān shènzhì huì yǒu Shènglíng de xǐlǐ, shìfàng…… yī zhǒng chuántǒng de jìngbài fāngshì. Zhè shì jítā hé yuèduì wúfǎ dài lái de dōngxī. Wǒmen jì xīwàng yú tāmen, tāmen bù huì bèipàn zhè zhǒng xīwàng. Rúguǒ lǐng chàng zhě dàizhe wūhuì kàojìn jìtán, nà tā jiù shì wǒmen de dírén, qìtú hài sǐ wǒmen. [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
13 对于安息日,我们在《马太福音》12:1-8和《约翰福音》9:16中看到第七日的安息日会教徒,他们劝说主耶稣遵守安息日,但主耶稣说:“我是安息日的主。”这是一个古老的恶魔。星期六是用山羊和公牛的血立的旧约的安息日,但星期天是用主耶稣的血立的新约的安息日。我们可以在《希伯来书》8:6-8、《哥林多前书》11:25中看到这一点。
Pinyin: 13 Duìyú ānxīrì, wǒmen zài "Mǎtài Fúyīn" 12:1-8 hé "Yuēhàn Fúyīn" 9:16 zhōng kàndào dì qī rì de ānxīrì huì jiàotú, tāmen quànshuō zhǔ Yēsū zūnshǒu ānxīrì, dàn zhǔ Yēsū shuō: "Wǒ shì ānxīrì de zhǔ." Zhè shì yīgè gǔlǎo de èmó. Xīngqīliù shì yòng shānyáng hé gōngniú de xuè lì de jiù yuē de ānxīrì, dàn xīngqītiān shì yòng zhǔ Yēsū de xuè lì de xīn yuē de ānxīrì. Wǒmen kěyǐ zài "Xībóláishū" 8:6-8, "Gēlínduō Qiánshū" 11:25 zhōng kàndào zhè yīdiǎn.
Pinyin: 13 Duìyú ānxīrì, wǒmen zài "Mǎtài Fúyīn" 12:1-8 hé "Yuēhàn Fúyīn" 9:16 zhōng kàndào dì qī rì de ānxīrì huì jiàotú, tāmen quànshuō zhǔ Yēsū zūnshǒu ānxīrì, dàn zhǔ Yēsū shuō: "Wǒ shì ānxīrì de zhǔ." Zhè shì yīgè gǔlǎo de èmó. Xīngqīliù shì yòng shānyáng hé gōngniú de xuè lì de jiù yuē de ānxīrì, dàn xīngqītiān shì yòng zhǔ Yēsū de xuè lì de xīn yuē de ānxīrì. Wǒmen kěyǐ zài "Xībóláishū" 8:6-8, "Gēlínduō Qiánshū" 11:25 zhōng kàndào zhè yīdiǎn.
14 圣经告诉我们,正是在星期天使徒们举行礼拜:"哥林多前书" 16:1-2,"使徒行传" 20:7……皇帝君士坦丁在自己皈依后只是使星期天成为公众假日。这个通过法令是在公元327年进行的。保罗也在"加拉太书" 4:9-10中攻击这些律法主义者。在"歌罗西书" 2:16中,保罗说:"所以不拘在饮食上,或节期、月朔、安息日,都不可让人论断你们。这些原是后事的影儿。"
Pinyin: 14 Shèngjīng gàosù wǒmen, zhèng shì zài xīngqītiān shǐtúmen jǔxíng lǐbài: "Gēlínduō Qiánshū" 16:1-2, "Shǐtú Xíngzhuàn" 20:7…… Huángdì Jūnshìtǎndīng zài zìjǐ guīyī hòu zhǐshì shǐ xīngqītiān chéngwéi gōngzhòng jiàrì. Zhège tōngguò fǎlìng shì zài gōngyuán 327 nián jìnxíng de. Bǎoluó yě zài "Jiālātàishū" 4:9-10 zhōng gōngjī zhèxiē lǜfǎ zhǔyì zhě. Zài "Gēluóxīshū" 2:16 zhōng, Bǎoluó shuō: "Suǒyǐ bùjū zài yǐnshí shàng, huò jiéqí, yuèshuò, ānxīrì, dōu bùkě ràng rén lùnduàn nǐmen. Zhèxiē yuán shì hòu shì de yǐng 'er."
Pinyin: 14 Shèngjīng gàosù wǒmen, zhèng shì zài xīngqītiān shǐtúmen jǔxíng lǐbài: "Gēlínduō Qiánshū" 16:1-2, "Shǐtú Xíngzhuàn" 20:7…… Huángdì Jūnshìtǎndīng zài zìjǐ guīyī hòu zhǐshì shǐ xīngqītiān chéngwéi gōngzhòng jiàrì. Zhège tōngguò fǎlìng shì zài gōngyuán 327 nián jìnxíng de. Bǎoluó yě zài "Jiālātàishū" 4:9-10 zhōng gōngjī zhèxiē lǜfǎ zhǔyì zhě. Zài "Gēluóxīshū" 2:16 zhōng, Bǎoluó shuō: "Suǒyǐ bùjū zài yǐnshí shàng, huò jiéqí, yuèshuò, ānxīrì, dōu bùkě ràng rén lùnduàn nǐmen. Zhèxiē yuán shì hòu shì de yǐng 'er."
15 问答 N°5/ 菲利普弟兄,天赋应该在什么时候运作?在礼拜前、礼拜中和礼拜后的每一个小间隙,尤其是在保持静默时,但不是在讲道期间,讲道也是圣灵的显现。在讲道期间,必须保持完全的尊重;没有混乱的“阿门!”,没有人应该说“讲吧!全讲出来!”,等等,没有表演和娱乐,我说“不允许任何人类的情感。” [编辑:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 15 Wèndá N°5/ Fēilìpǔ dìxiōng, tiānfù yīnggāi zài shénme shíhòu yùnzuò? Zài lǐbài qián, lǐbài zhōng hé lǐbài hòu de měi yīgè xiǎo jiānxì, yóuqí shì zài bǎochí jìngmò shí, dàn bùshì zài jiǎngdào qíjiān, jiǎngdào yěshì Shènglíng de xiǎnxiàn. Zài jiǎngdào qíjiān, bìxū bǎochí wánquán de zūnzhòng; méiyǒu hùnluàn de "Āmén!", méiyǒurén yīnggāi shuō "Jiǎng ba! Quán jiǎng chūlái!", děng děng, méiyǒu biǎoyǎn hé yúlè, wǒ shuō "bù yǔnxǔ rènhé rénlèi de qínggǎn." [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 15 Wèndá N°5/ Fēilìpǔ dìxiōng, tiānfù yīnggāi zài shénme shíhòu yùnzuò? Zài lǐbài qián, lǐbài zhōng hé lǐbài hòu de měi yīgè xiǎo jiānxì, yóuqí shì zài bǎochí jìngmò shí, dàn bùshì zài jiǎngdào qíjiān, jiǎngdào yěshì Shènglíng de xiǎnxiàn. Zài jiǎngdào qíjiān, bìxū bǎochí wánquán de zūnzhòng; méiyǒu hùnluàn de "Āmén!", méiyǒurén yīnggāi shuō "Jiǎng ba! Quán jiǎng chūlái!", děng děng, méiyǒu biǎoyǎn hé yúlè, wǒ shuō "bù yǔnxǔ rènhé rénlèi de qínggǎn." [biānjí: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
16 当我们祷告时,闭上眼睛以免分心,并愿意在圣灵的手中被使用。但如果你为一个有恶魔的人祷告,请睁开眼睛。会众闭上眼睛是为了不被分心并避免接收被赶出的恶魔。但执事们要睁开眼睛。
Pinyin: 16 Dāng wǒmen dǎogào shí, bì shàng yǎnjīng yǐmiǎn fēn xīn, bìng yuànyì zài Shènglíng de shǒuzhōng bèi shǐyòng. Dàn rúguǒ nǐ wèi yīgè yǒu èmó de rén dǎogào, qǐng zhēngkāi yǎnjīng. Huìzhòng bì shàng yǎnjīng shì wèile bù bèi fēn xīn bìng bìmiǎn jiēshōu bèi gǎn chū de èmó. Dàn zhíshì men yào zhēngkāi yǎnjīng.
Pinyin: 16 Dāng wǒmen dǎogào shí, bì shàng yǎnjīng yǐmiǎn fēn xīn, bìng yuànyì zài Shènglíng de shǒuzhōng bèi shǐyòng. Dàn rúguǒ nǐ wèi yīgè yǒu èmó de rén dǎogào, qǐng zhēngkāi yǎnjīng. Huìzhòng bì shàng yǎnjīng shì wèile bù bèi fēn xīn bìng bìmiǎn jiēshōu bèi gǎn chū de èmó. Dàn zhíshì men yào zhēngkāi yǎnjīng.
17 因此,礼拜以会众面前的公开忏悔开始,讲道之后进行为病人祈祷、释放和其他事项的祷告。另外,在默祷期间,要期待属灵恩赐的运作。
Pinyin: 17 Yīncǐ, lǐbài yǐ huìzhòng miànqián de gōngkāi chànhuǐ kāishǐ, jiǎngdào zhīhòu jìnxíng wèi bìngrén qídǎo, shìfàng hé qítā shìxiàng de dǎogào. Lìngwài, zài mòtǎo qíjiān, yào qídài shǔlíng ēncì de yùnzuò.
Pinyin: 17 Yīncǐ, lǐbài yǐ huìzhòng miànqián de gōngkāi chànhuǐ kāishǐ, jiǎngdào zhīhòu jìnxíng wèi bìngrén qídǎo, shìfàng hé qítā shìxiàng de dǎogào. Lìngwài, zài mòtǎo qíjiān, yào qídài shǔlíng ēncì de yùnzuò.
18 问答 N°6/ 这问题是达流斯弟兄在我去他们教会传道时问我的,那是在2005年,当时他们还是伯兰罕派。那是2005年9月4日,在我讲道后的问答环节,他向我提出了这个问题。他首先读了威廉·布兰汉的两本小册子,然后说:“先生,我们感谢神通过他的使者威廉·玛里恩·布兰汉在午夜呼声中启示了我们。布兰汉弟兄把我们从黑暗中带出来,带到了光明中。我不知道你要把我们带到哪里,我要指出的是,这午夜的呼声对那些不知道布兰汉弟兄信息的人有用,因为你所说的一切已经在布兰汉弟兄的小册子里了,谢谢!”
Pinyin: 18 Wèndá N°6/ Zhè wèntí shì Dáliúsī dìxiōng zài wǒ qù tāmen jiàohuì chuándào shí wèn wǒ de, nà shì zài 2005 nián, dāngshí tāmen háishì Bólánhǎn pài. Nà shì 2005 nián 9 yuè 4 rì, zài wǒ jiǎngdào hòu de wèndá huánjié, tā xiàng wǒ tíchūle zhège wèntí. Tā shǒuxiān dúle Wēilián·Bù lán hàn de liǎng běn xiǎocèzi, ránhòu shuō:“Xiānshēng, wǒmen gǎnxiè Shén tōngguò tā de shǐzhě Wēilián·Mǎ lǐ ēn·Bù lán hàn zài wǔyè hūshēng zhōng qǐshìle wǒmen. Bù lán hàn dìxiōng bǎ wǒmen cóng hēi 'àn zhōng dài chūlái, dài dàole guāngmíng zhōng. Wǒ bù zhīdào nǐ yào bǎ wǒmen dài dào nǎlǐ, wǒ yào zhǐchū de shì, zhè wǔyè de hūshēng duì nàxiē bù zhīdào Bù lán hàn dìxiōng xìnxī de rén yǒuyòng, yīnwèi nǐ suǒ shuō de yīqiè yǐjīng zài Bù lán hàn dìxiōng de xiǎocèzi lǐle, xièxiè!”
Pinyin: 18 Wèndá N°6/ Zhè wèntí shì Dáliúsī dìxiōng zài wǒ qù tāmen jiàohuì chuándào shí wèn wǒ de, nà shì zài 2005 nián, dāngshí tāmen háishì Bólánhǎn pài. Nà shì 2005 nián 9 yuè 4 rì, zài wǒ jiǎngdào hòu de wèndá huánjié, tā xiàng wǒ tíchūle zhège wèntí. Tā shǒuxiān dúle Wēilián·Bù lán hàn de liǎng běn xiǎocèzi, ránhòu shuō:“Xiānshēng, wǒmen gǎnxiè Shén tōngguò tā de shǐzhě Wēilián·Mǎ lǐ ēn·Bù lán hàn zài wǔyè hūshēng zhōng qǐshìle wǒmen. Bù lán hàn dìxiōng bǎ wǒmen cóng hēi 'àn zhōng dài chūlái, dài dàole guāngmíng zhōng. Wǒ bù zhīdào nǐ yào bǎ wǒmen dài dào nǎlǐ, wǒ yào zhǐchū de shì, zhè wǔyè de hūshēng duì nàxiē bù zhīdào Bù lán hàn dìxiōng xìnxī de rén yǒuyòng, yīnwèi nǐ suǒ shuō de yīqiè yǐjīng zài Bù lán hàn dìxiōng de xiǎocèzi lǐle, xièxiè!”
19 他气喘吁吁,满头大汗,所以我停顿了一下,然后说:“我很高兴我的信息在威廉·布兰汉的信息中或者说与他的信息合乎。威廉·布兰汉自己也说的就是:我的信息与保罗所传的信息一样。”然后,他接着说:“这并不合乎!”
Pinyin: 19 Tā qìchuǎnxūxū, mǎntóu dà hàn, suǒyǐ wǒ tíngdùnle yīxià, ránhòu shuō:“Wǒ hěn gāoxìng wǒ de xìnxī zài Wēilián·Bùlánhǎn de xìnxī zhōng huòzhě shuō yǔ tā de xìnxī héhū. Wēilián·Bùlánhǎn zìjǐ yě shuō de jiùshì: wǒ de xìnxī yǔ Bǎoluó suǒ chuán de xìnxī yīyàng.” Ránhòu, tā jiēzhe shuō:“Zhè bìng bù héhū!”
Pinyin: 19 Tā qìchuǎnxūxū, mǎntóu dà hàn, suǒyǐ wǒ tíngdùnle yīxià, ránhòu shuō:“Wǒ hěn gāoxìng wǒ de xìnxī zài Wēilián·Bùlánhǎn de xìnxī zhōng huòzhě shuō yǔ tā de xìnxī héhū. Wēilián·Bùlánhǎn zìjǐ yě shuō de jiùshì: wǒ de xìnxī yǔ Bǎoluó suǒ chuán de xìnxī yīyàng.” Ránhòu, tā jiēzhe shuō:“Zhè bìng bù héhū!”
20 我接着说:“至于脱离光明,就像主耶稣呼召法利赛人走向自由,而他们对他说……,我们来读一下:‘他们回答说:我们是亚伯拉罕的后裔,从来没有做过谁的奴仆。你怎么说:你们将得自由呢?’你们看?对他们来说,摩西已经把他们从埃及解救出来了,这已经结束了!”
Pinyin: 20 Wǒ jiēzhe shuō: “Zhìyú tuōlí guāngmíng, jiù xiàng zhǔ Yēsū hūzhào fǎlìsàirén zǒu xiàng zìyóu, ér tāmen duì tā shuō……, wǒmen lái dú yīxià: ‘Tāmen huídá shuō: Wǒmen shì Yàbólāhǎn de hòuyì, cónglái méiyǒu zuòguò shuí de núpú. Nǐ zěnme shuō: Nǐmen jiāng dé zìyóu ne?’ Nǐmen kàn? Duì tāmen lái shuō, Móxī yǐjīng bǎ tāmen cóng Āijí jiějiù chūlái le, zhè yǐjīng jiéshù le!”
Pinyin: 20 Wǒ jiēzhe shuō: “Zhìyú tuōlí guāngmíng, jiù xiàng zhǔ Yēsū hūzhào fǎlìsàirén zǒu xiàng zìyóu, ér tāmen duì tā shuō……, wǒmen lái dú yīxià: ‘Tāmen huídá shuō: Wǒmen shì Yàbólāhǎn de hòuyì, cónglái méiyǒu zuòguò shuí de núpú. Nǐ zěnme shuō: Nǐmen jiāng dé zìyóu ne?’ Nǐmen kàn? Duì tāmen lái shuō, Móxī yǐjīng bǎ tāmen cóng Āijí jiějiù chūlái le, zhè yǐjīng jiéshù le!”
21 马丁·路德把人们从黑暗中带出来,谁又把他们重新带回黑暗,使得神差遣约翰·卫斯理?谁又把卫斯理公会带回黑暗,使得神差遣威廉·布兰汉?如果各宗派对威廉·布兰汉说,他们不需要光,因为保罗在《以弗所书》5:8中说:“从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的……”保罗还在《帖撒罗尼迦前书》5:5中说:“你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。”那么你们这些布兰汉派怎么说呢?
Pinyin: 21 Mǎdīng·Lùdé bǎ rénmen cóng hēi 'àn zhōng dài chūlái, shéi yòu bǎ tāmen chóngxīn dài huí hēi 'àn, shǐdé Shén chāiqiǎn Yuēhàn·Wèi sī lǐ? Shéi yòu bǎ Wèi sī lǐ gōnghuì dài huí hēi 'àn, shǐdé Shén chāiqiǎn Wēilián·Bù lán hàn? Rúguǒ gè zōngpài duì Wēilián·Bù lán hàn shuō, tāmen bù xūyào guāng, yīnwèi Bǎoluó zài "Yǐ fú suǒ shū" 5:8 zhōng shuō: "Cóngqián nǐmen shì ànmèi de, dàn rújīn zài zhǔ lǐmiàn shì guāngmíng de......" Bǎoluó hái zài "Tiē sà luóní jiā qián shū" 5:5 zhōng shuō: "Nǐmen dōu shì guāngmíng zhī zǐ, dōu shì báizhòu zhī zǐ. Wǒmen bùshì shǔ hēiyè de, yě bùshì shǔ yōu 'àn de." Nàme nǐmen zhèxiē Bù lán hàn pài zěnme shuō ne?
Pinyin: 21 Mǎdīng·Lùdé bǎ rénmen cóng hēi 'àn zhōng dài chūlái, shéi yòu bǎ tāmen chóngxīn dài huí hēi 'àn, shǐdé Shén chāiqiǎn Yuēhàn·Wèi sī lǐ? Shéi yòu bǎ Wèi sī lǐ gōnghuì dài huí hēi 'àn, shǐdé Shén chāiqiǎn Wēilián·Bù lán hàn? Rúguǒ gè zōngpài duì Wēilián·Bù lán hàn shuō, tāmen bù xūyào guāng, yīnwèi Bǎoluó zài "Yǐ fú suǒ shū" 5:8 zhōng shuō: "Cóngqián nǐmen shì ànmèi de, dàn rújīn zài zhǔ lǐmiàn shì guāngmíng de......" Bǎoluó hái zài "Tiē sà luóní jiā qián shū" 5:5 zhōng shuō: "Nǐmen dōu shì guāngmíng zhī zǐ, dōu shì báizhòu zhī zǐ. Wǒmen bùshì shǔ hēiyè de, yě bùshì shǔ yōu 'àn de." Nàme nǐmen zhèxiē Bù lán hàn pài zěnme shuō ne?
22 然后,另一个人站起来说:“在讲道期间,你称我们为布兰汉派。我希望你能纠正这一点,因为我们不是布兰汉派,而是基督徒。有些人是布兰汉派,他们以威廉·布兰汉的名义进行洗礼或祈祷,但我们不是布兰汉派,请纠正这一点!”
Pinyin: 22 Ránhòu, lìng yīgè rén zhàn qǐlái shuō: “Zài jiǎngdào qíjiān, nǐ chēng wǒmen wèi Bù lán hàn pài. Wǒ xīwàng nǐ néng jiūzhèng zhè yīdiǎn, yīnwèi wǒmen bùshì Bù lán hàn pài, ér shì Jīdū tú. Yǒuxiē rén shì Bù lán hàn pài, tāmen yǐ Wēilián·Bù lán hàn de míngyì jìnxíng xǐlǐ huò qídǎo, dàn wǒmen bùshì Bù lán hàn pài, qǐng jiūzhèng zhè yīdiǎn!”
Pinyin: 22 Ránhòu, lìng yīgè rén zhàn qǐlái shuō: “Zài jiǎngdào qíjiān, nǐ chēng wǒmen wèi Bù lán hàn pài. Wǒ xīwàng nǐ néng jiūzhèng zhè yīdiǎn, yīnwèi wǒmen bùshì Bù lán hàn pài, ér shì Jīdū tú. Yǒuxiē rén shì Bù lán hàn pài, tāmen yǐ Wēilián·Bù lán hàn de míngyì jìnxíng xǐlǐ huò qídǎo, dàn wǒmen bùshì Bù lán hàn pài, qǐng jiūzhèng zhè yīdiǎn!”
23 我对他说:“亲爱的弟兄,我想告诉你,那些今天被称为路德宗的人并不是以马丁·路德的名义进行洗礼的。当他们拒绝了约翰·加尔文的双重预定论信息,也就是预定永生和预定灭亡时,他们就已经是路德宗了,不管他们愿不愿意。他们当时不想被这样称呼,但他们的后代后来接受了这个称呼。今天,你们无意中把‘信息的弟兄’作为你们的名字,但明天你们的后代会在不知不觉中称自己为布兰汉派。”
Pinyin: 23 Wǒ duì tā shuō: “Qīn 'ài de dìxiōng, wǒ xiǎng gàosù nǐ, nàxiē jīntiān bèi chēng wéi Lùdé zōng de rén bìng bùshì yǐ Mǎdīng·Lùdé de míngyì jìnxíng xǐlǐ de. Dāng tāmen jùjuéle Yuēhàn·Jiā 'ěr wén de shuāngchóng yùdìng lùn xìnxī, yě jiùshì yùdìng yǒngshēng hé yùdìng mièwáng shí, tāmen jiù yǐjīng shì Lùdé zōng le, bùguǎn tāmen yuàn bù yuànyì. Tāmen dāngshí bùxiǎng bèi zhèyàng chēnghu, dàn tāmen de hòudài hòulái jiēshòule zhège chēnghu. Jīntiān, nǐmen wúyì zhōng bǎ ‘xìnxī de dìxiōng’ zuòwéi nǐmen de míngzì, dàn míngtiān nǐmen de hòudài huì zài bù zhī bù jué zhōng chēng zìjǐ wéi Bù lán hàn pài.”
Pinyin: 23 Wǒ duì tā shuō: “Qīn 'ài de dìxiōng, wǒ xiǎng gàosù nǐ, nàxiē jīntiān bèi chēng wéi Lùdé zōng de rén bìng bùshì yǐ Mǎdīng·Lùdé de míngyì jìnxíng xǐlǐ de. Dāng tāmen jùjuéle Yuēhàn·Jiā 'ěr wén de shuāngchóng yùdìng lùn xìnxī, yě jiùshì yùdìng yǒngshēng hé yùdìng mièwáng shí, tāmen jiù yǐjīng shì Lùdé zōng le, bùguǎn tāmen yuàn bù yuànyì. Tāmen dāngshí bùxiǎng bèi zhèyàng chēnghu, dàn tāmen de hòudài hòulái jiēshòule zhège chēnghu. Jīntiān, nǐmen wúyì zhōng bǎ ‘xìnxī de dìxiōng’ zuòwéi nǐmen de míngzì, dàn míngtiān nǐmen de hòudài huì zài bù zhī bù jué zhōng chēng zìjǐ wéi Bù lán hàn pài.”
24 无论你们是以威廉·布兰汉的名义进行洗礼或祈祷,还是你们是雷派、避雷针派、弗兰克派、律法派、恩典派或其他,这些都是细节。你们都是布兰汉派!有几十种浸信会,而那些以威廉·布兰汉名义洗礼的人只是布兰汉派的一种。即使在雷派中,也有不同的分支:那些传讲机械雷声的和那些传讲动态雷声的。
Pinyin: 24 Wúlùn nǐmen shì yǐ Wēilián·Bù lán hàn de míngyì jìnxíng xǐlǐ huò qídǎo, háishì nǐmen shì léi pài, bì léizhēn pài, Fúlánkè pài, lǜfǎ pài, ēndiǎn pài huò qítā, zhèxiē dōu shì xìjié. Nǐmen dōu shì Bù lán hàn pài! Yǒu jǐ shí zhǒng jìnxìn huì, ér nàxiē yǐ Wēilián·Bù lán hàn míngyì xǐlǐ de rén zhǐshì Bù lán hàn pài de yī zhǒng. Jíshǐ zài léi pài zhōng, yě yǒu bùtóng de fēnzhī: nàxiē chuánjiǎng jīxiè léishēng de hé nàxiē chuánjiǎng dòngtài léishēng de.
Pinyin: 24 Wúlùn nǐmen shì yǐ Wēilián·Bù lán hàn de míngyì jìnxíng xǐlǐ huò qídǎo, háishì nǐmen shì léi pài, bì léizhēn pài, Fúlánkè pài, lǜfǎ pài, ēndiǎn pài huò qítā, zhèxiē dōu shì xìjié. Nǐmen dōu shì Bù lán hàn pài! Yǒu jǐ shí zhǒng jìnxìn huì, ér nàxiē yǐ Wēilián·Bù lán hàn míngyì xǐlǐ de rén zhǐshì Bù lán hàn pài de yī zhǒng. Jíshǐ zài léi pài zhōng, yě yǒu bùtóng de fēnzhī: nàxiē chuánjiǎng jīxiè léishēng de hé nàxiē chuánjiǎng dòngtài léishēng de.
25 既然我们现在处于午夜时分,如果你的信仰建立在威廉·布兰汉所说的话上,那么你们都是布兰汉派,不管你们愿不愿意,你们都是布兰汉派。从某人进入天主教会的那一刻起,我称他为基督徒就是一种罪。同样的,从某人追随威廉·布兰汉的信息那一刻起,而我们现在正处于午夜时分,并且地上还有另一位先知,我称他为基督徒也是一种罪。
Pinyin: 25 Jìrán wǒmen xiànzài chǔyú wǔyè shífēn, rúguǒ nǐ de xìnyǎng jiànlì zài Wēilián·Bù lán hàn suǒ shuō de huà shàng, nàme nǐmen dōu shì Bù lán hàn pài, bùguǎn nǐmen yuàn bù yuànyì, nǐmen dōu shì Bù lán hàn pài. Cóng mǒu rén jìnrù tiānzhǔjiào huì de nà yīkè qǐ, wǒ chēng tā wèi Jīdū tú jiùshì yī zhǒng zuì. Tóngyàng de, cóng mǒu rén zhuīsuí Wēilián·Bù lán hàn de xìnxī nà yīkè qǐ, ér wǒmen xiànzài zhèng chǔyú wǔyè shífēn, bìngqiě dìshàng hái yǒu lìng yī wèi xiānzhī, wǒ chēng tā wèi Jīdū tú yěshì yī zhǒng zuì.
Pinyin: 25 Jìrán wǒmen xiànzài chǔyú wǔyè shífēn, rúguǒ nǐ de xìnyǎng jiànlì zài Wēilián·Bù lán hàn suǒ shuō de huà shàng, nàme nǐmen dōu shì Bù lán hàn pài, bùguǎn nǐmen yuàn bù yuànyì, nǐmen dōu shì Bù lán hàn pài. Cóng mǒu rén jìnrù tiānzhǔjiào huì de nà yīkè qǐ, wǒ chēng tā wèi Jīdū tú jiùshì yī zhǒng zuì. Tóngyàng de, cóng mǒu rén zhuīsuí Wēilián·Bù lán hàn de xìnxī nà yīkè qǐ, ér wǒmen xiànzài zhèng chǔyú wǔyè shífēn, bìngqiě dìshàng hái yǒu lìng yī wèi xiānzhī, wǒ chēng tā wèi Jīdū tú yěshì yī zhǒng zuì.
26 基督徒是那些在教会的七个时代中追随基督的人。当马丁·路德在世时,不相信他的人不是基督徒。当约翰·卫斯理在世时,路德派不是基督徒。而当威廉·布兰汉在世时,卫斯理派、路德派和其他所有人都不是基督徒。而今天,我不能称追随威廉·布兰汉信息的人为基督徒。
Pinyin: 26 Jīdū tú shì nàxiē zài jiàohuì de qī gè shídài zhōng zhuīsuí Jīdū de rén. Dāng Mǎdīng·Lùdé zài shì shí, bù xiāngxìn tā de rén bùshì Jīdū tú. Dāng Yuēhàn·Wèi sī lǐ zài shì shí, Lùdé pài bùshì Jīdū tú. Ér dāng Wēilián·Bù lán hàn zài shì shí, Wèi sī lǐ pài, Lùdé pài hé qítā suǒyǒu rén dōu bùshì Jīdū tú. Ér jīntiān, wǒ bùnéng chēng zhuīsuí Wēilián·Bù lán hàn xìnxī de rén wéi Jīdū tú.
Pinyin: 26 Jīdū tú shì nàxiē zài jiàohuì de qī gè shídài zhōng zhuīsuí Jīdū de rén. Dāng Mǎdīng·Lùdé zài shì shí, bù xiāngxìn tā de rén bùshì Jīdū tú. Dāng Yuēhàn·Wèi sī lǐ zài shì shí, Lùdé pài bùshì Jīdū tú. Ér dāng Wēilián·Bù lán hàn zài shì shí, Wèi sī lǐ pài, Lùdé pài hé qítā suǒyǒu rén dōu bùshì Jīdū tú. Ér jīntiān, wǒ bùnéng chēng zhuīsuí Wēilián·Bù lán hàn xìnxī de rén wéi Jīdū tú.
27 主耶稣基督在七个金灯台中间行走,绝不会停留在先知去世的地方。他不断前行,只要提携还没有发生,他就会继续前行并一代代地说话,在地上兴起先知,直到世界的末了,这是圣徒的信仰。
Pinyin: 27 Zhǔ Yēsū Jīdū zài qī gè jīn dēng tái zhōngjiān xíngzǒu, jué bù huì tíngliú zài xiānzhī qùshì de dìfāng. Tā bùduàn qiánxíng, zhǐyào tíxié hái méiyǒu fāshēng, tā jiù huì jìxù qiánxíng bìng yīdàidài de shuōhuà, zài dìshàng xīngqǐ xiānzhī, zhídào shìjiè de mòliǎo, zhè shì shèngtú de xìnyǎng.
Pinyin: 27 Zhǔ Yēsū Jīdū zài qī gè jīn dēng tái zhōngjiān xíngzǒu, jué bù huì tíngliú zài xiānzhī qùshì de dìfāng. Tā bùduàn qiánxíng, zhǐyào tíxié hái méiyǒu fāshēng, tā jiù huì jìxù qiánxíng bìng yīdàidài de shuōhuà, zài dìshàng xīngqǐ xiānzhī, zhídào shìjiè de mòliǎo, zhè shì shèngtú de xìnyǎng.
28 那天,2005年9月4日,发生了很大的骚动,但神的恩典战胜了一切。从9月5日星期一到9月11日星期天,整个会众,包括牧师及其助手都相信并重新受洗了。那位发言者也相信并重新受洗了。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 28 Nà tiān, 2005 nián 9 yuè 4 rì, fāshēngle hěn dà de sāodòng, dàn shén de ēndiǎn zhànshèngle yīqiè. Cóng 9 yuè 5 rì xīngqī yī dào 9 yuè 11 rì xīngqī tiān, zhěnggè huìzhòng, bāokuò mùshī jí qí zhùshǒu dōu xiāngxìn bìng chóngxīn shòuxǐ le. Nà wèi fāyán zhě yě xiāngxìn bìng chóngxīn shòuxǐ le. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
Pinyin: 28 Nà tiān, 2005 nián 9 yuè 4 rì, fāshēngle hěn dà de sāodòng, dàn shén de ēndiǎn zhànshèngle yīqiè. Cóng 9 yuè 5 rì xīngqī yī dào 9 yuè 11 rì xīngqī tiān, zhěnggè huìzhòng, bāokuò mùshī jí qí zhùshǒu dōu xiāngxìn bìng chóngxīn shòuxǐ le. Nà wèi fāyán zhě yě xiāngxìn bìng chóngxīn shòuxǐ le. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
29 问答 N°7/ 菲利普弟兄,从1993年4月24日到2002年7月8日,在晚间的浸信会中你担任了哪些职务?弟兄,我没有任何职务!我一直只是一个普通的信徒。直到2002年3月我接到传道的命令之前,我就像第一次去教会的人一样。
Pinyin: 29 Wèndá N°7/ Fēilìpǔ dìxiōng, cóng 1993 nián 4 yuè 24 rì dào 2002 nián 7 yuè 8 rì, zài wǎnjiān de jìnxìn huì zhōng nǐ dānrènle nǎxiē zhíwù? Dìxiōng, wǒ méiyǒu rènhé zhíwù! Wǒ yīzhí zhǐshì yīgè pǔtōng de xìntú. Zhídào 2002 nián 3 yuè wǒ jiēdào chuándào de mìnglìng zhīqián, wǒ jiù xiàng dì yī cì qù jiàohuì de rén yīyàng.
Pinyin: 29 Wèndá N°7/ Fēilìpǔ dìxiōng, cóng 1993 nián 4 yuè 24 rì dào 2002 nián 7 yuè 8 rì, zài wǎnjiān de jìnxìn huì zhōng nǐ dānrènle nǎxiē zhíwù? Dìxiōng, wǒ méiyǒu rènhé zhíwù! Wǒ yīzhí zhǐshì yīgè pǔtōng de xìntú. Zhídào 2002 nián 3 yuè wǒ jiēdào chuándào de mìnglìng zhīqián, wǒ jiù xiàng dì yī cì qù jiàohuì de rén yīyàng.
30 我像使徒保罗一样瘦弱(根据《哥林多后书》10:1),而且特别贫穷,我怎么可能在这些富有的布兰汉派中有什么作为呢?一个没有受过高等教育的人,怎么能在这些布兰汉派中有什么作为呢?我没有高中文凭,不能进入任何新教或福音派的牧师学校。
Pinyin: 30 Wǒ xiàng shǐtú Bǎoluó yīyàng shòuruò (gēnjù "Gēlínduō hòu shū" 10:1), érqiě tèbié pínqióng, wǒ zěnme kěnéng zài zhèxiē fùyǒu de Bù lán hàn pài zhōng yǒu shé me zuòwéi ne? Yīgè méiyǒu shòuguò gāoděng jiàoyù de rén, zěnme néng zài zhèxiē Bù lán hàn pài zhōng yǒu shé me zuòwéi ne? Wǒ méiyǒu gāozhōng wénpíng, bùnéng jìnrù rènhé xīn jiào huò fúyīn pài de mùshī xuéxiào.
Pinyin: 30 Wǒ xiàng shǐtú Bǎoluó yīyàng shòuruò (gēnjù "Gēlínduō hòu shū" 10:1), érqiě tèbié pínqióng, wǒ zěnme kěnéng zài zhèxiē fùyǒu de Bù lán hàn pài zhōng yǒu shé me zuòwéi ne? Yīgè méiyǒu shòuguò gāoděng jiàoyù de rén, zěnme néng zài zhèxiē Bù lán hàn pài zhōng yǒu shé me zuòwéi ne? Wǒ méiyǒu gāozhōng wénpíng, bùnéng jìnrù rènhé xīn jiào huò fúyīn pài de mùshī xuéxiào.
31 问答 N°8/ 菲利普弟兄,有人说《启示录》10:7不是在讲威廉·布兰汉?真的是这样吗?在晚间时间之后,也就是威廉·布兰汉之后,神在地上差遣了哪位先知来说这件事呢?弟兄,如果这是真的,那么威廉·布兰汉就是一个假先知,他所委派的所有人都是假的,包括埃瓦尔德·弗兰克。威廉·布兰汉在他整个事工期间都依靠这节经文,并且正是根据《启示录》10:7,他揭示了七印和我们所知道的一切。
Pinyin: 31 Wèndá N°8/ Fēilìpǔ dìxiōng, yǒurén shuō "Qǐshì lù" 10:7 bùshì zài jiǎng Wēilián·Bù lán hàn? Zhēn de shì zhèyàng ma? Zài wǎnjiān shíjiān zhīhòu, yě jiùshì Wēilián·Bù lán hàn zhīhòu, Shén zài dìshàng chāiqiǎnle nǎ wèi xiānzhī lái shuō zhè jiàn shì ne? Dìxiōng, rúguǒ zhè shì zhēn de, nàme Wēilián·Bù lán hàn jiùshì yīgè jiǎ xiānzhī, tā suǒ wěipài de suǒyǒu rén dōu shì jiǎ de, bāokuò Aiwǎ 'ěr dé·Fúlánkè. Wēilián·Bù lán hàn zài tā zhěnggè shìgōng qíjiān dōu yīkào zhè jié jīngwén, bìngqiě zhèng shì gēnjù "Qǐshì lù" 10:7, tā jiēshìle qī yìn hé wǒmen suǒ zhīdào de yīqiè.
Pinyin: 31 Wèndá N°8/ Fēilìpǔ dìxiōng, yǒurén shuō "Qǐshì lù" 10:7 bùshì zài jiǎng Wēilián·Bù lán hàn? Zhēn de shì zhèyàng ma? Zài wǎnjiān shíjiān zhīhòu, yě jiùshì Wēilián·Bù lán hàn zhīhòu, Shén zài dìshàng chāiqiǎnle nǎ wèi xiānzhī lái shuō zhè jiàn shì ne? Dìxiōng, rúguǒ zhè shì zhēn de, nàme Wēilián·Bù lán hàn jiùshì yīgè jiǎ xiānzhī, tā suǒ wěipài de suǒyǒu rén dōu shì jiǎ de, bāokuò Aiwǎ 'ěr dé·Fúlánkè. Wēilián·Bù lán hàn zài tā zhěnggè shìgōng qíjiān dōu yīkào zhè jié jīngwén, bìngqiě zhèng shì gēnjù "Qǐshì lù" 10:7, tā jiēshìle qī yìn hé wǒmen suǒ zhīdào de yīqiè.
32 弟兄们,我不能被一个受到威廉·布兰汉信息启发的小卫斯理派神学家的论证所分心。我不相信有纠正先知的职事。
Pinyin: 32 Dìxiōngmen, wǒ bùnéng bèi yīgè shòudào Wēilián·Bù lán hàn xìnxī qǐfā de xiǎo Wèi sī lǐ pài shénxuéjiā de lùnzhèng suǒ fēn xīn. Wǒ bù xiāngxìn yǒu jiūzhèng xiānzhī de zhíshì.
Pinyin: 32 Dìxiōngmen, wǒ bùnéng bèi yīgè shòudào Wēilián·Bù lán hàn xìnxī qǐfā de xiǎo Wèi sī lǐ pài shénxuéjiā de lùnzhèng suǒ fēn xīn. Wǒ bù xiāngxìn yǒu jiūzhèng xiānzhī de zhíshì.
33 当施洗约翰说他是《以赛亚书》40:3时,我不明白他所介绍的主耶稣基督怎么可能会说约翰不是《以赛亚书》40:3。当主耶稣基督说他是《以赛亚书》61时,我不明白保罗或彼得怎么可能会说主耶稣不是《以赛亚书》61。提摩太怎么可能会说保罗不是《以赛亚书》49:6,而你们还会听他的?一个神的儿子是不会这样做的。
Pinyin: 33 Dāng Shīxǐ Yuēhàn shuō tā shì "Yǐsài yà shū" 40:3 shí, wǒ bù míngbái tā suǒ jièshào de Zhǔ Yēsū Jīdū zěnme kěnéng huì shuō Yuēhàn bùshì "Yǐsài yà shū" 40:3. Dāng Zhǔ Yēsū Jīdū shuō tā shì "Yǐsài yà shū" 61 shí, wǒ bù míngbái Bǎoluó huò Bǐdé zěnme kěnéng huì shuō Zhǔ Yēsū bùshì "Yǐsài yà shū" 61. Tímó tài zěnme kěnéng huì shuō Bǎoluó bùshì "Yǐsài yà shū" 49:6, ér nǐmen hái huì tīng tā de? Yīgè Shén de érzi shì bù huì zhèyàng zuò de.
Pinyin: 33 Dāng Shīxǐ Yuēhàn shuō tā shì "Yǐsài yà shū" 40:3 shí, wǒ bù míngbái tā suǒ jièshào de Zhǔ Yēsū Jīdū zěnme kěnéng huì shuō Yuēhàn bùshì "Yǐsài yà shū" 40:3. Dāng Zhǔ Yēsū Jīdū shuō tā shì "Yǐsài yà shū" 61 shí, wǒ bù míngbái Bǎoluó huò Bǐdé zěnme kěnéng huì shuō Zhǔ Yēsū bùshì "Yǐsài yà shū" 61. Tímó tài zěnme kěnéng huì shuō Bǎoluó bùshì "Yǐsài yà shū" 49:6, ér nǐmen hái huì tīng tā de? Yīgè Shén de érzi shì bù huì zhèyàng zuò de.
34 神在“基巴河和拔摩岛的异象”讲道中向我们展示,《启示录》1:16中的第七颗星、第七号天使、第七碗的天使和老底嘉的第七位天使是同一位天使,只是职事不同。
Pinyin: 34 Shén zài “Jībā hé hé Bāmó dǎo de yìxiàng” jiǎngdào zhōng xiàng wǒmen zhǎnshì, "Qǐshì lù" 1:16 zhōng de dì qī kē xīng, dì qī hào tiānshǐ, dì qī wǎn de tiānshǐ hé Lǎodǐjiā de dì qī wèi tiānshǐ shì tóng yī wèi tiānshǐ, zhǐshì zhí shì bùtóng.
Pinyin: 34 Shén zài “Jībā hé hé Bāmó dǎo de yìxiàng” jiǎngdào zhōng xiàng wǒmen zhǎnshì, "Qǐshì lù" 1:16 zhōng de dì qī kē xīng, dì qī hào tiānshǐ, dì qī wǎn de tiānshǐ hé Lǎodǐjiā de dì qī wèi tiānshǐ shì tóng yī wèi tiānshǐ, zhǐshì zhí shì bùtóng.
35 问答 N°9/ 菲利普弟兄,当我们在公开讲道时被驱逐时该怎么办?是的,我听说我的门徒在面对迫害时并不退缩。弟兄们,我们所传讲的福音与耶稣的福音并无不同。在《马太福音》中说:“看哪,整个城里的人出来迎接耶稣;见了他,就求他离开他们的境界。耶稣上了船,渡到对岸,来到自己的城里。”《约翰福音》中的另一段经文说:“他们就拿起石头要打他;耶稣却躲藏起来,从殿里出去了。”
Pinyin: 35 Wèndá N°9/ Fēilìpǔ dìxiōng, dāng wǒmen zài gōngkāi jiǎngdào shí bèi qūzhú shí gāi zěnme bàn? Shì de, wǒ tīng shuō wǒ de méntú zài miàn duì pòhài shí bìng bù tuìsuō. Dìxiōngmen, wǒmen suǒ chuánjiǎng de fúyīn yǔ Yēsū de fúyīn bìng wú bùtóng. Zài "Mǎtài fúyīn" zhōng shuō: "Kàn nǎ, zhěnggè chéng lǐ de rén chūlái yíngjiē Yēsū; jiànle tā, jiù qiú tā líkāi tāmen de jìngjiè. Yēsū shàngle chuán, dù dào duì 'àn, lái dào zìjǐ de chéng lǐ." "Yuēhàn fúyīn" zhōng de lìng yī duàn jīngwén shuō: "Tāmen jiù ná qǐ shítou yào dǎ tā; Yēsū què duǒcáng qǐlái, cóng diàn lǐ chūqùle."
Pinyin: 35 Wèndá N°9/ Fēilìpǔ dìxiōng, dāng wǒmen zài gōngkāi jiǎngdào shí bèi qūzhú shí gāi zěnme bàn? Shì de, wǒ tīng shuō wǒ de méntú zài miàn duì pòhài shí bìng bù tuìsuō. Dìxiōngmen, wǒmen suǒ chuánjiǎng de fúyīn yǔ Yēsū de fúyīn bìng wú bùtóng. Zài "Mǎtài fúyīn" zhōng shuō: "Kàn nǎ, zhěnggè chéng lǐ de rén chūlái yíngjiē Yēsū; jiànle tā, jiù qiú tā líkāi tāmen de jìngjiè. Yēsū shàngle chuán, dù dào duì 'àn, lái dào zìjǐ de chéng lǐ." "Yuēhàn fúyīn" zhōng de lìng yī duàn jīngwén shuō: "Tāmen jiù ná qǐ shítou yào dǎ tā; Yēsū què duǒcáng qǐlái, cóng diàn lǐ chūqùle."
36 当我们被禁止传讲这个信息时,大迫害就会来临。所以要懂得避开障碍,因为路途遥远。如果有人从这一边驱逐你们,就渡到另一边去!
Pinyin: 36 Dāng wǒmen bèi jìnzhǐ chuánjiǎng zhège xìnxī shí, dà pòhài jiù huì láilín. Suǒyǐ yào dǒngdé bì kāi zhàng 'ài, yīnwèi lùtú yáoyuǎn. Rúguǒ yǒurén cóng zhè yībiān qūzhú nǐmen, jiù dù dào lìng yībiān qù!
Pinyin: 36 Dāng wǒmen bèi jìnzhǐ chuánjiǎng zhège xìnxī shí, dà pòhài jiù huì láilín. Suǒyǐ yào dǒngdé bì kāi zhàng 'ài, yīnwèi lùtú yáoyuǎn. Rúguǒ yǒurén cóng zhè yībiān qūzhú nǐmen, jiù dù dào lìng yībiān qù!
37 问答 N°10/ 菲利普弟兄,想为神在地上做点什么,但不能传道,我把一大笔钱捐给了一个我认为是神仆的牧师。我该去索要回来吗?是的,姊妹!虽然一般来说捐赠是不应该索回的,但这笔捐赠是用来迷失灵魂的,所以你应该索要回来。但是如果他拒绝归还,那就算了。你明白吗?就是这样!姊妹,这确实令人遗憾,但我赞美你的意图。抹大拉的马利亚、苏珊和许多其他妇女在主耶稣身边也是如此。愿神祝福你,并祝福所有在地上有如此意图的人,直到永远。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 37 Wèndá N°10/ Fēilìpǔ dìxiōng, xiǎng wèi Shén zài dìshàng zuò diǎn shénme, dàn bùnéng chuándào, wǒ bǎ yī dà bǐ qián juān gěi le yī gè wǒ rènwéi shì Shén pú de mùshī. Wǒ gāi qù suǒ yào huílái ma? Shì de, zǐmèi! Suīrán yībān lái shuō juānzèng shì bù yīnggāi suǒ huí de, dàn zhè bǐ juānzèng shì yòng lái mí shī línghún de, suǒyǐ nǐ yīnggāi suǒ yào huílái. Dànshì rúguǒ tā jùjué guīhuán, nà jiù suànle. Nǐ míngbái ma? Jiùshì zhèyàng! Zǐmèi, zhè quèshí lìng rén yíhàn, dàn wǒ zànměi nǐ de yìtú. Mǎdàlā de Mǎlìyà, Sūshān hé xǔduō qítā fùnǚ zài zhǔ Yēsū shēnbiān yě shì rúcǐ. Yuàn Shén zhùfú nǐ, bìng zhùfú suǒyǒu zài dìshàng yǒu rúcǐ yìtú de rén, zhídào yǒngyuǎn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]
Pinyin: 37 Wèndá N°10/ Fēilìpǔ dìxiōng, xiǎng wèi Shén zài dìshàng zuò diǎn shénme, dàn bùnéng chuándào, wǒ bǎ yī dà bǐ qián juān gěi le yī gè wǒ rènwéi shì Shén pú de mùshī. Wǒ gāi qù suǒ yào huílái ma? Shì de, zǐmèi! Suīrán yībān lái shuō juānzèng shì bù yīnggāi suǒ huí de, dàn zhè bǐ juānzèng shì yòng lái mí shī línghún de, suǒyǐ nǐ yīnggāi suǒ yào huílái. Dànshì rúguǒ tā jùjué guīhuán, nà jiù suànle. Nǐ míngbái ma? Jiùshì zhèyàng! Zǐmèi, zhè quèshí lìng rén yíhàn, dàn wǒ zànměi nǐ de yìtú. Mǎdàlā de Mǎlìyà, Sūshān hé xǔduō qítā fùnǚ zài zhǔ Yēsū shēnbiān yě shì rúcǐ. Yuàn Shén zhùfú nǐ, bìng zhùfú suǒyǒu zài dìshàng yǒu rúcǐ yìtú de rén, zhídào yǒngyuǎn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Ā mén!"]