en-en
fr-fr
es-es
pt-pt

Kacou 21 (Kc.21) : 预定论 (Yùdìng lùn)
(2004年2月1日星期日在科特迪瓦阿比让洛科乔传讲) Pinyin: (2004 nián 2 yuè 1 rì xīngqítiān zài Kētèdíwǎ Ābǐjiāng Luòkējiōu chuánjiǎng)
1 我们不是暂时的,而是永恒的。在天上有天使或星星,或地上有石头原子之前,你和我已经在那里,正如以弗所书1:4所说的那样,已经被救赎了。但我们的身体是在神创造亚当的那天被创造的。亚当生了塞特,塞特生了以挪士,以挪士生了该南,该南生了玛勒列……一直延续到我的祖父生了我的父亲。你和我在亚当的腰中,而魔鬼的儿子们在那个在伊甸园中像人一样行走和说话的蛇的腰中。神取了水、钾、石油、镁、铁……神取了十八种元素创造了我们的身体。
Pinyin: 1 Wǒmen bùshì zànshí de, ér shì yǒnghéng de. Zài tiānshàng yǒu tiānshǐ huò xīngxīng, huò dìshàng yǒu shítou yuánzǐ zhīqián, nǐ hé wǒ yǐjīng zài nàlǐ, zhèngrú Yǐfúsuǒ Shū 1:4 suǒ shuō de nàyàng, yǐjīng bèi jiùshú le. Dàn wǒmen de shēntǐ shì zài Shén chuàngzào Yàdāng de nà tiān bèi chuàngzào de. Yàdāng shēng le Sāitè, Sāitè shēng le Yǐnuòshì, Yǐnuòshì shēng le Gāinán, Gāinán shēng le Mǎlèlìè……yīzhí yánxù dào wǒ de zǔfù shēng le wǒ de fùqīn. Nǐ hé wǒ zài Yàdāng de yāo zhōng, ér móguǐ de érzi men zài nàgè zài Yīdiànyuán zhōng xiàng rén yīyàng xíngzǒu hé shuōhuà de shé de yāo zhōng. Shén qǔ le shuǐ, jiǎ, shíyóu, měi, tiě……Shén qǔ le shíbā zhǒng yuánsù chuàngzào le wǒmen de shēntǐ.
2 但是,现在接受午夜呼声的我们的灵在世界奠基之前就已经存在。当神创造我们的身体时,我们的灵已经在那里。因此,根据使徒行传13:48和罗马书8:29-30,我们接受当时的福音是出于预定,或者根据启示录13:8,我们接受迷惑也是出于预定。
Pinyin: 2 Dànshì, xiànzài jiēshòu wǔyè hūshēng de wǒmen de líng zài shìjiè diànjī zhīqián jiù yǐjīng cúnzài. Dāng Shén chuàngzào wǒmen de shēntǐ shí, wǒmen de líng yǐjīng zài nàlǐ. Yīncǐ, gēnjù Shǐtú Xíngzhuàn 13:48 hé Luómǎ Shū 8:29-30, wǒmen jiēshòu dāngshí de Fúyīn shì chū yú yùdìng, huòzhě gēnjù Qǐshìlù 13:8, wǒmen jiēshòu míhuò yě shì chū yú yùdìng.
3 当挪亚传讲对他那个时代宗教体系的谴责和审判时,魔鬼的儿子们咬牙切齿地喊道:“挪亚!我们永远不会接受你的信息,我们会留在我们的教会、宣教和事工中。我们会继续使用你烧毁的路易·塞贡版、汤普森版和司各菲版圣经。我们也在你使用的达秘版中找到了错误……我们依靠我们的祖先以诺,他已经被提走了……”你们明白吗?“我们依靠被钉十字架的耶稣基督,我们有摩西、汤米·奥斯本、比利·格雷厄姆、威廉·布兰汉……”他们谈论以诺,而以诺已经不在世上了。今天,他们谈论威廉·布兰汉,而威廉·布兰汉在杰斐逊维尔的墓地里。
Pinyin: 3 Dāng Nuóyǎ chuánjiǎng duì tā nàgè shídài zōngjiào tǐxì de qiǎnzé hé shěnpàn shí, móguǐ de érzi men yǎoyá qièchǐ de hǎndào:“Nuóyǎ! Wǒmen yǒngyuǎn bù huì jiēshòu nǐ de xìnxī, wǒmen huì liú zài wǒmen de jiàohuì, xuānjiào hé shìgōng zhōng. Wǒmen huì jìxù shǐyòng nǐ shāohuǐ de Lùyì·Sāi gōng bǎn, Tāngpǔsēn bǎn hé Sīgèfēi bǎn Shèngjīng. Wǒmen yě zài nǐ shǐyòng de Dá Mì bǎn zhōng zhǎodào le cuòwù……wǒmen yīkào wǒmen de zǔxiān Yǐnuò, tā yǐjīng bèi tí zǒu le……” Nǐmen míngbái ma? “Wǒmen yīkào bèi dīng shízìjià de Yēsū Jīdū, wǒmen yǒu Móxī, Tāngmǐ·Àosīběn, Bǐlì·Gé léi ān, Wēilián·Bùlánhàn……” Tāmen tánlùn Yǐnuò, ér Yǐnuò yǐjīng bùzài shìshàng le. Jīntiān, tāmen tánlùn Wēilián·Bùlánhàn, ér Wēilián·Bùlánhàn zài Jié fēi xùn wéi ěr de mùdì lǐ.
4 但是如果今天你们相信了卡库·菲利普,你们这个时代的应许先知,那是因为你们在世界奠基之前就已经在神的意念中显现了这一种子。[编者注:会众说:阿门!]
Pinyin: 4 Dànshì rúguǒ jīntiān nǐmen xiāngxìn le Kǎkù·Fēilìpǔ, nǐmen zhège shídài de yīngxǔ xiānzhī, nà shì yīnwèi nǐmen zài shìjiè diànjī zhīqián jiù yǐjīng zài Shén de yìniàn zhōng xiǎnxiàn le zhè yī zhǒngzǐ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmén!]
5 当摩西带着犹太人穿越红海时,我们在那里欢呼雀跃,但我们还没有身体。当耶利米、以赛亚、以西结、阿摩司……预言他们时代的宗教体系时,我们在那里喊着:“阿门!阿门!阿门!”。当主耶稣基督喊道:“毒蛇的种类,草中的蛇,粉饰的坟墓,愚蠢的人!……”你们和我在那里欢呼雀跃:“哈利路亚!和撒那!”
Pinyin: 5 Dāng Móxī dàizhe Yóutàirén chuānyuè Hónghǎi shí, wǒmen zài nàlǐ huānhū quèyuè, dàn wǒmen hái méiyǒu shēntǐ. Dāng Yēlìmǐ, Yǐsàiyà, Yǐxījié, Āmósī……yùyán tāmen shídài de zōngjiào tǐxì shí, wǒmen zài nàlǐ hǎn zhe: “Āmén! Āmén! Āmén!”. Dāng Zhǔ Yēsū Jīdū hǎn dào: “Dúshé de zhǒnglèi, cǎo zhōng de shé, fěnshì de fénmù, yúchǔn de rén!……” nǐmen hé wǒ zài nàlǐ huānhū quèyuè: “Hālìlùyà! Hé sānà!”
6 当马丁·路德谴责天主教会时,当约翰·加尔文谴责路德会时,当威廉·布兰汉谴责他那个时代的宗教体系时,你和我在那里对他们的每一句话都说“阿门!”。但是,我们不能和这些先知一起得救,直到威廉·布兰汉,因为我们不是同一代人。我们没有和他们一起在地上,我们在他们活着的时候没有相信他们。[编者注:会众说:阿门!]
Pinyin: 6 Dāng Mǎdīng·Lùdé qiǎnzé tiānzhǔ jiàohuì shí, dāng Yuēhàn·Jiā 'ěrwén qiǎnzé Lùdéhuì shí, dāng Wēilián·Bùlánhàn qiǎnzé tā nàgè shídài de zōngjiào tǐxì shí, nǐ hé wǒ zài nàlǐ duì tāmen de měi yījù huà dōu shuō “Āmén!”. Dànshì, wǒmen bùnéng hé zhèxiē xiānzhī yīqǐ déjiù, zhídào Wēilián·Bùlánhàn, yīnwèi wǒmen bùshì tóng yī dài rén. Wǒmen méiyǒu hé tāmen yīqǐ zài dìshàng, wǒmen zài tāmen huózhe de shíhòu méiyǒu xiāngxìn tāmen. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmén!]
7 自从世界奠基之前,每一个使者和他的群体都在神的意念中。当摩西带领人们穿越红海时,以利亚也带着他的七千灵魂一起穿越。以赛亚也带着他的人穿越。耶利米也带着他的人穿越。阿摩司带着他的人穿越。哈巴谷带着他的人穿越……
Pinyin: 7 Zìcóng shìjiè diànjī zhīqián, měi yīgè shǐzhě hé tā de qúntǐ dōu zài Shén de yìniàn zhōng. Dāng Móxī dàilǐng rénmen chuānyuè Hónghǎi shí, Yǐlìyǎ yě dàizhe tā de qīqiān línghún yīqǐ chuānyuè. Yǐsàiyà yě dàizhe tā de rén chuānyuè. Yēlìmǐ yě dàizhe tā de rén chuānyuè. Āmósī dàizhe tā de rén chuānyuè. Hābāgǔ dàizhe tā de rén chuānyuè……
8 主耶稣基督和十二使徒以及所有在祂那个时代相信祂的人,带着祂的群体一起穿越。威廉·布兰汉和所有在他活着时相信他的人,带着他的群体一起穿越。卡库·菲利普也带着所有今天相信他的人一起穿越。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 8 Zhǔ Yēsū Jīdū hé shí 'èr shǐtú yǐjí suǒyǒu zài Tā nàgè shídài xiāngxìn Tā de rén, dàizhe Tā de qúntǐ yīqǐ chuānyuè. Wēilián·Bùlánhàn hé suǒyǒu zài tā huózhe shí xiāngxìn tā de rén, dàizhe tā de qúntǐ yīqǐ chuānyuè. Kǎkù·Fēilìpǔ yě dàizhe suǒyǒu jīntiān xiāngxìn tā de rén yīqǐ chuānyuè. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmén!”]
9 1993年4月24日,在天使和羔羊降临之前,你和我在一起。我们来读一下:“我但以理独自观看这异象,那些与我同在的人没有看见这异象,他们却大大战兢,逃跑隐藏起来。”这也发生在出埃及记19章,他们对摩西说:“愿神与你说话,你再传达给我们。”你们明白吗?
Pinyin: 9 1993 nián 4 yuè 24 rì, zài tiānshǐ hé gāoyáng jiànglín zhīqián, nǐ hé wǒ zài yīqǐ. Wǒmen lái dú yīxià: “Wǒ Dànyǐlǐ dúzì guānkàn zhè yìxiàng, nàxiē yǔ wǒ tóngzài de rén méiyǒu kànjiàn zhè yìxiàng, tāmen què dàdà zhànjīng, táopǎo yǐncáng qǐlái.” Zhè yě fāshēng zài Chūāijíjì 19 zhāng, tāmen duì Móxī shuō: “Yuàn Shén yǔ nǐ shuōhuà, nǐ zài chuándá gěi wǒmen.” Nǐmen míngbái ma?
10 在1993年4月24日的异象中,我没有问他们是谁或他们从哪里来,因为他们与我在一起,但正是异象的宏大使他们跑去躲藏。当我在异象中处于灵中时,我以为他们也在那里。丹尼尔书10:7描述了1993年4月24日发生的事情。在世界奠基之前,神自己也和我们一起欢喜。[编者注:会众说:阿门!]
Pinyin: 10 Zài 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng zhōng, wǒ méiyǒu wèn tāmen shì shéi huò tāmen cóng nǎlǐ lái, yīnwèi tāmen yǔ wǒ zài yīqǐ, dàn zhèng shì yìxiàng de hóngdà shǐ tāmen pǎo qù duǒcáng. Dāng wǒ zài yìxiàng zhōng chǔyú líng zhōng shí, wǒ yǐwéi tāmen yě zài nàlǐ. Dànyǐlǐ shū 10:7 miáoshù le 1993 nián 4 yuè 24 rì fāshēng de shìqíng. Zài shìjiè diànjī zhīqián, Shén zìjǐ yě hé wǒmen yīqǐ huānxǐ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmén!]
11 而我,卡库·菲利普,在世界奠基之前就与你们一起欢喜。正如使徒们将坐在十二个宝座上审判那些在主耶稣的事工期间在地上的人,同样地,你和我也将审判今天在地上生活的人。你明白吗?
Pinyin: 11 Ér wǒ, Kǎkù·Fēilìpǔ, zài shìjiè diànjī zhīqián jiù yǔ nǐmen yīqǐ huānxǐ. Zhèngrú shǐtú men jiāng zuò zài shí 'èr gè bǎozuò shàng shěnpàn nàxiē zài Zhǔ Yēsū de shìgōng qíjiān zài dìshàng de rén, tóngyàng de, nǐ hé wǒ yě jiāng shěnpàn jīntiān zài dìshàng shēnghuó de rén. Nǐ míngbái ma?
12 在加略人犹大出生之前,他就被预定要出卖主耶稣基督并下地狱。主说:“你们中间有一个是魔鬼。”使徒行传13:48说,神的话在列国中传播,那些注定得永生的人就相信了。这是神的主权。
Pinyin: 12 Zài Jiālǜrén Yóudà chūshēng zhīqián, tā jiù bèi yùdìng yào chūmài zhǔ Yēsū Jīdū bìng xià dìyù. Zhǔ shuō:“Nǐmen zhōngjiān yǒu yīgè shì móguǐ.” Shǐtú Xíngzhuàn 13:48 shuō, Shén de huà zài lièguó zhōng chuánbō, nàxiē zhùdìng dé yǒngshēng de rén jiù xiāngxìnle. Zhè shì Shén de zhǔquán.
13 在雅各和以扫出生之前,他们在利百加的腹中争斗。为什么?因为神预定他们成为地上的以色列和阿拉伯人。神对阿拉伯人和穆斯林的祖先以实玛利说,他将成为野驴,人人的手要攻打他,他的手也要攻打人人。他的后裔将成为放置炸弹的人,一种无情的动物。
Pinyin: 13 Zài Yǎgè hé Yǐsǎo chūshēng zhīqián, tāmen zài Lìbǎijiā de fù zhōng zhēngdòu. Wèishéme? Yīnwèi Shén yùdìng tāmen chéngwéi dìshàng de Yǐsèliè hé Ālābó rén. Shén duì Ālābó rén hé Mùsīlín de zǔxiān Yǐshímǎlì shuō, tā jiāng chéngwéi yělǘ, rén rén de shǒu yào gōngdǎ tā, tā de shǒu yě yào gōngdǎ rén rén. Tā de hòuyì jiāng chéngwéi fàngzhì zhàdàn de rén, yī zhǒng wúqíng de dòngwù.
14 同样,神知道魔鬼的儿子们会聚集在天主教、基督教、新教和布兰汉信徒的教会里,根据马太福音13:24-30,他们将下地狱。至于你们,神在世界奠基之前就已经预定你们相信我。[编者注:会众说:阿门!]
Pinyin: 14 Tóngyàng, Shén zhīdào móguǐ de érzi men huì jùjí zài tiānzhǔjiào, Jīdūjiào, xīnjiào hé Bùlánhàn xìntú de jiàohuì lǐ, gēnjù Mǎtài Fúyīn 13:24-30, tāmen jiāng xià dìyù. Zhìyú nǐmen, Shén zài shìjiè diànjī zhīqián jiù yǐjīng yùdìng nǐmen xiāngxìn wǒ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmén!]
15 首先,1993年4月24日的异象在神的意念中,在世界奠基之前发生在天上。然后,它在我们时代的1993年4月24日发生在地上。在见到我和听到我之前,你们就已经相信了我,这正在实现中,而其他人注定要憎恨我和迫害我。
Pinyin: 15 Shǒuxiān, 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng zài Shén de yìniàn zhōng, zài shìjiè diànjī zhīqián fāshēng zài tiānshàng. Ránhòu, tā zài wǒmen shídài de 1993 nián 4 yuè 24 rì fāshēng zài dìshàng. Zài jiàndào wǒ hé tīngdào wǒ zhīqián, nǐmen jiù yǐjīng xiāngxìn le wǒ, zhè zhèngzài shíxiàn zhōng, ér qítā rén zhùdìng yào zēnghèn wǒ hé pòhài wǒ.
16 今天,当午夜的呼声响起时,所有的圣徒,包括那些睡着的,都对每一句话说“阿门!”。圣经在启示录17章和启示录13章中说,那些名字没有在世界奠基之前写在羔羊生命册上的人,将留在这些天主教、基督教、新教和布兰汉信徒的教会里,包括伊斯兰教和犹太教。他们将留在这些宣教和事工中,但选民将接受神的话语,不是通过智慧和圣经知识或智力,而是通过预定。
Pinyin: 16 Jīntiān, dāng wǔyè de hūshēng xiǎngqǐ shí, suǒyǒu de shèngtú, bāokuò nàxiē shuìzhe de, dōu duì měi yījù huà shuō “Āmén!”. Shèngjīng zài Qǐshìlù 17 zhāng hé Qǐshìlù 13 zhāng zhōng shuō, nàxiē míngzì méiyǒu zài shìjiè diànjī zhīqián xiě zài Gāoyáng Shēngmìng cè shàng de rén, jiāng liú zài zhèxiē Tiānzhǔjiào, Jīdūjiào, xīnjiào hé Bùlánhàn xìntú de jiàohuì lǐ, bāokuò Yīsīlánjiào hé Yóutàijiào. Tāmen jiāng liú zài zhèxiē xuānjiào hé shìgōng zhōng, dàn xuǎnmín jiāng jiēshòu Shén de huàyǔ, bùshì tōngguò zhìhuì hé Shèngjīng zhīshì huò zhìlì, ér shì tōngguò yùdìng.
17 使徒行传13:48说:“……凡预定得永生的人都信了。” 不是那些警觉或注意的人,而是那些被预定的人。不是神推动这些教会的成员拒绝我,而是神知道他们会拒绝我。
Pinyin: 17 Shǐtú Xíngzhuàn 13:48 shuō: “……fán yùdìng dé yǒngshēng de rén dōu xìn le.” Bùshì nàxiē jǐngjué huò zhùyì de rén, ér shì nàxiē bèi yùdìng de rén. Bùshì Shén tuīdòng zhèxiē jiàohuì de chéngyuán jùjué wǒ, ér shì Shén zhīdào tāmen huì jùjué wǒ.
18 当午夜的呼声在世界奠基之前在神的意念中响起时,我们接受了,且我们的名字用羔羊的血在神面前被记下。根据马太福音25:6,1993年4月24日,当呼声在地上响起时,根据启示录2:17,我们的名字被宣告出来。
Pinyin: 18 Dāng wǔyè de hūshēng zài shìjiè diànjī zhīqián zài Shén de yìniàn zhōng xiǎngqǐ shí, wǒmen jiēshòule, qiě wǒmen de míngzì yòng gāoyáng de xuè zài Shén miànqián bèi jì xià. Gēnjù Mǎtài Fúyīn 25:6, 1993 nián 4 yuè 24 rì, dāng hūshēng zài dìshàng xiǎngqǐ shí, gēnjù Qǐshìlù 2:17, wǒmen de míngzì bèi xuāngào chūlái.
19 先知的信息是他那一代选民的名字记录簿。先知的死亡在他那部分选民最后一个被召之后才会到来。以利亚和摩西在144,000个选民被召之前不会死亡。在地上听到午夜的呼声后,我们响应了婚宴的召唤。这是一种预定。约翰·加尔文传讲了这一点,他称之为双重预定,即预定得永生和预定堕落。
Pinyin: 19 Xiānzhī de xìnxī shì tā nà yīdài xuǎnmín de míngzì jìlù bù. Xiānzhī de sǐwáng zài tā nà bùfèn xuǎnmín zuìhòu yīgè bèi zhào zhīhòu cái huì dàolái. Yǐlìyǎ hé Móxī zài 144,000 gè xuǎnmín bèi zhào zhīqián bù huì sǐwáng. Zài dìshàng tīngdào wǔyè de hūshēng hòu, wǒmen xiǎngyìng le hūnyàn de zhàohuàn. Zhè shì yī zhǒng yùdìng. Yuēhàn·Jiā 'ěrwén chuánjiǎng le zhè yīdiǎn, tā chēng zhī wèi shuāngchóng yùdìng, jí yùdìng dé yǒngshēng hé yùdìng duòlà.
20 如果魔鬼的儿子听到这些话,他会说:“但如果神已经选择了一些人并定了其他人的罪,为什么还要去教会呢?”弟兄们,不要分心,神是无所不知和至高无上的。这就像一次公务员考试,国家需要十个人,而你们在两百个候选人的名单上。弟兄们,难道因为有一百九十个候选人会被淘汰,你们就不去参加考试吗?带着信心去参加吧!
Pinyin: 20 Rúguǒ móguǐ de érzi tīngdào zhèxiē huà, tā huì shuō: “Dàn rúguǒ Shén yǐjīng xuǎnzé le yīxiē rén bìng dìng le qítā rén de zuì, wèishéme hái yào qù jiàohuì ne?” Dìxiōngmen, bùyào fēn xīn, Shén shì wú suǒ bù zhī hé zhìgāo wú shàng de. Zhè jiù xiàng yīcì gōngwùyuán kǎoshì, guójiā xūyào shí gèrén, ér nǐmen zài liǎng bǎi gè hòuxuǎn rén de míngdān shàng. Dìxiōngmen, nándào yīnwèi yǒu yī bǎi jiǔshí gè hòuxuǎn rén huì bèi tàotài, nǐmen jiù bù qù cānjiā kǎoshì ma? Dàizhe xìnxīn qù cānjiā ba!
21 如果有一位光明的天使来告诉我我不会得救,我会告诉他神会像对待路得和喇合一样把我的名字写在以色列子民的名单上!她们是外邦女子,但今天她们是犹太人,她们是主耶稣基督的曾祖母。对人来说不可能的事,在神看来是可能的。正因为你的名字写在羔羊生命册上,你才相信你那个时代的活先知的信息 [编者注:会众说:“阿门!”]。你所要做的就是确保你的名字不会像加略人犹大那样被抹去。
Pinyin: 21 Rúguǒ yǒu yī wèi guāngmíng de tiānshǐ lái gàosù wǒ wǒ bù huì déjiù, wǒ huì gàosù tā Shén huì xiàng duìdài Lùdé hé Lǎhé yīyàng bǎ wǒ de míngzì xiě zài Yǐsèliè zǐmín de míngdān shàng! Tāmen shì wàibāng nǚzǐ, dàn jīntiān tāmen shì Yóutàirén, tāmen shì Zhǔ Yēsū Jīdū de zēngzǔmǔ. Duì rén lái shuō bù kěnéng de shì, zài Shén kàn lái shì kěnéng de. Zhèng yīnwèi nǐ de míngzì xiě zài Gāoyáng Shēngmìng cè shàng, nǐ cái xiāngxìn nǐ nàgè shídài de huó xiānzhī de xìnxī [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmén!”]. Nǐ suǒ yào zuò de jiùshì quèbǎo nǐ de míngzì bù huì xiàng Jiālǜrén Yóudà nàyàng bèi mǒqù.
22 在这个信息中,有些弟兄对我说:“菲利普弟兄,我曾相信一夫多妻制,我曾相信头巾是面纱,我也曾相信十分之一税被废除了,但当我相信这个信息时,我甚至没有去探究,我从未对这些事情提出过任何问题……我埋葬了所有的旧信仰,以符合我这个时代的信息所说的……” 阿门!弟兄们,愿神祝福你们!因此,从各个教会和宗教中来的人们都汇集在这个信息中,因为在世界奠基之前,神已经决定了这一切。
Pinyin: 22 Zài zhège xìnxī zhōng, yǒuxiē dìxiōng duì wǒ shuō: “Fēilìpǔ dìxiōng, wǒ céng xiāngxìn yīfū duō qī zhì, wǒ céng xiāngxìn tóujīn shì miànshā, wǒ yě céng xiāngxìn shífēn zhī yī shuì bèi fèichúle, dàn dāng wǒ xiāngxìn zhège xìnxī shí, wǒ shènzhì méiyǒu qù tànjiū, wǒ cóng wèi duì zhèxiē shìqíng tíchūguò rènhé wèntí……wǒ máizàngle suǒyǒu de jiù xìnyǎng, yǐ fúhé wǒ zhège shídài de xìnxī suǒ shuō de……” Āmén! Dìxiōngmen, yuàn Shén zhùfú nǐmen! Yīncǐ, cóng gège jiàohuì hé zōngjiào zhōng lái de rénmen dōu huìjí zài zhège xìnxī zhōng, yīnwèi zài shìjiè diànjī zhīqián, Shén yǐjīng juédìngle zhè yīqiè.
23 好的!让我们回到《创世记》……当挪亚去世时,他去阴间传道,该隐的后代拒绝了他,但塞特的后代接受了他。当耶利米被他那个时代的宗教人士杀害时,他去向那些不相信挪亚的人传道,但尽管受到了折磨,他们还是拒绝了耶利米,没有一个人能够悔改。
Pinyin: 23 Hǎo de! Ràng wǒmen huí dào "Chuàngshìjì"……dāng Nuóyǎ qùshì shí, tā qù yīnjiān chuándào, Gāiyǐn de hòudài jùjué le tā, dàn Sāitè de hòudài jiēshòu le tā. Dāng Yēlìmǐ bèi tā nàgè shídài de zōngjiào rénshì shāhài shí, tā qù xiàng nàxiē bù xiāngxìn Nuóyǎ de rén chuándào, dàn jǐnguǎn shòudào le zhémó, tāmen háishì jùjué le Yēlìmǐ, méiyǒu yīgèrén nénggòu huǐgǎi.
24 当以赛亚被祭司和百姓锯成碎片时,当每个先知使者按照马太福音23:35所说去世时,他去阴间传递他的福音。所有在世时拒绝他们那个时代活先知信息的人,也在那里拒绝他们。而那些在世时用石头打死和迫害先知的人,尽管受到了折磨,仍试图用石头打他们并迫害他们,但那些在世时相信他们信息的人却在欢喜快乐。
Pinyin: 24 Dāng Yǐsàiyà bèi jìsī hé bǎixìng jù chéng suìpiàn shí, dāng měi gè xiānzhī shǐzhě ànzhào Mǎtài Fúyīn 23:35 suǒ shuō qùshì shí, tā qù yīnjiān chuándì tā de fúyīn. Suǒyǒu zài shì shí jùjué tāmen nàgè shídài huó xiānzhī xìnxī de rén, yě zài nàlǐ jùjué tāmen. Ér nàxiē zài shì shí yòng shítou dǎsǐ hé pòhài xiānzhī de rén, jǐnguǎn shòudào le zhémó, réng shìtú yòng shítou dǎ tāmen bìng pòhài tāmen, dàn nàxiē zài shì shí xiāngxìn tāmen xìnxī de rén què zài huānxǐ kuàilè.
25 当约伯看到主耶稣基督时,他喊道:“我岂不是说过我的眼睛会见到我的救赎主吗!” 约伯欢呼,约伯跳跃,约伯欢喜快乐。你们明白吗?与此同时,挪亚时代的魔鬼之子们对主耶稣基督咬牙切齿。今天,当马太福音25:6的午夜呼声在地上响起时,情况就像在挪亚、主耶稣基督和每个先知的时代一样。
Pinyin: 25 Dāng Yuēbó kàn dào Zhǔ Yēsū Jīdū shí, tā hǎn dào: “Wǒ qǐ bùshì shuōguò wǒ de yǎnjīng huì jiàndào wǒ de jiùshú zhǔ ma!” Yuēbó huānhū, Yuēbó tiàoyuè, Yuēbó huānxǐ kuàilè. Nǐmen míngbái ma? Yǔ cǐ tóngshí, Nuóyǎ shídài de móguǐ zhī zǐ men duì Zhǔ Yēsū Jīdū yǎoyá qièchǐ. Jīntiān, dāng Mǎtài Fúyīn 25:6 de wǔyè hūshēng zài dìshàng xiǎngqǐ shí, qíngkuàng jiù xiàng zài Nuóyǎ, Zhǔ Yēsū Jīdū hé měi gè xiānzhī de shídài yīyàng.
26 主耶稣基督说过:“挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。” 当然,地上会有一个挪亚的存在。魔鬼建立了许多教会,行神迹奇事来分散魔鬼之子的注意力,让他们远离神正在做的事情,而这些人却认为自己得救了。
Pinyin: 26 Zhǔ Yēsū Jīdū shuōguò: “Nuóyǎ de rìzi zěnyàng, Rénzi de rìzi yě yào zěnyàng.” Dāngrán, dìshàng huì yǒu yīgè Nuóyǎ de cúnzài. Móguǐ jiànlìle xǔduō jiàohuì, xíng shénjī qíshì lái fēnsàn móguǐ zhī zǐ de zhùyì lì, ràng tāmen yuǎnlí Shén zhèngzài zuò de shìqíng, ér zhèxiē rén què rènwéi zìjǐ déjiùle.
27 主耶稣基督说过,如果那些日子不减少,没有一个人会得救。但看看所有这些天主教、基督教、新教和布兰汉信徒的教会,以及他们的宣教和事工,还有他们的皈依,但我告诉你们,这一切都是撒旦的迷惑。他们都会下地狱。救赎不在于某个教会,某个使徒,某个传福音的人,某个教会的先知,某个教师或其他人,而在于那个世代的活先知使者。[编者注:会众说:阿门!]
Pinyin: 27 Zhǔ Yēsū Jīdū shuōguò, rúguǒ nàxiē rìzi bù jiǎnshǎo, méiyǒu yīgèrén huì déjiù. Dàn kànkàn suǒyǒu zhèxiē Tiānzhǔjiào, Jīdūjiào, xīnjiào hé Bùlánhàn xìntú de jiàohuì, yǐjí tāmen de xuānjiào hé shìgōng, hái yǒu tāmen de guīyī, dàn wǒ gàosù nǐmen, zhè yīqiè dōu shì Sātàn de míhuò. Tāmen dūhuì xià dìyù. Jiùshú bù zàiyú mǒu gè jiàohuì, mǒu gè shǐtú, mǒu gè chuán fúyīn de rén, mǒu gè jiàohuì de xiānzhī, mǒu gè jiàoshī huò qítā rén, ér zàiyú nàgè shìdài de huó xiānzhī shǐzhě. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmén!]
28 请注意,根据挪亚的时代,只有极少数人会得救。马太福音25:31-41中的那群人是指那些对带来崇高真理并被宗教界仇恨、迫害并拖上法庭的门徒行善的人。这在马太福音10:41-42中更加清楚。除此之外,都是错误的解释。你们看到,即便如此,这也不是一件容易的事,因为我们谴责所有人。怎么能给一个谴责所有人的人一杯水呢?
Pinyin: 28 Qǐng zhùyì, gēnjù Nuóyǎ de shídài, zhǐyǒu jí shǎoshù rén huì déjiù. Mǎtài Fúyīn 25:31-41 zhōng de nà qún rén shì zhǐ nàxiē duì dài lái chónggāo zhēnlǐ bìng bèi zōngjiào jiè chóuhèn, pòhài bìng tuō shàng fǎtíng de méntú xíng shàn de rén. Zhè zài Mǎtài Fúyīn 10:41-42 zhōng gèngjiā qīngchǔ. Chú cǐ zhī wài, dōu shì cuòwù de jiěshì. Nǐmen kàn dào, jíbiàn rúcǐ, zhè yě bùshì yī jiàn róngyì de shì, yīnwèi wǒmen qiǎnzé suǒyǒu rén. Zěnme néng gěi yīgè qiǎnzé suǒyǒu rén de rén yībēi shuǐ ne?
29 因此,如果你去给浸信会的囚犯送去几吨大米,并且认为这与马太福音25:34-40有关,那是错误的解释。这实际上是指那些对被他们那个时代的宗教人士迫害的先知或门徒行善的人。在世界奠基之前,他们注定要这样做。凡有耳可听的,就应当听!
Pinyin: 29 Yīncǐ, rúguǒ nǐ qù gěi Jìnxìn huì de qiúfàn sòng qù jǐ dūn dàmǐ, bìngqiě rènwéi zhè yǔ Mǎtài Fúyīn 25:34-40 yǒuguān, nà shì cuòwù de jiěshì. Zhè shíjì shang shì zhǐ nàxiē duì bèi tāmen nàgè shídài de zōngjiào rénshì pòhài de xiānzhī huò méntú xíng shàn de rén. Zài shìjiè diànjī zhīqián, tāmen zhùdìng yào zhèyàng zuò. Fán yǒu ěr kě tīng de, jiù yīngdāng tīng!