



Kacou 41 (Kc.41) : 你所见的四兽之谜 (Nǐ suǒ jiàn de sì shòu zhī mí)
(2007年1月21日星期天在科特迪瓦阿比让附近的阿尼亚马讲道)
Pinyin:( 2007 nián 1 yuè 21 rì xīngqítiān zài kètèdíwǎ ābǐjiāng fùjìn de āníyǎ mǎ jiǎngdào)
1 我们再次见证撒旦诡计的另一阶段。现在有三个人,其中两个是先知,他们声称:“卡库·菲利普必须真的是马太福音25:6的先知使者,但他的时间已经过去了,因为我们不再处于呼声的阶段,而是处于油的阶段。童女们已经结束了呼声,她们必须寻找备用的油。希盖的职事已经结束了!神通过卡库·菲利普说话的时间已经结束了!”
Pinyin: 1 Wǒmen zàicì jiànzhèng sādàn guǐjì de lìng yī jiēduàn. Xiànzài yǒu sān gèrén, qízhōng liǎng gè shì xiānzhī, tāmen shēngchēng: "Kǎkù·fēilìpǔ bìxū zhēn de shì mǎtài fúyīn 25:6 de xiānzhī shǐzhě, dàn tā de shíjiān yǐjīng guòqùle, yīnwèi wǒmen bù zài chǔyú hū shēng de jiēduàn, ér shì chǔyú yóu de jiēduàn. Tóngnǚmen yǐjīng jiéshùle hū shēng, tāmen bìxū xúnzhǎo bèiyòng de yóu. Xīgài de zhíshì yǐjīng jiéshùle! Shén tōngguò kǎkù·fēilìpǔ shuōhuà de shíjiān yǐjīng jiéshùle!"
Pinyin: 1 Wǒmen zàicì jiànzhèng sādàn guǐjì de lìng yī jiēduàn. Xiànzài yǒu sān gèrén, qízhōng liǎng gè shì xiānzhī, tāmen shēngchēng: "Kǎkù·fēilìpǔ bìxū zhēn de shì mǎtài fúyīn 25:6 de xiānzhī shǐzhě, dàn tā de shíjiān yǐjīng guòqùle, yīnwèi wǒmen bù zài chǔyú hū shēng de jiēduàn, ér shì chǔyú yóu de jiēduàn. Tóngnǚmen yǐjīng jiéshùle hū shēng, tāmen bìxū xúnzhǎo bèiyòng de yóu. Xīgài de zhíshì yǐjīng jiéshùle! Shén tōngguò kǎkù·fēilìpǔ shuōhuà de shíjiān yǐjīng jiéshùle!"
2 这对我们来说并不容易听到这样的话,尤其是来自一个相信这个信息是真实的人。但不要被困扰,这是一个软弱。只是那些有这种想法的人要知道这是一个古老的恶魔。当可拉、大坍和亚比兰有了显露的欲望时,他们对摩西也是这么说的,特别是当摩西娶了一位埃塞俄比亚女人的时候。但弟兄们,要保持冷静!一个人只能接受从天上赐给他的东西,如果有人必须代替大卫,那也不会是押沙龙或亚多尼雅。 [编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 2 Zhè duì wǒmen lái shuō bìng bù róngyì tīngdào zhèyàng de huà, yóuqí shì láizì yīgè xiāngxìn zhège xìnxī shì zhēnshí de rén. Dàn bùyào bèi kùnrǎo, zhè shì yīgè ruǎnruò. Zhǐshì nàxiē yǒu zhè zhǒng xiǎngfǎ de rén yào zhīdào zhè shì yīgè gǔlǎo de èmó. Dāng kě lā, dà tān hé yà bǐ lán yǒule xiǎnlù de yùwàng shí, tāmen duì mó xī yě shì zhème shuō de, tèbié shì dāng mó xī qǔle yī wèi āi sāi é bǐ yà nǚrén de shíhòu. Dàn dìxiōngmen, yào bǎochí lěngjìng! Yīgè rén zhǐ néng jiēshòu cóng tiānshàng cì gěi tā de dōngxī, rúguǒ yǒurén bìxū dàitì dà wèi, nà yě bù huì shì yā shā lóng huò yà duō ní yǎ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 2 Zhè duì wǒmen lái shuō bìng bù róngyì tīngdào zhèyàng de huà, yóuqí shì láizì yīgè xiāngxìn zhège xìnxī shì zhēnshí de rén. Dàn bùyào bèi kùnrǎo, zhè shì yīgè ruǎnruò. Zhǐshì nàxiē yǒu zhè zhǒng xiǎngfǎ de rén yào zhīdào zhè shì yīgè gǔlǎo de èmó. Dāng kě lā, dà tān hé yà bǐ lán yǒule xiǎnlù de yùwàng shí, tāmen duì mó xī yě shì zhème shuō de, tèbié shì dāng mó xī qǔle yī wèi āi sāi é bǐ yà nǚrén de shíhòu. Dàn dìxiōngmen, yào bǎochí lěngjìng! Yīgè rén zhǐ néng jiēshòu cóng tiānshàng cì gěi tā de dōngxī, rúguǒ yǒurén bìxū dàitì dà wèi, nà yě bù huì shì yā shā lóng huò yà duō ní yǎ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
3 好!我再次想在今天早上说一些奇怪的事情,如果有人曾在某个地方说过这些话,我并不知道。如果一个弟兄或姐妹没有理解这个信息,他应该谦虚地向一个弟兄或他的牧师请教。
Pinyin: 3 Hǎo! Wǒ zàicì xiǎng zài jīntiān zǎoshang shuō yīxiē qíguài de shìqíng, rúguǒ yǒurén céng zài mǒu gè dìfāng shuōguò zhèxiē huà, wǒ bìng bù zhīdào. Rúguǒ yīgè dìxiōng huò jiěmèi méiyǒu lǐjiě zhège xìnxī, tā yīnggāi qiānxū de xiàng yīgè dìxiōng huò tā de mùshī qǐngjiào.
Pinyin: 3 Hǎo! Wǒ zàicì xiǎng zài jīntiān zǎoshang shuō yīxiē qíguài de shìqíng, rúguǒ yǒurén céng zài mǒu gè dìfāng shuōguò zhèxiē huà, wǒ bìng bù zhīdào. Rúguǒ yīgè dìxiōng huò jiěmèi méiyǒu lǐjiě zhège xìnxī, tā yīnggāi qiānxū de xiàng yīgè dìxiōng huò tā de mùshī qǐngjiào.
4 现在我们来读但以理书2:35...在神赐给尼布甲尼撒的异象解释结束时。当这块石头击打并粉碎了那雕像时,圣经说…现在我们来读这段经文:“…于是铁、粘土、铜、银和金一同被粉碎,成了夏天禾场上的糠秕,被风吹散,无处可寻;击打那雕像的石头变成了一座大山,充满了全地”。阿们!请特别注意这节经文的最后部分:“…击打那雕像的石头变成了一座大山,充满了全地”。
Pinyin: 4 Xiànzài wǒmen lái dú dàn yǐ lǐ shū 2:35...zài shén cì gěi ní bù jiǎ ní sā de yìxiàng jiěshì jiéshù shí. Dāng zhè kuài shítou jī dǎ bìng fěnsuìle nà diāoxiàng shí, shèngjīng shuō…xiànzài wǒmen lái dú zhè duàn jīngwén: “...yúshì tiě, nián tǔ, tóng, yín hé jīn yītóng bèi fěnsuì, chéngle xiàtiān hé chǎng shàng de kāng bǐ, bèi fēng chuī sàn, wú chù kě xún; jī dǎ nà diāoxiàng de shítou biàn chéngle yī zuò dà shān, chōngmǎnle quán dì”. Āmén! Qǐng tèbié zhùyì zhè jié jīngwén de zuìhòu bùfèn: “...jī dǎ nà diāoxiàng de shítou biàn chéngle yī zuò dà shān, chōngmǎnle quán dì”.
Pinyin: 4 Xiànzài wǒmen lái dú dàn yǐ lǐ shū 2:35...zài shén cì gěi ní bù jiǎ ní sā de yìxiàng jiěshì jiéshù shí. Dāng zhè kuài shítou jī dǎ bìng fěnsuìle nà diāoxiàng shí, shèngjīng shuō…xiànzài wǒmen lái dú zhè duàn jīngwén: “...yúshì tiě, nián tǔ, tóng, yín hé jīn yītóng bèi fěnsuì, chéngle xiàtiān hé chǎng shàng de kāng bǐ, bèi fēng chuī sàn, wú chù kě xún; jī dǎ nà diāoxiàng de shítou biàn chéngle yī zuò dà shān, chōngmǎnle quán dì”. Āmén! Qǐng tèbié zhùyì zhè jié jīngwén de zuìhòu bùfèn: “...jī dǎ nà diāoxiàng de shítou biàn chéngle yī zuò dà shān, chōngmǎnle quán dì”.
5 我今天早上想讲的主题是:你所见的四兽之谜。我还会讲到但以理书的另外两章。首先是但以理书第七章,那里讲到了四只野兽:狮子、熊、豹和一只没有名字的第四只兽。这个但以理的梦位于那被粉碎的巨大雕像的梦和第八章的梦之间。在第八章中,讲到了一只公绵羊,它是第二只兽,因为这是玛代和波斯帝国,正如但以理书8:20所说的;然后是一只公山羊,它是第三只兽,也就是雅完,它是希腊帝国。
Pinyin: 5 Wǒ jīntiān zǎoshang xiǎng jiǎng de zhǔtí shì: nǐ suǒ jiàn de sì shòu zhī mí. Wǒ hái huì jiǎngdào dàn yǐ lǐ shū de lìngwài liǎng zhāng. Shǒuxiān shì dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng, nàlǐ jiǎngdàole sì zhǐ yěshòu: shīzi, xióng, bào hé yī zhǐ méiyǒu míngzì de dì sì zhǐ shòu. Zhège dàn yǐ lǐ de mèng wèiyú nà bèi fěnsuì de jùdà diāoxiàng de mèng hé dì bā zhāng de mèng zhī jiān. Zài dì bā zhāng zhōng, jiǎngdàole yī zhǐ gōng mián yáng, tā shì dì èr zhǐ shòu, yīnwèi zhè shì mǎ dài hé bō sī dìguó, zhèngrú dàn yǐ lǐ shū 8:20 suǒ shuō de; ránhòu shì yī zhǐ gōng shānyáng, tā shì dì sān zhǐ shòu, yě jiùshì yǎ wán, tā shì xīlà dìguó.
Pinyin: 5 Wǒ jīntiān zǎoshang xiǎng jiǎng de zhǔtí shì: nǐ suǒ jiàn de sì shòu zhī mí. Wǒ hái huì jiǎngdào dàn yǐ lǐ shū de lìngwài liǎng zhāng. Shǒuxiān shì dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng, nàlǐ jiǎngdàole sì zhǐ yěshòu: shīzi, xióng, bào hé yī zhǐ méiyǒu míngzì de dì sì zhǐ shòu. Zhège dàn yǐ lǐ de mèng wèiyú nà bèi fěnsuì de jùdà diāoxiàng de mèng hé dì bā zhāng de mèng zhī jiān. Zài dì bā zhāng zhōng, jiǎngdàole yī zhǐ gōng mián yáng, tā shì dì èr zhǐ shòu, yīnwèi zhè shì mǎ dài hé bō sī dìguó, zhèngrú dàn yǐ lǐ shū 8:20 suǒ shuō de; ránhòu shì yī zhǐ gōng shānyáng, tā shì dì sān zhǐ shòu, yě jiùshì yǎ wán, tā shì xīlà dìguó.
6 但在此之前,这块击碎雕像的石头是什么?我想先讲讲这块石头。这块石头从哪里来?这块石头从什么时候离开了天上?这块石头的命定是什么?在但以理书第2章中,这块石头登场的时间是当那巨大雕像的腐败时期结束之时,也就是说在四大帝国在地上显现之后!
Pinyin: 6 Dàn zài cǐ zhīqián, zhè kuài jī suì diāoxiàng de shítou shì shénme? Wǒ xiǎng xiān jiǎng jiǎng zhè kuài shítou. Zhè kuài shítou cóng nǎlǐ lái? Zhè kuài shítou cóng shénme shíhòu líkāile tiānshàng? Zhè kuài shítou de mìngdìng shì shénme? Zài dàn yǐ lǐ shū dì 2 zhāng zhōng, zhè kuài shítou dēngchǎng de shíjiān shì dāng nà jùdà diāoxiàng de fǔbài shíqí jiéshù zhī shí, yě jiùshì shuō zài sì dà dìguó zài dìshàng xiǎnxiàn zhīhòu!
Pinyin: 6 Dàn zài cǐ zhīqián, zhè kuài jī suì diāoxiàng de shítou shì shénme? Wǒ xiǎng xiān jiǎng jiǎng zhè kuài shítou. Zhè kuài shítou cóng nǎlǐ lái? Zhè kuài shítou cóng shénme shíhòu líkāile tiānshàng? Zhè kuài shítou de mìngdìng shì shénme? Zài dàn yǐ lǐ shū dì 2 zhāng zhōng, zhè kuài shítou dēngchǎng de shíjiān shì dāng nà jùdà diāoxiàng de fǔbài shíqí jiéshù zhī shí, yě jiùshì shuō zài sì dà dìguó zài dìshàng xiǎnxiàn zhīhòu!
7 当代表他们的巨大雕像被粉碎后,圣经说这块白石变成了一座大山,它被一座从它而来的山所覆盖,变得巨大并充满了整个地表。阿们!这座大山成为了白石的母体。在地上除了这块白石和怀抱它的大山之外,什么都不存在。因此,这块石头仍然是它原本作为预言启示的那块石头,但这次它被放置在一座山中。阿们!
Pinyin: 7 Dāng dàibiǎo tāmen de jùdà diāoxiàng bèi fěnsuì hòu, shèngjīng shuō zhè kuài bái shí biàn chéngle yī zuò dà shān, tā bèi yī zuò cóng tā ér lái de shān suǒ fùgài, biàn dé jùdà bìng chōngmǎnle zhěnggè dìbiǎo. Āmén! Zhè zuò dà shān chéngwéi le bái shí de mǔtǐ. Zài dì shàng chúle zhè kuài bái shí hé huáibào tā de dà shān zhī wài, shénme dōu bù cúnzài. Yīncǐ, zhè kuài shítou réngrán shì tā yuánběn zuòwéi yùyán qǐshì de nà kuài shítou, dàn zhè cì tā bèi fàngzhì zài yī zuò shān zhōng. Āmén!
Pinyin: 7 Dāng dàibiǎo tāmen de jùdà diāoxiàng bèi fěnsuì hòu, shèngjīng shuō zhè kuài bái shí biàn chéngle yī zuò dà shān, tā bèi yī zuò cóng tā ér lái de shān suǒ fùgài, biàn dé jùdà bìng chōngmǎnle zhěnggè dìbiǎo. Āmén! Zhè zuò dà shān chéngwéi le bái shí de mǔtǐ. Zài dì shàng chúle zhè kuài bái shí hé huáibào tā de dà shān zhī wài, shénme dōu bù cúnzài. Yīncǐ, zhè kuài shítou réngrán shì tā yuánběn zuòwéi yùyán qǐshì de nà kuài shítou, dàn zhè cì tā bèi fàngzhì zài yī zuò shān zhōng. Āmén!
8 这里,先知但以理指出,金头是巴比伦帝国,其首领是尼布甲尼撒。银的胸膛和手臂是玛代和波斯帝国。铜的腹部和大腿是希腊世界帝国。两只脚是罗马帝国。这些都是已经在地上开始应验的事件。
Pinyin: 8 Zhèlǐ, xiānzhī dàn yǐ lǐ zhǐchū, jīn tóu shì bā bǐ lún dìguó, qí shǒulǐng shì ní bù jiǎ ní sā. Yín de xiōngtáng hé shǒubì shì mǎ dài hé bō sī dìguó. Tóng de fùbù hé dàtuǐ shì xīlà shìjiè dìguó. Liǎng zhī jiǎo shì luómǎ dìguó. Zhèxiē dōu shì yǐjīng zài dì shàng kāishǐ yìngyàn de shìjiàn.
Pinyin: 8 Zhèlǐ, xiānzhī dàn yǐ lǐ zhǐchū, jīn tóu shì bā bǐ lún dìguó, qí shǒulǐng shì ní bù jiǎ ní sā. Yín de xiōngtáng hé shǒubì shì mǎ dài hé bō sī dìguó. Tóng de fùbù hé dàtuǐ shì xīlà shìjiè dìguó. Liǎng zhī jiǎo shì luómǎ dìguó. Zhèxiē dōu shì yǐjīng zài dì shàng kāishǐ yìngyàn de shìjiàn.
9 至于但以理在第八章所见的巨大异象,圣经说,这个巨大异象在某种意义上与第七章的异象相同,其中的图像就像在启示录中一样是现存的图像,这正如对亚西亚七个教会的七个信息,将在末世实现其预言性应验。那里,给以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非和老底嘉七个教会的书信,圣经甚至没有提及它们,但我们看到它们包含了对外邦教会的预言性标志。至于但以理书第七章中的四兽和但以理书第八章中的其他四兽,圣经明确表示它们的应验是为了末世。阿们!
Pinyin: 9 Zhìyú dàn yǐ lǐ zài dì bā zhāng suǒ jiàn de jùdà yìxiàng, shèngjīng shuō, zhège jùdà yìxiàng zài mǒu zhǒng yìyì shàng yǔ dì qī zhāng de yìxiàng xiāngtóng, qízhōng de túxiàng jiù xiàng zài qǐshì lù zhōng yīyàng shì xiàncún de túxiàng, zhè zhèngrú duì yà xīyà qī gè jiàohuì de qī gè xìnxī, jiāng zài mòshì shíxiàn qí yùyán xìng yìngyàn. Nàlǐ, gěi yǐ fú suǒ, shìměiná, bié jiā mó, tuī yǎ tuī lǎ, sā dí, fēi lā tiě fēi hé lǎo dǐ jiā qī gè jiàohuì de shūxìn, shèngjīng shènzhì méiyǒu tíjí tāmen, dàn wǒmen kàn dào tāmen bāohánle duì wàibāng jiàohuì de yùyán xìng biāozhì. Zhìyú dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng zhōng de sì shòu hé dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng zhōng de qítā sì shòu, shèngjīng míngquè biǎoshì tāmen de yìngyàn shì wèile mòshì. Āmén!
Pinyin: 9 Zhìyú dàn yǐ lǐ zài dì bā zhāng suǒ jiàn de jùdà yìxiàng, shèngjīng shuō, zhège jùdà yìxiàng zài mǒu zhǒng yìyì shàng yǔ dì qī zhāng de yìxiàng xiāngtóng, qízhōng de túxiàng jiù xiàng zài qǐshì lù zhōng yīyàng shì xiàncún de túxiàng, zhè zhèngrú duì yà xīyà qī gè jiàohuì de qī gè xìnxī, jiāng zài mòshì shíxiàn qí yùyán xìng yìngyàn. Nàlǐ, gěi yǐ fú suǒ, shìměiná, bié jiā mó, tuī yǎ tuī lǎ, sā dí, fēi lā tiě fēi hé lǎo dǐ jiā qī gè jiàohuì de shūxìn, shèngjīng shènzhì méiyǒu tíjí tāmen, dàn wǒmen kàn dào tāmen bāohánle duì wàibāng jiàohuì de yùyán xìng biāozhì. Zhìyú dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng zhōng de sì shòu hé dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng zhōng de qítā sì shòu, shèngjīng míngquè biǎoshì tāmen de yìngyàn shì wèile mòshì. Āmén!
10 我们来看但以理书8:15-17:“当我,但以理,看见这异象的时候,我竭力想明白;看哪,有一个人的样子站在我面前。我听见乌莱河中间有人的声音,他呼喊说:‘加百列,使这人明白这异象。’于是他来到我站立的地方,他一来,我就惊恐,俯伏在地;他说:‘人子啊,要明白,因为这异象关乎末后的时候。’”阿们!
Pinyin: 10 Wǒmen lái kàn dàn yǐ lǐ shū 8:15-17: "Dāng wǒ, dàn yǐ lǐ, kànjiàn zhè yìxiàng de shíhòu, wǒ jiélì xiǎng míngbái; kàn nǎ, yǒu yī gè rén de yàngzi zhàn zài wǒ miànqián. Wǒ tīngjiàn wū lái hé zhōngjiān yǒu rén de shēngyīn, tā hūhǎn shuō: 'Jiā bǎi liè, shǐ zhè rén míngbái zhè yìxiàng. ' Yúshì tā láidào wǒ zhànlì de dìfāng, tā yī lái, wǒ jiù jīngkǒng, fǔ fú zài dì; tā shuō: 'Rénzǐ a, yào míngbái, yīnwèi zhè yìxiàng guānhū mòhòu de shíhòu. ' Āmén!"
Pinyin: 10 Wǒmen lái kàn dàn yǐ lǐ shū 8:15-17: "Dāng wǒ, dàn yǐ lǐ, kànjiàn zhè yìxiàng de shíhòu, wǒ jiélì xiǎng míngbái; kàn nǎ, yǒu yī gè rén de yàngzi zhàn zài wǒ miànqián. Wǒ tīngjiàn wū lái hé zhōngjiān yǒu rén de shēngyīn, tā hūhǎn shuō: 'Jiā bǎi liè, shǐ zhè rén míngbái zhè yìxiàng. ' Yúshì tā láidào wǒ zhànlì de dìfāng, tā yī lái, wǒ jiù jīngkǒng, fǔ fú zài dì; tā shuō: 'Rénzǐ a, yào míngbái, yīnwèi zhè yìxiàng guānhū mòhòu de shíhòu. ' Āmén!"
11 他说:“人子啊,”也就是说先知,要明白,这异象关乎末后的时候。因此,但以理书第七章和第八章中的四兽既不是巴比伦帝国,也不是玛代和波斯帝国,也不是希腊世界帝国,也不是罗马帝国,而是将在末世应验!阿们!但以理书7:17-18说:“这四大兽就是将来在地上兴起的四王;然而,至高者的圣民必得国享受,直到永永远远。”你们看到了吗?
Pinyin: 11 Tā shuō: "Rénzǐ a," yě jiùshì shuō xiānzhī, yào míngbái, zhè yìxiàng guānhū mòhòu de shíhòu. Yīncǐ, dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng hé dì bā zhāng zhōng de sì shòu jì bùshì bā bǐ lún dìguó, yě bùshì mǎ dài hé bō sī dìguó, yě bùshì xīlà shìjiè dìguó, yě bùshì luómǎ dìguó, ér shì jiàng zài mòshì yìng yàn! Āmén! Dàn yǐ lǐ shū 7:17-18 shuō: "Zhè sì dà shòu jiùshì jiānglái zài dìshàng xīng qǐ de sì wáng; rán 'ér, zhìgāo zhě de shèngmín bì dé guó xiǎngshòu, zhídào yǒng yǒng yuǎn yuǎn." Nǐmen kàn dàole ma?
Pinyin: 11 Tā shuō: "Rénzǐ a," yě jiùshì shuō xiānzhī, yào míngbái, zhè yìxiàng guānhū mòhòu de shíhòu. Yīncǐ, dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng hé dì bā zhāng zhōng de sì shòu jì bùshì bā bǐ lún dìguó, yě bùshì mǎ dài hé bō sī dìguó, yě bùshì xīlà shìjiè dìguó, yě bùshì luómǎ dìguó, ér shì jiàng zài mòshì yìng yàn! Āmén! Dàn yǐ lǐ shū 7:17-18 shuō: "Zhè sì dà shòu jiùshì jiānglái zài dìshàng xīng qǐ de sì wáng; rán 'ér, zhìgāo zhě de shèngmín bì dé guó xiǎngshòu, zhídào yǒng yǒng yuǎn yuǎn." Nǐmen kàn dàole ma?
12 无论是在但以理书第七章还是第八章,我们注意到,就在这四兽之后,登场的圣徒获得了永远的王权和统治,直到永永远远。阿们!
Pinyin: 12 Wúlùn shì zài dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng háishì dì bā zhāng, wǒmen zhùyì dào, jiù zài zhè sì shòu zhīhòu, dēngchǎng de shèngtú huòdéle yǒngyuǎn de wángquán hé tǒngzhì, zhídào yǒng yǒng yuǎn yuǎn. Āmén!
Pinyin: 12 Wúlùn shì zài dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng háishì dì bā zhāng, wǒmen zhùyì dào, jiù zài zhè sì shòu zhīhòu, dēngchǎng de shèngtú huòdéle yǒngyuǎn de wángquán hé tǒngzhì, zhídào yǒng yǒng yuǎn yuǎn. Āmén!
13 我想指出的最重要的一点是,这些异象的应验是为了末世。因此,这些异象的应验不是在尼布甲尼撒的时代或旧约中,而是在末世。而主耶稣基督以肉身显现为我们的救赎标志着并宣告了末世的开始。从主耶稣基督开始,我们应该寻找但以理书第七章和第八章中第一只兽的显现。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 13 Wǒ xiǎng zhǐchū de zuì zhòngyào de yīdiǎn shì, zhèxiē yìxiàng de yìngyàn shì wèile mòshì. Yīncǐ, zhèxiē yìxiàng de yìngyàn bùshì zài níbùjiǎnísā de shídài huò jiù yuē zhōng, ér shì zài mòshì. Ér zhǔ yēsū jīdū yǐ ròushēn xiǎnxiàn wèi wǒmen de jiùshú biāozhì zhe bìng xuāngào le mòshì de kāishǐ. Cóng zhǔ yēsū jīdū kāishǐ, wǒmen yīnggāi xúnzhǎo dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng hé dì bā zhāng zhōng dì yī zhī shòu de xiǎnxiàn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 13 Wǒ xiǎng zhǐchū de zuì zhòngyào de yīdiǎn shì, zhèxiē yìxiàng de yìngyàn shì wèile mòshì. Yīncǐ, zhèxiē yìxiàng de yìngyàn bùshì zài níbùjiǎnísā de shídài huò jiù yuē zhōng, ér shì zài mòshì. Ér zhǔ yēsū jīdū yǐ ròushēn xiǎnxiàn wèi wǒmen de jiùshú biāozhì zhe bìng xuāngào le mòshì de kāishǐ. Cóng zhǔ yēsū jīdū kāishǐ, wǒmen yīnggāi xúnzhǎo dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng hé dì bā zhāng zhōng dì yī zhī shòu de xiǎnxiàn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
14 好!有多少人知道并相信启示录第17章和第18章所说的巴比伦既不是创世记中的宁录的巴比伦,也不是圣经中间的尼布甲尼撒的巴比伦,而是指罗马天主教会。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 14 Hǎo! Yǒu duōshǎo rén zhīdào bìng xiāngxìn qǐshì lù dì 17 zhāng hé dì 18 zhāng suǒ shuō de bā bǐ lún jì bùshì chuàng shì jì zhōng de níng lù de bā bǐ lún, yě bùshì shèngjīng zhōngjiān de níbùjiǎnísā de bā bǐ lún, ér shì zhǐ luómǎ tiānzhǔjiào huì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 14 Hǎo! Yǒu duōshǎo rén zhīdào bìng xiāngxìn qǐshì lù dì 17 zhāng hé dì 18 zhāng suǒ shuō de bā bǐ lún jì bùshì chuàng shì jì zhōng de níng lù de bā bǐ lún, yě bùshì shèngjīng zhōngjiān de níbùjiǎnísā de bā bǐ lún, ér shì zhǐ luómǎ tiānzhǔjiào huì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
15 圣经说,这第一只兽被立在两脚上如同人,且有了人的心,她就像一个有国家地位的民族,拥有国家地位并派驻大使。[编者注:会众说:“阿们!”]。如果你们相信天主教会是但以理书第七章和第八章中的第一只兽,也就是说末世的巴比伦形象,那么其他三只兽就不应该在天主教会之后寻找,而应该在天主教会之前寻找。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 15 Shèngjīng shuō, zhè dì yī zhī shòu bèi lì zài liǎng jiǎo shàng rútóng rén, qiě yǒule rén de xīn, tā jiù xiàng yīgè yǒu guójiā dìwèi de mínzú, yǒngyǒu guójiā dìwèi bìng pài zhù dàshǐ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]. Rúguǒ nǐmen xiāngxìn tiānzhǔ jiàohuì shì dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng hé dì bā zhāng zhōng de dì yī zhī shòu, yě jiùshì shuō mòshì de bā bǐ lún xíngxiàng, nàme qítā sān zhī shòu jiù bù yīnggāi zài tiānzhǔ jiàohuì zhīhòu xúnzhǎo, ér yīnggāi zài tiānzhǔ jiàohuì zhīqián xúnzhǎo. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 15 Shèngjīng shuō, zhè dì yī zhī shòu bèi lì zài liǎng jiǎo shàng rútóng rén, qiě yǒule rén de xīn, tā jiù xiàng yīgè yǒu guójiā dìwèi de mínzú, yǒngyǒu guójiā dìwèi bìng pài zhù dàshǐ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]. Rúguǒ nǐmen xiāngxìn tiānzhǔ jiàohuì shì dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng hé dì bā zhāng zhōng de dì yī zhī shòu, yě jiùshì shuō mòshì de bā bǐ lún xíngxiàng, nàme qítā sān zhī shòu jiù bù yīnggāi zài tiānzhǔ jiàohuì zhīhòu xúnzhǎo, ér yīnggāi zài tiānzhǔ jiàohuì zhīqián xúnzhǎo. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
16 如果这末世的第一只兽是宗教性的,那么其他三只兽也是宗教性的!如果这末世的兽是一座教会帝国,那么在她之后出现的三只兽也将是教会帝国![编者注:会众说:“阿们!”]。在但以理书第八章第15、16和17节之后,第26节说:“所说关于晚上和早晨的异象是真的。你要把这异象封住,因为这异象关乎许多日子之后。”阿们!教会的历史和午夜的呼声揭示了基督教的四个阶段,四个时期。你们看到了吗?
Pinyin: 16 Rúguǒ zhè mòshì de dì yī zhī shòu shì zōngjiào xìng de, nàme qítā sān zhī shòu yě shì zōngjiào xìng de! Rúguǒ zhè mòshì de shòu shì yī zuò jiàohuì dìguó, nàme zài tā zhīhòu chūxiàn de sān zhī shòu yě jiāng shì jiàohuì dìguó! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]. Zài dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng dì 15, 16 hé 17 jié zhīhòu, dì 26 jié shuō: "Suǒ shuō guānyú wǎnshàng hé zǎochén de yìxiàng shì zhēn de. Nǐ yào bǎ zhè yìxiàng fēng zhù, yīnwèi zhè yìxiàng guānhū xǔduō rìzi zhīhòu." Āmén! Jiàohuì de lìshǐ hé wǔyè de hūshēng jiēshìle jīdūjiào de sì gè jiēduàn, sì gè shíqī. Nǐmen kàn dàole ma?
Pinyin: 16 Rúguǒ zhè mòshì de dì yī zhī shòu shì zōngjiào xìng de, nàme qítā sān zhī shòu yě shì zōngjiào xìng de! Rúguǒ zhè mòshì de shòu shì yī zuò jiàohuì dìguó, nàme zài tā zhīhòu chūxiàn de sān zhī shòu yě jiāng shì jiàohuì dìguó! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]. Zài dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng dì 15, 16 hé 17 jié zhīhòu, dì 26 jié shuō: "Suǒ shuō guānyú wǎnshàng hé zǎochén de yìxiàng shì zhēn de. Nǐ yào bǎ zhè yìxiàng fēng zhù, yīnwèi zhè yìxiàng guānhū xǔduō rìzi zhīhòu." Āmén! Jiàohuì de lìshǐ hé wǔyè de hūshēng jiēshìle jīdūjiào de sì gè jiēduàn, sì gè shíqī. Nǐmen kàn dàole ma?
17 四个宗教帝国,第一个是天主教,另外三个宗教帝国是新教所产生的兽,其主要的角是:路德教会,加尔文教会,茨温利教会,英国国教会,卫理公会,再洗礼派教会和浸信会的开端。而这个狂野的新教主义就是但以理书第八章中的公绵羊。
Pinyin: 17 Sì gè zōngjiào dìguó, dì yī gè shì tiānzhǔjiào, lìngwài sān gè zōngjiào dìguó shì xīnjiào suǒ chǎnshēng de shòu, qí zhǔyào de jiǎo shì: lùdé jiàohuì, jiā 'ěrwén jiàohuì, cí wēn lì jiàohuì, yīngguó guó jiàohuì, wèi lǐ gōng huì, zài xǐ lǐ pài jiàohuì hé jìn xìn huì de kāiduān. Ér zhège kuáng yě de xīnjiào zhǔyì jiùshì dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng zhōng de gōng miányáng.
Pinyin: 17 Sì gè zōngjiào dìguó, dì yī gè shì tiānzhǔjiào, lìngwài sān gè zōngjiào dìguó shì xīnjiào suǒ chǎnshēng de shòu, qí zhǔyào de jiǎo shì: lùdé jiàohuì, jiā 'ěrwén jiàohuì, cí wēn lì jiàohuì, yīngguó guó jiàohuì, wèi lǐ gōng huì, zài xǐ lǐ pài jiàohuì hé jìn xìn huì de kāiduān. Ér zhège kuáng yě de xīnjiào zhǔyì jiùshì dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng zhōng de gōng miányáng.
18 公绵羊是羊羔的进化形式,祭司们不再需要它来作为献给耶和华馨香之气的祭物。因此,公绵羊是羊羔的进化,是羊羔的后裔,也就是说,那些在启示录4:7中的牛犊下出现者的后裔。
Pinyin: 18 Gōng miányáng shì yánggāo de jìnhuà xíngshì, jìsīmen bù zài xūyào tā lái zuòwéi xiàn gěi yēhéhuá xīnxiāng zhī qì de jìwù. Yīncǐ, gōng miányáng shì yánggāo de jìnhuà, shì yánggāo de hòuyì, yě jiùshì shuō, nàxiē zài qǐshì lù 4:7 zhōng de niúdú xià chūxiàn zhě de hòuyì.
Pinyin: 18 Gōng miányáng shì yánggāo de jìnhuà xíngshì, jìsīmen bù zài xūyào tā lái zuòwéi xiàn gěi yēhéhuá xīnxiāng zhī qì de jìwù. Yīncǐ, gōng miányáng shì yánggāo de jìnhuà, shì yánggāo de hòuyì, yě jiùshì shuō, nàxiē zài qǐshì lù 4:7 zhōng de niúdú xià chūxiàn zhě de hòuyì.
19 公绵羊是神的真正羔羊的进化和现在的野蛮形式,这些真正的羔羊包括马丁·路德、约翰·加尔文、约翰·胡斯、约翰·威克里夫、约翰·卫斯理……以及所有相信他们并成为他们门徒的人!即使今天的卫理公会和路德教会不知道,他们的信仰宣称神的旨意是相信祂所差来的那一位,但这种信仰像公绵羊面对羔羊一样已经老化了。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 19 Gōng miányáng shì shén de zhēnzhèng gāoyáng de jìnhuà hé xiànzài de yěmán xíngshì, zhèxiē zhēnzhèng de gāoyáng bāokuò mǎdīng·lùdé, yuēhàn·jiā 'ěrwén, yuēhàn·húsī, yuēhàn·wēikèlǐfū, yuēhàn·wèisīlǐ... yǐjí suǒyǒu xiāngxìn tāmen bìng chéngwéi tāmen méntú de rén! Jíshǐ jīntiān de wèilǐ gōnghuì hé lùdé jiàohuì bù zhīdào, tāmen de xìnyǎng xuānchēng shén de zhǐyì shì xiāngxìn tā suǒ chāi lái de nà yī wèi, dàn zhè zhǒng xìnyǎng xiàng gōng miányáng miànduì gāoyáng yīyàng yǐjīng lǎohuà le. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 19 Gōng miányáng shì shén de zhēnzhèng gāoyáng de jìnhuà hé xiànzài de yěmán xíngshì, zhèxiē zhēnzhèng de gāoyáng bāokuò mǎdīng·lùdé, yuēhàn·jiā 'ěrwén, yuēhàn·húsī, yuēhàn·wēikèlǐfū, yuēhàn·wèisīlǐ... yǐjí suǒyǒu xiāngxìn tāmen bìng chéngwéi tāmen méntú de rén! Jíshǐ jīntiān de wèilǐ gōnghuì hé lùdé jiàohuì bù zhīdào, tāmen de xìnyǎng xuānchēng shén de zhǐyì shì xiāngxìn tā suǒ chāi lái de nà yī wèi, dàn zhè zhǒng xìnyǎng xiàng gōng miányáng miànduì gāoyáng yīyàng yǐjīng lǎohuà le. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
20 在公绵羊之后是公山羊,代表所有的福音派运动,所有的福音派教会,都是野生动物,是纯粹的魔鬼之子。他们所相信的从来不是神的话语。他们的父亲从来不是神的真正使者。他们是公山羊,是纯粹的野生动物。他们生于神学和占卜,并在他们一直认为是真正圣灵的魔鬼力量下成长,但这些力量并不是真正的圣灵。这就是所有这些福音派教会,或者具有福音派特征的教会,或者起源于在午夜的呼声之外行事之人的工作的教会。
Pinyin: 20 Zài gōng miányáng zhīhòu shì gōng shānyáng, dàibiǎo suǒyǒu de fúyīn pài yùndòng, suǒyǒu de fúyīn pài jiàohuì, dōu shì yěshēng dòngwù, shì chúncuì de móguǐ zhī zǐ. Tāmen suǒ xiāngxìn de cónglái bùshì shén de huàyǔ. Tāmen de fùqīn cónglái bùshì shén de zhēnzhèng shǐzhě. Tāmen shì gōng shānyáng, shì chúncuì de yěshēng dòngwù. Tāmen shēng yú shénxué hé zhānbǔ, bìng zài tāmen yīzhí rènwéi shì zhēnzhèng shènglíng de móguǐ lìliàng xià chéngzhǎng, dàn zhèxiē lìliàng bìng bùshì zhēnzhèng de shènglíng. Zhè jiùshì suǒyǒu zhèxiē fúyīn pài jiàohuì, huòzhě jùyǒu fúyīn pài tèzhēng de jiàohuì, huòzhě qǐyuán yú zài wǔyè de hūshēng zhī wài xíngshì zhī rén de gōngzuò de jiàohuì.
Pinyin: 20 Zài gōng miányáng zhīhòu shì gōng shānyáng, dàibiǎo suǒyǒu de fúyīn pài yùndòng, suǒyǒu de fúyīn pài jiàohuì, dōu shì yěshēng dòngwù, shì chúncuì de móguǐ zhī zǐ. Tāmen suǒ xiāngxìn de cónglái bùshì shén de huàyǔ. Tāmen de fùqīn cónglái bùshì shén de zhēnzhèng shǐzhě. Tāmen shì gōng shānyáng, shì chúncuì de yěshēng dòngwù. Tāmen shēng yú shénxué hé zhānbǔ, bìng zài tāmen yīzhí rènwéi shì zhēnzhèng shènglíng de móguǐ lìliàng xià chéngzhǎng, dàn zhèxiē lìliàng bìng bùshì zhēnzhèng de shènglíng. Zhè jiùshì suǒyǒu zhèxiē fúyīn pài jiàohuì, huòzhě jùyǒu fúyīn pài tèzhēng de jiàohuì, huòzhě qǐyuán yú zài wǔyè de hūshēng zhī wài xíngshì zhī rén de gōngzuò de jiàohuì.
21 当有人说:“我是四方教会的成员”;那么他就是一只公山羊!“我是MEROS、MIEVA、MEDA、MIEVI或某个福音派、国际或预言性事工的成员…”;那么他就是一只公山羊!“我是摩门教徒,我是耶和华见证人…”;那么他就是一只公山羊!“我是某个福音派事工的成员…”;那么他就是一只公山羊!如果有人站在你面前,无论他在肉体上对你来说是什么,只要他说:“我是某某福音派教会的成员!”那么,弟兄们,请知道你面前有一只多毛的公山羊![编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 21 Dāng yǒurén shuō: "Wǒ shì sì fāng jiàohuì de chéngyuán"; nàme tā jiùshì yī zhī gōng shānyáng! "Wǒ shì MEROS, MIEVA, MEDA, MIEVI huò mǒu gè fúyīn pài, guójì huò yùyán xìng shìgōng de chéngyuán…"; nàme tā jiùshì yī zhī gōng shānyáng! "Wǒ shì mó mén jiàotú, wǒ shì yēhéhuá jiànzhèngrén…"; nàme tā jiùshì yī zhī gōng shānyáng! "Wǒ shì mǒu gè fúyīn pài shìgōng de chéngyuán…"; nàme tā jiùshì yī zhī gōng shānyáng! Rúguǒ yǒurén zhàn zài nǐ miànqián, wúlùn tā zài ròutǐ shàng duì nǐ lái shuō shì shénme, zhǐyào tā shuō: "Wǒ shì mǒu mǒu fúyīn pài jiàohuì de chéngyuán!" nàme, dìxiōngmen, qǐng zhīdào nǐ miànqián yǒu yī zhī duō máo de gōng shānyáng! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 21 Dāng yǒurén shuō: "Wǒ shì sì fāng jiàohuì de chéngyuán"; nàme tā jiùshì yī zhī gōng shānyáng! "Wǒ shì MEROS, MIEVA, MEDA, MIEVI huò mǒu gè fúyīn pài, guójì huò yùyán xìng shìgōng de chéngyuán…"; nàme tā jiùshì yī zhī gōng shānyáng! "Wǒ shì mó mén jiàotú, wǒ shì yēhéhuá jiànzhèngrén…"; nàme tā jiùshì yī zhī gōng shānyáng! "Wǒ shì mǒu gè fúyīn pài shìgōng de chéngyuán…"; nàme tā jiùshì yī zhī gōng shānyáng! Rúguǒ yǒurén zhàn zài nǐ miànqián, wúlùn tā zài ròutǐ shàng duì nǐ lái shuō shì shénme, zhǐyào tā shuō: "Wǒ shì mǒu mǒu fúyīn pài jiàohuì de chéngyuán!" nàme, dìxiōngmen, qǐng zhīdào nǐ miànqián yǒu yī zhī duō máo de gōng shānyáng! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
22 他们所拥有的只是热情和魔鬼的力量!这正是公山羊所做的事,从未有过比公山羊更强大的兽!多年间,当约瑟弟兄在浸信会的事工和宣教中时,当他将救恩的希望寄托在他认为高于其他所有教会的这所教会时,他在礼拜中看到一个异象……他说:“当我坐在教会里时,我看到公山羊守在教会的入口处。我看向另一边,同样有公山羊守在教会的门口。”
Pinyin: 22 Tāmen suǒ yǒngyǒu de zhǐshì rèqíng hé móguǐ de lìliàng! Zhè zhèng shì gōng shānyáng suǒ zuò de shì, cóng wèi yǒuguò bǐ gōng shānyáng gèng qiángdà de shòu! Duōnián jiān, dāng yuēsè dìxiōng zài jìnxìn huì de shìgōng hé xuānjiào zhōng shí, dāng tā jiāng jiù 'ēn de xīwàng jìtuō zài tā rènwéi gāoyú qítā suǒyǒu jiàohuì de zhè suǒ jiàohuì shí, tā zài lǐbài zhōng kàn dào yīgè yìxiàng... tā shuō: "Dāng wǒ zuò zài jiàohuì lǐ shí, wǒ kàn dào gōng shānyáng shǒu zài jiàohuì de rùkǒu chù. Wǒ kàn xiàng lìng yībiān, tóngyàng yǒu gōng shānyáng shǒu zài jiàohuì de ménkǒu."
Pinyin: 22 Tāmen suǒ yǒngyǒu de zhǐshì rèqíng hé móguǐ de lìliàng! Zhè zhèng shì gōng shānyáng suǒ zuò de shì, cóng wèi yǒuguò bǐ gōng shānyáng gèng qiángdà de shòu! Duōnián jiān, dāng yuēsè dìxiōng zài jìnxìn huì de shìgōng hé xuānjiào zhōng shí, dāng tā jiāng jiù 'ēn de xīwàng jìtuō zài tā rènwéi gāoyú qítā suǒyǒu jiàohuì de zhè suǒ jiàohuì shí, tā zài lǐbài zhōng kàn dào yīgè yìxiàng... tā shuō: "Dāng wǒ zuò zài jiàohuì lǐ shí, wǒ kàn dào gōng shānyáng shǒu zài jiàohuì de rùkǒu chù. Wǒ kàn xiàng lìng yībiān, tóngyàng yǒu gōng shānyáng shǒu zài jiàohuì de ménkǒu."
23 所有人都会说汤米·奥斯本、班尼·辛、莱因哈德·邦克、Morris Cerullo、Yonggi Cho、倪拓声或比利·格雷厄姆比一个普通的卫理公会教徒更属灵,但在神的眼中却不是这样。在旧约中,当我们在牛犊和公绵羊中献上公山羊作为祭品时,这不是为了给耶和华献上令人愉悦的祭品,而是主要为了赎罪,因为百姓像公山羊一样行事,此外,这个祭品象征着百姓中的公山羊后裔。[注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 23 Suǒyǒu rén dūhuì shuō Tāngmǐ·Àosīběn, Bānní·Xīn, Láiyīnhàdé·Bāngkè, Morris Cerullo, Yonggi Cho, Ní Tuòshēng huò Bǐlì·Gé léi èmǔ bǐ yīgè pǔtōng de wèilǐ gōnghuì jiàotú gèng shǔ líng, dàn zài shén de yǎn zhōng què bùshì zhèyàng. Zài Jiùyuē zhōng, dāng wǒmen zài niúdú hé gōng miányáng zhōng xiàn shàng gōng shānyáng zuòwéi jìpǐn shí, zhè bùshì wèile gěi yēhéhuá xiàn shàng lìng rén yúyuè de jìpǐn, ér shì zhǔyào wèile shúzuì, yīnwèi bǎixìng xiàng gōng shānyáng yīyàng xíngshì, cǐwài, zhège jìpǐn xiàngzhēngzhe bǎixìng zhōng de gōng shānyáng hòuyì.[Zhù: Huìzhòng shuō:“Ā mén!”]
Pinyin: 23 Suǒyǒu rén dūhuì shuō Tāngmǐ·Àosīběn, Bānní·Xīn, Láiyīnhàdé·Bāngkè, Morris Cerullo, Yonggi Cho, Ní Tuòshēng huò Bǐlì·Gé léi èmǔ bǐ yīgè pǔtōng de wèilǐ gōnghuì jiàotú gèng shǔ líng, dàn zài shén de yǎn zhōng què bùshì zhèyàng. Zài Jiùyuē zhōng, dāng wǒmen zài niúdú hé gōng miányáng zhōng xiàn shàng gōng shānyáng zuòwéi jìpǐn shí, zhè bùshì wèile gěi yēhéhuá xiàn shàng lìng rén yúyuè de jìpǐn, ér shì zhǔyào wèile shúzuì, yīnwèi bǎixìng xiàng gōng shānyáng yīyàng xíngshì, cǐwài, zhège jìpǐn xiàngzhēngzhe bǎixìng zhōng de gōng shānyáng hòuyì.[Zhù: Huìzhòng shuō:“Ā mén!”]
24 好!现在让我们看看新教!注意到一个非常重要的事情:首先,在但以理书第七章,圣经首先提到一只狮子,它是巴比伦帝国,也就是天主教;然后是一只熊,它是新教;接着是一只豹,它代表所有的福音派运动,凭借它的力量和能力征服世界;最后是一只没有名字的第四只兽,它代表所有的布兰罕派,这第四只兽说着大话,其中一个角有人的眼睛,也就是说有很多知识,正如但以理书12:4所预言的那样。阿们!
Pinyin: 24 Hǎo! Xiànzài ràng wǒmen kàn kàn xīnjiào! Zhùyì dào yīgè fēicháng zhòngyào de shìqíng: shǒuxiān, zài dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng, shèngjīng shǒuxiān tí dào yī zhǐ shīzi, tā shì bā bǐ lún dìguó, yě jiùshì tiānzhǔjiào; ránhòu shì yī zhǐ xióng, tā shì xīnjiào; jiēzhe shì yī zhǐ bào, tā dàibiǎo suǒyǒu de fúyīn pài yùndòng, píngjiè tā de lìliàng hé nénglì zhēngfú shìjiè; zuìhòu shì yī zhǐ méiyǒu míngzì de dì sì zhǐ shòu, tā dàibiǎo suǒyǒu de bù lán hǎn pài, zhè dì sì zhǐ shòu shuōzhe dàhuà, qízhōng yīgè jiǎo yǒu rén de yǎnjīng, yě jiùshì shuō yǒu hěnduō zhīshì, zhèngrú dàn yǐ lǐ shū 12:4 suǒ yùyán de nàyàng. Āmén!
Pinyin: 24 Hǎo! Xiànzài ràng wǒmen kàn kàn xīnjiào! Zhùyì dào yīgè fēicháng zhòngyào de shìqíng: shǒuxiān, zài dàn yǐ lǐ shū dì qī zhāng, shèngjīng shǒuxiān tí dào yī zhǐ shīzi, tā shì bā bǐ lún dìguó, yě jiùshì tiānzhǔjiào; ránhòu shì yī zhǐ xióng, tā shì xīnjiào; jiēzhe shì yī zhǐ bào, tā dàibiǎo suǒyǒu de fúyīn pài yùndòng, píngjiè tā de lìliàng hé nénglì zhēngfú shìjiè; zuìhòu shì yī zhǐ méiyǒu míngzì de dì sì zhǐ shòu, tā dàibiǎo suǒyǒu de bù lán hǎn pài, zhè dì sì zhǐ shòu shuōzhe dàhuà, qízhōng yīgè jiǎo yǒu rén de yǎnjīng, yě jiùshì shuō yǒu hěnduō zhīshì, zhèngrú dàn yǐ lǐ shū 12:4 suǒ yùyán de nàyàng. Āmén!
25 你我都不知道为什么这个信息似乎是针对布兰罕派的,但今天我们明白了,必须如此,因为金头是启示录第17章中的巴比伦天主教帝国,而铁与泥的脚必须是那无名的兽,而正是这无名的兽首先要被石头击打。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 25 Nǐ wǒ dū bù zhīdào wèishéme zhège xìnxī sìhū shì zhēnduì bù lán hǎn pài de, dàn jīntiān wǒmen míngbáile, bìxū rúcǐ, yīnwèi jīn tóu shì qǐshì lù dì 17 zhāng zhōng de bā bǐ lún tiānzhǔ jiào dìguó, ér tiě yǔ ní de jiǎo bìxū shì nà wúmíng de shòu, ér zhèngshì zhè wúmíng de shòu shǒuxiān yào bèi shítou jīdǎ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 25 Nǐ wǒ dū bù zhīdào wèishéme zhège xìnxī sìhū shì zhēnduì bù lán hǎn pài de, dàn jīntiān wǒmen míngbáile, bìxū rúcǐ, yīnwèi jīn tóu shì qǐshì lù dì 17 zhāng zhōng de bā bǐ lún tiānzhǔ jiào dìguó, ér tiě yǔ ní de jiǎo bìxū shì nà wúmíng de shòu, ér zhèngshì zhè wúmíng de shòu shǒuxiān yào bèi shítou jīdǎ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
26 在这第四只兽之后,不会再有兽或腐败,高处之地的圣徒们,坐在天上,超越一切神学、一切迷惑和所有教会的“圣灵”,将永远拥有王国。这些圣徒将永远拥有这片土地,直到永永远远,因为在他们之中,现在有了那击打这庞大宗教体系——基督教的白石的解释。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 26 Zài zhè dì sì zhǐ shòu zhīhòu, bù huì zài yǒu shòu huò fǔbài, gāochù zhī dì de shèngtúmen, zuò zài tiānshàng, chāoyuè yīqiè shénxué, yīqiè míhuò hé suǒyǒu jiàohuì de “shènglíng”, jiāng yǒngyuǎn yǒngyǒu wángguó. Zhèxiē shèngtú jiāng yǒngyuǎn yǒngyǒu zhè piàn tǔdì, zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn, yīnwèi zài tāmen zhī zhōng, xiànzài yǒule nà jī dǎ zhè pángdà zōngjiào tǐxì—jīdūjiào de báishí de jiěshì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 26 Zài zhè dì sì zhǐ shòu zhīhòu, bù huì zài yǒu shòu huò fǔbài, gāochù zhī dì de shèngtúmen, zuò zài tiānshàng, chāoyuè yīqiè shénxué, yīqiè míhuò hé suǒyǒu jiàohuì de “shènglíng”, jiāng yǒngyuǎn yǒngyǒu wángguó. Zhèxiē shèngtú jiāng yǒngyuǎn yǒngyǒu zhè piàn tǔdì, zhídào yǒng yǒngyuǎn yuǎn, yīnwèi zài tāmen zhī zhōng, xiànzài yǒule nà jī dǎ zhè pángdà zōngjiào tǐxì—jīdūjiào de báishí de jiěshì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
27 在先知威廉·布兰罕的时代,一位名叫小杰克逊的著名牧师做了一个非常重要的梦……我将读出这段记录在《先生,现在是时候了吗》中的内容:“……流水刻写在这些石头上,您正在解读这些石头上的文字……我们站在那里,听您解释这山石上的神秘文字……然后您拿起了空中悬浮的东西,类似于杠杆的东西……您是如何做到的,我不知道。可您敲击了这山的顶端,四周围绕地砍了一圈,并取下了顶盖。它是金字塔形状的。您完全移除了顶端……在下面是一块白石,花岗岩;您说:……注意看这个!”阿们!
Pinyin: 27 Zài xiānzhī wēilián·bùlánhǎn de shídài, yī wèi míng jiào xiǎo jiékèxùn de zhùmíng mùshī zuòle yīgè fēicháng zhòngyào de mèng... Wǒ jiāng dú chū zhè duàn jìlù zài "Xiānshēng, xiànzài shì shíhòu le ma" zhōng de nèiróng: "...... Liúshuǐ kè xiě zài zhèxiē shítou shàng, nín zhèngzài jiědú zhèxiē shítou shàng de wénzì... Wǒmen zhàn zài nàlǐ, tīng nín jiěshì zhè shān shí shàng de shénmì wénzì... Ránhòu nín ná qǐle kōngzhōng xuánfú de dōngxī, lèisì yú gànggǎn de dōngxī... Nín shì rúhé zuò dào de, wǒ bù zhīdào. Kě nín qiāojī le zhè shān de dǐngduān, sìzhōu wéirào de kǎnle yī quān, bìng qǔ xiàle dǐng gài. Tā shì jīnzìtǎ xíngzhuàng de. Nín wánquán yíchúle dǐng duān... Zài xiàmiàn shì yī kuài báishí, huāgāngyán; nín shuō:...... Zhùyì kàn zhège!" Āmén!
Pinyin: 27 Zài xiānzhī wēilián·bùlánhǎn de shídài, yī wèi míng jiào xiǎo jiékèxùn de zhùmíng mùshī zuòle yīgè fēicháng zhòngyào de mèng... Wǒ jiāng dú chū zhè duàn jìlù zài "Xiānshēng, xiànzài shì shíhòu le ma" zhōng de nèiróng: "...... Liúshuǐ kè xiě zài zhèxiē shítou shàng, nín zhèngzài jiědú zhèxiē shítou shàng de wénzì... Wǒmen zhàn zài nàlǐ, tīng nín jiěshì zhè shān shí shàng de shénmì wénzì... Ránhòu nín ná qǐle kōngzhōng xuánfú de dōngxī, lèisì yú gànggǎn de dōngxī... Nín shì rúhé zuò dào de, wǒ bù zhīdào. Kě nín qiāojī le zhè shān de dǐngduān, sìzhōu wéirào de kǎnle yī quān, bìng qǔ xiàle dǐng gài. Tā shì jīnzìtǎ xíngzhuàng de. Nín wánquán yíchúle dǐng duān... Zài xiàmiàn shì yī kuài báishí, huāgāngyán; nín shuō:...... Zhùyì kàn zhège!" Āmén!
28 在梦中,威廉·布兰罕让所有传道人都靠近,当他们都上来时,威廉·布兰罕告诉他们注视这块没有字符、铭文或书写的白石。小杰克逊说,当传道人们注视时,威廉·布兰罕悄悄地侧身离开,向西走去。然后传道人们开始各走各的路,他说有些人朝这个方向走,有些人朝那个方向走,还有些人朝另一个方向走。这就是在基督教中实际发生的事情。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 28 Zài mèng zhōng, wēilián·bùlánhǎn ràng suǒyǒu chuándào rén dōu kàojìn, dāng tāmen dōu shàng lái shí, wēilián·bùlánhǎn gàosù tāmen zhùshì zhè kuài méiyǒu zìfú, míngwén huò shūxiě de báishí. Xiǎo jiékèxùn shuō, dāng chuándào rénmen zhùshì shí, wēilián·bùlánhǎn qiāoqiāo de cèshēn líkāi, xiàng xī zǒu qù. Ránhòu chuándào rénmen kāishǐ gè zǒu gè de lù, tā shuō yǒuxiē rén cháo zhège fāngxiàng zǒu, yǒuxiē rén cháo nàgè fāngxiàng zǒu, hái yǒuxiē rén cháo lìng yī gè fāngxiàng zǒu. Zhè jiùshì zài jīdūjiào zhōng shíjì fāshēng de shìqíng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 28 Zài mèng zhōng, wēilián·bùlánhǎn ràng suǒyǒu chuándào rén dōu kàojìn, dāng tāmen dōu shàng lái shí, wēilián·bùlánhǎn gàosù tāmen zhùshì zhè kuài méiyǒu zìfú, míngwén huò shūxiě de báishí. Xiǎo jiékèxùn shuō, dāng chuándào rénmen zhùshì shí, wēilián·bùlánhǎn qiāoqiāo de cèshēn líkāi, xiàng xī zǒu qù. Ránhòu chuándào rénmen kāishǐ gè zǒu gè de lù, tā shuō yǒuxiē rén cháo zhège fāngxiàng zǒu, yǒuxiē rén cháo nàgè fāngxiàng zǒu, hái yǒuxiē rén cháo lìng yī gè fāngxiàng zǒu. Zhè jiùshì zài jīdūjiào zhōng shíjì fāshēng de shìqíng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
29 为什么威廉·布兰罕要切开这座金字塔的顶端?这是因为在基督教名义下重新竖立的巨大雕像。威廉·布兰罕只是切开了顶端,看到了这块没有铭文的白石,但至于解释,这将是他之后来的另一个人物的任务。[编者注:会众说:“阿们!”]。为什么神不允许威廉·布兰罕解释这个未知语言的白石?这是因为他的后裔将成为第四只兽,即布兰罕主义。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 29 Wèishéme wēilián·bùlánhǎn yào qiēkāi zhè zuò jīnzìtǎ de dǐngduān? Zhè shì yīnwèi zài jīdūjiào míngyì xià chóngxīn shùlì de jùdà diāoxiàng. Wēilián·bùlánhǎn zhǐshì qiēkāi le dǐngduān, kàn dàole zhè kuài méiyǒu míngwén de báishí, dàn zhìyú jiěshì, zhè jiāng shì tā zhīhòu lái de lìng yīgè rénwù de rènwù. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]. Wèishéme shén bù yǔnxǔ wēilián·bùlánhǎn jiěshì zhège wèizhī yǔyán de báishí? Zhè shì yīnwèi tā de hòuyì jiāng chéngwéi dì sì zhǐ shòu, jí bù lán hǎn zhǔyì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 29 Wèishéme wēilián·bùlánhǎn yào qiēkāi zhè zuò jīnzìtǎ de dǐngduān? Zhè shì yīnwèi zài jīdūjiào míngyì xià chóngxīn shùlì de jùdà diāoxiàng. Wēilián·bùlánhǎn zhǐshì qiēkāi le dǐngduān, kàn dàole zhè kuài méiyǒu míngwén de báishí, dàn zhìyú jiěshì, zhè jiāng shì tā zhīhòu lái de lìng yīgè rénwù de rènwù. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]. Wèishéme shén bù yǔnxǔ wēilián·bùlánhǎn jiěshì zhège wèizhī yǔyán de báishí? Zhè shì yīnwèi tā de hòuyì jiāng chéngwéi dì sì zhǐ shòu, jí bù lán hǎn zhǔyì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
30 好!我们继续观察但以理书第八章,圣经提到一只公绵羊,它是第二只兽,然后是一只公山羊,它是第三只兽,然后是没有名字的第四只兽,拥有很多知识,听得懂谜语,也就是说神秘的事情。
Pinyin: 30 Hǎo! Wǒmen jìxù guānchá dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng, shèngjīng tí dào yī zhǐ gōng miányáng, tā shì dì èr zhǐ shòu, ránhòu shì yī zhǐ gōng shānyáng, tā shì dì sān zhǐ shòu, ránhòu shì méiyǒu míngzì de dì sì zhǐ shòu, yǒngyǒu hěnduō zhīshì, tīng dé dǒng míyǔ, yě jiùshì shuō shénmì de shìqíng.
Pinyin: 30 Hǎo! Wǒmen jìxù guānchá dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng, shèngjīng tí dào yī zhǐ gōng miányáng, tā shì dì èr zhǐ shòu, ránhòu shì yī zhǐ gōng shānyáng, tā shì dì sān zhǐ shòu, ránhòu shì méiyǒu míngzì de dì sì zhǐ shòu, yǒngyǒu hěnduō zhīshì, tīng dé dǒng míyǔ, yě jiùshì shuō shénmì de shìqíng.
31 但请记住,最强大的兽是第三只兽,即公山羊,也就是所有的福音派教会。圣经对但以理书第八章的这第三只兽是这样说的:“我观看,见有一只公山羊从西而来,面向全地。”你们看到了吗?这只兽来自西方,也就是说来自美国,福音派运动就是从美国开始的。
Pinyin: 31 Dàn qǐng jìzhù, zuì qiángdà de shòu shì dì sān zhǐ shòu, jí gōng shānyáng, yě jiùshì suǒyǒu de fúyīn pài jiàohuì. Shèngjīng duì dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng de zhè dì sān zhǐ shòu shì zhèyàng shuō de: “Wǒ guānkàn, jiàn yǒu yī zhǐ gōng shānyáng cóng xī ér lái, miànxiàng quán dì.” Nǐmen kàn dàole ma? Zhè zhǐ shòu láizì xīfāng, yě jiùshì shuō láizì měiguó, fúyīn pài yùndòng jiùshì cóng měiguó kāishǐ de.
Pinyin: 31 Dàn qǐng jìzhù, zuì qiángdà de shòu shì dì sān zhǐ shòu, jí gōng shānyáng, yě jiùshì suǒyǒu de fúyīn pài jiàohuì. Shèngjīng duì dàn yǐ lǐ shū dì bā zhāng de zhè dì sān zhǐ shòu shì zhèyàng shuō de: “Wǒ guānkàn, jiàn yǒu yī zhǐ gōng shānyáng cóng xī ér lái, miànxiàng quán dì.” Nǐmen kàn dàole ma? Zhè zhǐ shòu láizì xīfāng, yě jiùshì shuō láizì měiguó, fúyīn pài yùndòng jiùshì cóng měiguó kāishǐ de.
32 这头兽是福音派运动,有哪个天主教徒能在这头兽面前站立得住?有哪个卫理公会教徒、路德教徒或拿撒勒人能在这个运动面前站立得住,这个运动前站着的是汤米·奥斯本、班尼·辛、莱因哈德·邦克、Morris Cerullo、Yonggi Cho、倪拓声、比利·格雷厄姆等巨人……而这些人是站在全能神面前填满罪恶量度的犯罪者。[注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 32 Zhè tóu shòu shì fúyīn pài yùndòng, yǒu nǎge tiānzhǔ jiàotú néng zài zhè tóu shòu miànqián zhànlì dé zhù? Yǒu nǎge wèilǐ gōnghuì jiàotú, lùdé jiàotú huò názǎlé rén néng zài zhège yùndòng miànqián zhànlì dé zhù, zhège yùndòng qián zhànzhe de shì Tāngmǐ·Àosīběn, Bānní·Xīn, Láiyīnhàdé·Bāngkè, Morris Cerullo, Yonggi Cho, Ní Tuòshēng, Bǐlì·Gé léi èmǔ děng jùrén……ér zhèxiē rén shì zhàn zài quánnéng shén miànqián tiánmǎn zuì 'è liàng dù de fànzuì zhě.[Zhù: Huìzhòng shuō:“Ā mén!”]
Pinyin: 32 Zhè tóu shòu shì fúyīn pài yùndòng, yǒu nǎge tiānzhǔ jiàotú néng zài zhè tóu shòu miànqián zhànlì dé zhù? Yǒu nǎge wèilǐ gōnghuì jiàotú, lùdé jiàotú huò názǎlé rén néng zài zhège yùndòng miànqián zhànlì dé zhù, zhège yùndòng qián zhànzhe de shì Tāngmǐ·Àosīběn, Bānní·Xīn, Láiyīnhàdé·Bāngkè, Morris Cerullo, Yonggi Cho, Ní Tuòshēng, Bǐlì·Gé léi èmǔ děng jùrén……ér zhèxiē rén shì zhàn zài quánnéng shén miànqián tiánmǎn zuì 'è liàng dù de fànzuì zhě.[Zhù: Huìzhòng shuō:“Ā mén!”]
33 至于这只没有翅膀和名字的第四只兽,它除了角上的眼睛和铁齿用来咬碎落入它手中的所有天主教徒、新教徒或福音派信徒外,没有任何影响力。圣经说它有铜的爪子。这就是布兰罕派!你们看到了吗?
Pinyin: 33 Zhìyú zhè zhǐ méiyǒu chìbǎng hé míngzì de dì sì zhǐ shòu, tā chúle jiǎo shàng de yǎnjīng hé tiěchǐ yòng lái yǎosuì luò rù tā shǒu zhōng de suǒyǒu tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú huò fúyīn pài xìntú wài, méiyǒu rènhé yǐngxiǎng lì. Shèngjīng shuō tā yǒu tóng de zhuǎzi. Zhè jiùshì bù lán hǎn pài! Nǐmen kàn dàole ma?
Pinyin: 33 Zhìyú zhè zhǐ méiyǒu chìbǎng hé míngzì de dì sì zhǐ shòu, tā chúle jiǎo shàng de yǎnjīng hé tiěchǐ yòng lái yǎosuì luò rù tā shǒu zhōng de suǒyǒu tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú huò fúyīn pài xìntú wài, méiyǒu rènhé yǐngxiǎng lì. Shèngjīng shuō tā yǒu tóng de zhuǎzi. Zhè jiùshì bù lán hǎn pài! Nǐmen kàn dàole ma?
34 但以理书7:23说:“他如此说:第四只兽必为世上的第四国,必与一切国不同……”布兰罕主义,这第四只兽,确实有铁牙和一张说大话的嘴,但圣经并没有说布兰罕帝国在天主教、新教和所有福音派教会这前三只兽面前会有任何影响力。
Pinyin: 34 Dàn yǐ lǐ shū 7:23 shuō: "Tā rúcǐ shuō: Dì sì zhǐ shòu bì wèi shìshàng de dì sì guó, bì yǔ yīqiè guó bùtóng......" Bù lán hǎn zhǔyì, zhè dì sì zhǐ shòu, quèshí yǒu tiě yá hé yī zhāng shuō dàhuà de zuǐ, dàn shèngjīng bìng méiyǒu shuō bù lán hǎn dìguó zài tiānzhǔjiào, xīnjiào hé suǒyǒu fúyīn pài jiàohuì zhè qián sān zhǐ shòu miànqián huì yǒu rènhé yǐngxiǎng lì.
Pinyin: 34 Dàn yǐ lǐ shū 7:23 shuō: "Tā rúcǐ shuō: Dì sì zhǐ shòu bì wèi shìshàng de dì sì guó, bì yǔ yīqiè guó bùtóng......" Bù lán hǎn zhǔyì, zhè dì sì zhǐ shòu, quèshí yǒu tiě yá hé yī zhāng shuō dàhuà de zuǐ, dàn shèngjīng bìng méiyǒu shuō bù lán hǎn dìguó zài tiānzhǔjiào, xīnjiào hé suǒyǒu fúyīn pài jiàohuì zhè qián sān zhǐ shòu miànqián huì yǒu rènhé yǐngxiǎng lì.
35 铁与泥的脚在铜的大腿面前算什么呢?值得注意的是,圣经说这无名的第四只兽生命并不长,当白石突然击打它并且不借助任何手段将其打碎时。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 35 Tiě yǔ ní de jiǎo zài tóng de dàtuǐ miànqián suàn shénme ne? Zhídé zhùyì de shì, shèngjīng shuō zhè wúmíng de dì sì zhǐ shòu shēngmìng bìng bù cháng, dāng báishí tūrán jī dǎ tā bìngqiě bù jièzhù rènhé shǒuduàn jiāng qí dǎ suì shí. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 35 Tiě yǔ ní de jiǎo zài tóng de dàtuǐ miànqián suàn shénme ne? Zhídé zhùyì de shì, shèngjīng shuō zhè wúmíng de dì sì zhǐ shòu shēngmìng bìng bù cháng, dāng báishí tūrán jī dǎ tā bìngqiě bù jièzhù rènhé shǒuduàn jiāng qí dǎ suì shí. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
36 在这第四只兽之后出现的是圣徒之民。圣经说:“这四大兽就是将来在地上兴起的四个国;然而,至高者的圣民必得国享受,直到永永远远。”在言语上,这些圣徒将永远统治并压倒天主教徒、新教徒、福音派信徒和布兰罕派信徒,直到永永远远。
Pinyin: 36 Zài zhè dì sì zhǐ shòu zhīhòu chūxiàn de shì shèngtú zhī mín. Shèngjīng shuō: “Zhè sì dà shòu jiùshì jiānglái zài dìshàng xīngqǐ de sì gè guó; rán 'ér, zhìgāo zhě de shèngmín bì dé guó xiǎngshòu, zhídào yǒng yǒng yuǎn yuǎn.” Zài yányǔ shàng, zhèxiē shèngtú jiāng yǒngyuǎn tǒngzhì bìng yādǎo tiānzhǔ jiàotú, xīnjiàotú, fúyīn pài xìntú hé bù lán hǎn pài xìntú, zhídào yǒng yǒng yuǎn yuǎn.
Pinyin: 36 Zài zhè dì sì zhǐ shòu zhīhòu chūxiàn de shì shèngtú zhī mín. Shèngjīng shuō: “Zhè sì dà shòu jiùshì jiānglái zài dìshàng xīngqǐ de sì gè guó; rán 'ér, zhìgāo zhě de shèngmín bì dé guó xiǎngshòu, zhídào yǒng yǒng yuǎn yuǎn.” Zài yányǔ shàng, zhèxiē shèngtú jiāng yǒngyuǎn tǒngzhì bìng yādǎo tiānzhǔ jiàotú, xīnjiàotú, fúyīn pài xìntú hé bù lán hǎn pài xìntú, zhídào yǒng yǒng yuǎn yuǎn.
37 圣经在但以理书2:44中说:“当那些王在位的时候,天上的神必兴起一国,永不败坏;这国必不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。”[编者注:会众说:“阿们!”]。你们看到了吗?
Pinyin: 37 Shèngjīng zài dàn yǐ lǐ shū 2:44 zhōng shuō: “Dāng nàxiē wáng zài wèi de shíhòu, tiānshàng de shén bì xīngqǐ yī guó, yǒng bù bàihuài; zhè guó bì bù guī biéguó de rén, què yào dǎ suì mièjué nà yīqiè guó, zhè guó bì cún dào yǒngyuǎn.” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”] Nǐmen kàn dàole ma?
Pinyin: 37 Shèngjīng zài dàn yǐ lǐ shū 2:44 zhōng shuō: “Dāng nàxiē wáng zài wèi de shíhòu, tiānshàng de shén bì xīngqǐ yī guó, yǒng bù bàihuài; zhè guó bì bù guī biéguó de rén, què yào dǎ suì mièjué nà yīqiè guó, zhè guó bì cún dào yǒngyuǎn.” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”] Nǐmen kàn dàole ma?
38 在这四只兽显现在地上的日子里,天上的神自己将在地上建立一个话语的国度,这个王权将永远不再传给其他民族。[编者注:会众说:“阿们!”]这将是回归由活着的先知使者引导的神的统治。这个民族将始终跟随一个活着的先知,当他的先知离开地球时,他会呼求神,神将派遣另一个先知。天主教徒、新教徒、福音派信徒和布兰罕派信徒将由人引导,但神的子民将始终由一个活着的先知使者在地上引导。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 38 Zài zhè sì zhǐ shòu xiǎnxiàn zài dìshàng de rìzi lǐ, tiānshàng de shén zìjǐ jiāng zài dìshàng jiànlì yīgè huàyǔ de guódù, zhège wángquán jiāng yǒngyuǎn bù zài chuán gěi qítā mínzú. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”] Zhè jiāng shì huíguī yóu huózhe de xiānzhī shǐzhě yǐndǎo de shén de tǒngzhì. Zhège mínzú jiāng shǐzhōng gēnsuí yīgè huózhe de xiānzhī, dāng tā de xiānzhī líkāi dìqiú shí, tā huì hūqiú shén, shén jiāng pàiqiǎn lìng yīgè xiānzhī. Tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīn pài xìntú hé bù lán hǎn pài xìntú jiāng yóu rén yǐndǎo, dàn shén de zǐmín jiāng shǐzhōng yóu yīgè huózhe de xiānzhī shǐzhě zài dìshàng yǐndǎo. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 38 Zài zhè sì zhǐ shòu xiǎnxiàn zài dìshàng de rìzi lǐ, tiānshàng de shén zìjǐ jiāng zài dìshàng jiànlì yīgè huàyǔ de guódù, zhège wángquán jiāng yǒngyuǎn bù zài chuán gěi qítā mínzú. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”] Zhè jiāng shì huíguī yóu huózhe de xiānzhī shǐzhě yǐndǎo de shén de tǒngzhì. Zhège mínzú jiāng shǐzhōng gēnsuí yīgè huózhe de xiānzhī, dāng tā de xiānzhī líkāi dìqiú shí, tā huì hūqiú shén, shén jiāng pàiqiǎn lìng yīgè xiānzhī. Tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīn pài xìntú hé bù lán hǎn pài xìntú jiāng yóu rén yǐndǎo, dàn shén de zǐmín jiāng shǐzhōng yóu yīgè huózhe de xiānzhī shǐzhě zài dìshàng yǐndǎo. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
39 圣经没有说他会兴起或神会兴起,而是天上的神将建立一个王权在地上。这将是他的王权。因为再也不会有天主教、新教、福音派或布兰罕派的“圣灵”来迷惑他们了![编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 39 Shèngjīng méiyǒu shuō tā huì xīngqǐ huò shén huì xīngqǐ, ér shì tiānshàng de shén jiāng jiànlì yīgè wángquán zài dìshàng. Zhè jiāng shì tā de wángquán. Yīnwèi zài yě bù huì yǒu tiānzhǔjiào, xīnjiào, fúyīn pài huò bù lán hǎn pài de “shènglíng” lái míhuò tāmen le! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 39 Shèngjīng méiyǒu shuō tā huì xīngqǐ huò shén huì xīngqǐ, ér shì tiānshàng de shén jiāng jiànlì yīgè wángquán zài dìshàng. Zhè jiāng shì tā de wángquán. Yīnwèi zài yě bù huì yǒu tiānzhǔjiào, xīnjiào, fúyīn pài huò bù lán hǎn pài de “shènglíng” lái míhuò tāmen le! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
40 再也不会,无论是为了婚礼还是葬礼,他们都不会跨进天主教、新教、福音派或布兰罕派的庙宇。[编者注:会众说:“阿们!”]再也不会读福音派的书籍或假版本的圣经。再也不会听福音派的歌曲、见证或讲道录音。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 40 Zài yě bù huì, wúlùn shì wèile hūnlǐ háishì zànglǐ, tāmen dōu bù huì kuà jìn tiānzhǔjiào, xīnjiào, fúyīn pài huò bù lán hǎn pài de miàoyǔ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”] Zài yě bù huì dú fúyīn pài de shūjí huò jiǎ bǎnběn de shèngjīng. Zài yě bù huì tīng fúyīn pài de gēqǔ, jiànzhèng huò jiǎngdào lùyīn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 40 Zài yě bù huì, wúlùn shì wèile hūnlǐ háishì zànglǐ, tāmen dōu bù huì kuà jìn tiānzhǔjiào, xīnjiào, fúyīn pài huò bù lán hǎn pài de miàoyǔ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”] Zài yě bù huì dú fúyīn pài de shūjí huò jiǎ bǎnběn de shèngjīng. Zài yě bù huì tīng fúyīn pài de gēqǔ, jiànzhèng huò jiǎngdào lùyīn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
41 在这地上,我们可以与他们一起吃饭、一起睡觉、乘坐同一辆车,但时刻将到来,我们再也不会见到他们,因为话语带来的分离是永恒的分离。根据启示录12:14,灵魂的分离已经发生,我们只在等待身体的分离。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 41 Zài zhè dìshàng, wǒmen kěyǐ yǔ tāmen yīqǐ chīfàn, yīqǐ shuìjiào, chéngzuò tóng yī liàng chē, dàn shíkè jiāng dàolái, wǒmen zài yě bù huì jiàn dào tāmen, yīnwèi huàyǔ dài lái de fēnlí shì yǒnghéng de fēnlí. Gēnjù qǐshì lù 12:14, línghún de fēnlí yǐjīng fāshēng, wǒmen zhǐ zài děngdài shēntǐ de fēnlí. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 41 Zài zhè dìshàng, wǒmen kěyǐ yǔ tāmen yīqǐ chīfàn, yīqǐ shuìjiào, chéngzuò tóng yī liàng chē, dàn shíkè jiāng dàolái, wǒmen zài yě bù huì jiàn dào tāmen, yīnwèi huàyǔ dài lái de fēnlí shì yǒnghéng de fēnlí. Gēnjù qǐshì lù 12:14, línghún de fēnlí yǐjīng fāshēng, wǒmen zhǐ zài děngdài shēntǐ de fēnlí. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
42 起初,神通过先知引导他的子民。摩西是先知,约书亚是先知。从摩西到撒母耳一直都是先知,而以色列人却想要一个人,一个牧师,一个尊敬的牧者,一个主教,神就答应了他们。但在末世,神的子民,高处之地的子民接受了一位神的先知,这个子民永远不会要求在没有先知使者在地上的情况下行走。
Pinyin: 42 Qǐchū, shén tōngguò xiānzhī yǐndǎo tā de zǐmín. Móxī shì xiānzhī, yuē shū yà shì xiānzhī. Cóng mó xī dào sā mǔ ěr yīzhí dōu shì xiānzhī, ér yǐsèliè rén què xiǎng yào yīgè rén, yīgè mùshī, yīgè zūnjìng de mù zhě, yīgè zhǔjiào, shén jiù dāyìng le tāmen. Dàn zài mòshì, shén de zǐmín, gāo chù zhī dì de zǐmín jiēshòule yī wèi shén de xiānzhī, zhège zǐmín yǒngyuǎn bù huì yāoqiú zài méiyǒu xiānzhī shǐzhě zài dìshàng de qíngkuàng xià xíngzǒu.
Pinyin: 42 Qǐchū, shén tōngguò xiānzhī yǐndǎo tā de zǐmín. Móxī shì xiānzhī, yuē shū yà shì xiānzhī. Cóng mó xī dào sā mǔ ěr yīzhí dōu shì xiānzhī, ér yǐsèliè rén què xiǎng yào yīgè rén, yīgè mùshī, yīgè zūnjìng de mù zhě, yīgè zhǔjiào, shén jiù dāyìng le tāmen. Dàn zài mòshì, shén de zǐmín, gāo chù zhī dì de zǐmín jiēshòule yī wèi shén de xiānzhī, zhège zǐmín yǒngyuǎn bù huì yāoqiú zài méiyǒu xiānzhī shǐzhě zài dìshàng de qíngkuàng xià xíngzǒu.
43 从未有一个使徒引导他们,从未有一个教会的先知引导他们,从未有一个传道者或教师或牧师引导他们。但他们总是由一个有先知呼召的、拥有先知使命的、拥有先知信息的活着的先知使者引导。这就是神的真正旨意。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 43 Cóng wèi yǒu yīgè shǐtú yǐndǎo tāmen, cóng wèi yǒu yīgè jiàohuì de xiānzhī yǐndǎo tāmen, cóng wèi yǒu yīgè chuándào zhě huò jiàoshī huò mùshī yǐndǎo tāmen. Dàn tāmen zǒng shì yóu yīgè yǒu xiānzhī hūzhào de, yōngyǒu xiānzhī shǐmìng de, yōngyǒu xiānzhī xìnxī de huózhe de xiānzhī shǐzhě yǐndǎo. Zhè jiùshì shén de zhēnzhèng zhǐyì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 43 Cóng wèi yǒu yīgè shǐtú yǐndǎo tāmen, cóng wèi yǒu yīgè jiàohuì de xiānzhī yǐndǎo tāmen, cóng wèi yǒu yīgè chuándào zhě huò jiàoshī huò mùshī yǐndǎo tāmen. Dàn tāmen zǒng shì yóu yīgè yǒu xiānzhī hūzhào de, yōngyǒu xiānzhī shǐmìng de, yōngyǒu xiānzhī xìnxī de huózhe de xiānzhī shǐzhě yǐndǎo. Zhè jiùshì shén de zhēnzhèng zhǐyì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
44 借着一个先知,神带领以色列出埃及,借着一个先知,以色列得以保存。约沙法有这个启示,他对以色列说:“哦,你这以色列,要信靠神,信靠他的先知。”[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 44 Jièzhe yīgè xiānzhī, shén dàilǐng yǐsèliè chū āijí, jièzhe yīgè xiānzhī, yǐsèliè dé yǐ bǎocún. Yuē shā fǎ yǒu zhège qǐshì, tā duì yǐsèliè shuō: “Ó, nǐ zhè yǐsèliè, yào xìnkào shén, xìnkào tā de xiānzhī.” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
Pinyin: 44 Jièzhe yīgè xiānzhī, shén dàilǐng yǐsèliè chū āijí, jièzhe yīgè xiānzhī, yǐsèliè dé yǐ bǎocún. Yuē shā fǎ yǒu zhège qǐshì, tā duì yǐsèliè shuō: “Ó, nǐ zhè yǐsèliè, yào xìnkào shén, xìnkào tā de xiānzhī.” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō:“Āmén!”]
45 圣经是先知书中的书。神一直为选民派遣先知到地上,并且为了选民,神将继续派遣先知到地上,直到被提的时刻到来。能明白的人就应当明白。
Pinyin: 45 Shèngjīng shì xiānzhī shū zhōng de shū. Shén yīzhí wèi xuǎnmín pàiqiǎn xiānzhī dào dìshàng, bìngqiě wèile xuǎnmín, shén jiāng jìxù pàiqiǎn xiānzhī dào dìshàng, zhídào bèi tí de shíkè dàolái. Néng míngbái de rén jiù yīngdāng míngbái.
Pinyin: 45 Shèngjīng shì xiānzhī shū zhōng de shū. Shén yīzhí wèi xuǎnmín pàiqiǎn xiānzhī dào dìshàng, bìngqiě wèile xuǎnmín, shén jiāng jìxù pàiqiǎn xiānzhī dào dìshàng, zhídào bèi tí de shíkè dàolái. Néng míngbái de rén jiù yīngdāng míngbái.