(传讲于2005年8月7日星期天上午,科特迪瓦阿比让洛科乔) Pinyin: (Chuán jiǎng yú 2005 nián 8 yuè 7 rì xīngqítiān shàngwǔ, Kētèdíwǎ Ābǐjiāng Luòkèqiáo)
1 今天上午我想要讲的主题是:“神的话语命令与怀疑分离”。让我们翻开圣经到历代志下19章。约沙法王去见亚哈,两人一起出战攻取基列的拉末,最终以亚哈的死亡告终。这在列王纪上22章中也有记载。
Pinyin: 1 Jīntiān shàngwǔ wǒ xiǎng yào jiǎng de zhǔtí shì: “Shén de huàyǔ mìnglìng yǔ huáiyí fēnlí”. Ràng wǒmen fānkāi Shèngjīng dào Lìdàizhì xià 19 zhāng. Yuēshāfǎ wáng qù jiàn Yàhā, liǎng rén yīqǐ chūzhàn gōngqǔ Jīliè de Lāmò, zuìzhōng yǐ Yàhā de sǐwáng gàozhōng. Zhè zài Lièwángjì shàng 22 zhāng zhōng yě yǒu jìzǎi.
2 我们来读历代志下19:1-3:“犹大王约沙法平平安安地回耶路撒冷他的宫里去了。先知哈拿尼的儿子耶户出迎他,对约沙法王说:你岂当帮助恶人,爱那恨恶耶和华的人呢?因此,耶和华的愤怒临到你……”。你们明白吗?
Pinyin: 2 Wǒmen lái dú Lìdàizhì xià 19:1-3: “Yóudà wáng Yuēshāfǎ píngpíng ān'ān de huí Yēlùsālěng tā de gōng lǐ qù le. Xiānzhī Hānání de érzi Yēhù chū yíng tā, duì Yuēshāfǎ wáng shuō: nǐ qǐ dāng bāngzhù èrén, ài nà hènwù Yēhéhuá de rén ne? Yīncǐ, Yēhéhuá de fènnù líndào nǐ……”. Nǐmen míngbái ma?
3 约沙法王独自与神在一起,但他想与某人交往以打破这种孤独。他对自己的自然生活感到厌倦。他知道周围教会的国王是偶像崇拜者,是神的公敌。但尽管如此,他仍然想要一个朋友,他在亚哈身上找到了这个朋友,唯一一个与他信奉同一个神的国王。
Pinyin: 3 Yuēshāfǎ wáng dúzì yǔ shén zài yīqǐ, dàn tā xiǎng yǔ mǒu rén jiāowǎng yǐ dǎpò zhè zhǒng gūdú. Tā duì zìjǐ de zìrán shēnghuó gǎndào yànjuàn. Tā zhīdào zhōuwéi jiàohuì de guówáng shì ǒuxiàng chóngbài zhě, shì shén de gōngdí. Dàn jǐnguǎn rúcǐ, tā réngrán xiǎng yào yīgè péngyǒu, tā zài Yàhā shēnshang zhǎodào le zhège péngyǒu, wéiyī yīgè yǔ tā xìnfèng tóng yīgè shén de guówáng.
4 但是发生了什么?神对约沙法发怒了!先知喊道:“你岂当帮助恶人,爱那恨恶耶和华的人呢?因此,耶和华的愤怒临到你……”你们明白吗?你帮助恶人吗?你爱那些拒绝耶稣基督、当下之道的人吗?耶稣基督在肉身中是否与那些拒绝祂信息的法利赛人交往?你们明白吗?神要求约沙法具备神圣先知的性格,这性格总是将他们引导到远离神的对手和敌人的山上。但约沙法不理解这种意愿。
Pinyin: 4 Dànshì fāshēngle shénme? Shén duì Yuēshāfǎ fānù le! Xiānzhī hǎn dào:“Nǐ qǐ dāng bāngzhù èrén, ài nà hènwù Yēhéhuá de rén ne? Yīncǐ, Yēhéhuá de fènnù líndào nǐ……” Nǐmen míngbái ma? Nǐ bāngzhù èrén ma? Nǐ ài nàxiē jùjué Yēsū Jīdū, dāngxià zhī dào de rén ma? Yēsū Jīdū zài ròushēn zhōng shìfǒu yǔ nàxiē jùjué Tā xìnxī de fǎlìsài rén jiāowǎng? Nǐmen míngbái ma? Shén yāoqiú Yuēshāfǎ jùbèi shénshèng xiānzhī de xìnggé, zhè xìnggé zǒng shì jiāng tāmen yǐndǎo dào yuǎnlí shén de duìshǒu hé dírén de shānshàng. Dàn Yuēshāfǎ bù lǐjiě zhè zhǒng yìyuàn.
5 在摩西宣布诫命之前,会众就已经从可拉、大坍和亚比兰中被洁净了。同样,在圣灵降临之前,会众也从犹大·伊斯加略和其他人中被洁净了。在我们见证荣耀之前,所有的犹大会从我们中间离开。[编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 5 Zài Móxī xuānbù jièmìng zhīqián, huìzhòng jiù yǐjīng cóng Kělā, Dàtān hé Yàbǐlán zhōng bèi jiéjìng le. Tóngyàng, zài Shènglíng jiànglín zhīqián, huìzhòng yě cóng Yóudà·Yǐsījiālüè hé qítā rén zhōng bèi jiéjìng le. Zài wǒmen jiànzhèng róngyào zhīqián, suǒyǒu de Yóudà huì cóng wǒmen zhōngjiān líkāi. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
6 我们来看另一个章节,历代志下20:35-37:“此后,犹大王约沙法与以色列王亚哈谢交好;亚哈谢行恶。约沙法与他联合,造船往他施去,他们在以旬迦别造船。那时,有玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢向约沙法预言,说:‘因为你与亚哈谢交好,耶和华必破坏你所造的。’后来那些船破坏,不能往他施去了。” 你们明白吗?
Pinyin: 6 Wǒmen lái kàn lìng yīgè zhāngjié, Lìdàizhì xià 20:35-37:“Cǐhòu, Yóudà wáng Yuēshāfǎ yǔ Yǐsèliè wáng Yàhāxiè jiāohǎo; Yàhāxiè xíng è. Yuēshāfǎ yǔ tā liánhé, zàochuán wǎng Tāshī qù, tāmen zài Yǐxúnjiābié zàochuán. Nà shí, yǒu Mǎlìshā rén Duōdàwǎ de érzi Yǐlìyǐxiè xiàng Yuēshāfǎ yùyán, shuō: ‘Yīnwèi nǐ yǔ Yàhāxiè jiāohǎo, Yēhéhuá bì pòhuài nǐ suǒ zào de.’ Hòulái nàxiē chuán pòhuài, bùnéng wǎng Tāshī qù le.” Nǐmen míngbái ma?
7 愿神保守我们不与任何教会或牧师、使徒、传福音者或教师结盟!要知道,所有这些遍布世界的牧师、伟大的主教,都是恶魔。他们不能侍奉神,除非谦卑地来到这里,接受卡库·菲利普先知的洗礼和祝圣。只有耶稣基督是神,卡库·菲利普是祂在地上的唯一先知。凡是神的儿子都对这句话说“阿们!” [编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 7 Yuàn shén bǎoshǒu wǒmen bù yǔ rènhé jiàohuì huò mùshī, shǐtú, chuán fúyīn zhě huò jiàoshī jiéméng! Yào zhīdào, suǒyǒu zhèxiē biànbù shìjiè de mùshī, wěidà de zhǔjiào, dōu shì èmó. Tāmen bùnéng shìfèng shén, chúfēi qiānbēi de lái dào zhèlǐ, jiēshòu Kǎkù Fēilìpǔ xiānzhī de xǐlǐ hé zhùshèng. Zhǐyǒu Yēsū Jīdū shì shén, Kǎkù Fēilìpǔ shì Tā zài dìshàng de wéiyī xiānzhī. Fánshì shén de érzi dōu duì zhè jù huà shuō “Āmen!” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
8 当你们相信这个信息并成为这个信息的传道人或牧师时,不要与天主教、新教、福音派和布兰翰派的高位神职人员淫乱。要与神同在!要持守祂的话语!无论遭受何种迫害,都要与神和祂的先知同在!因为在你们时代的活着的先知之外,要知道,那是灭亡的道路!主耶稣基督并没有在十字架上受苦让你们成为天主教徒。主耶稣基督并没有在十字架上受苦让你们成为新教徒。主耶稣基督并没有在十字架上受苦让你们成为福音派、布兰翰派、穆斯林等。而且因为祂昨天、今天、直到永远是一样的,就像一直以来一样,在你们的时代,祂也会派遣一位独特的先知,就像挪亚一样,你们必须相信他才能获得永生。这位先知将以上帝全能为他唯一的绝对。 [编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 8 Dāng nǐmen xiāngxìn zhège xìnxī bìng chéngwéi zhège xìnxī de chuándàorén huò mùshī shí, bùyào yǔ tiānzhǔjiào, xīnjiào, fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de gāowèi shénzhí rényuán yínluàn. Yào yǔ shén tóngzài! Yào chíshǒu Tā de huàyǔ! Wúlùn zāoshòu hé zhǒng pòhài, dōu yào yǔ shén hé Tā de xiānzhī tóngzài! Yīnwèi zài nǐmen shídài de huózhe de xiānzhī zhī wài, yào zhīdào, nà shì mièwáng de dàolù! Zhǔ Yēsū Jīdū bìng méiyǒu zài shízìjià shàng shòukǔ ràng nǐmen chéngwéi tiānzhǔjiào tú. Zhǔ Yēsū Jīdū bìng méiyǒu zài shízìjià shàng shòukǔ ràng nǐmen chéngwéi xīnjiào tú. Zhǔ Yēsū Jīdū bìng méiyǒu zài shízìjià shàng shòukǔ ràng nǐmen chéngwéi fúyīn pài, Bùlánhǎn pài, Mùsīlín děng. Érqiě yīnwèi Tā zuótiān, jīntiān, zhídào yǒngyuǎn shì yīyàng de, jiù xiàng yīzhí yǐlái yīyàng, zài nǐmen de shídài, Tā yě huì pàiqiǎn yī wèi dútè de xiānzhī, jiù xiàng Nuóyǎ yīyàng, nǐmen bìxū xiāngxìn tā cáinéng huòdé yǒngshēng. Zhè wèi xiānzhī jiāng yǐ Shàngdì Quánnéng wèi tā wéiyī de juéduì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
9 要知道,我的绝对既不是摩西,也不是拿撒勒人耶稣基督,也不是圣经中的其他先知。主耶稣基督可以在异象或梦中向我显现,就像在祂的事工中,以利亚和摩西向祂显现一样,但这并不意味着以利亚和摩西在祂之上。每个先知在其时代都是他的绝对。你们明白吗?
Pinyin: 9 Yào zhīdào, wǒ de juéduì jì bù shì Móxī, yě bù shì Nàsālè rén Yēsū Jīdū, yě bù shì Shèngjīng zhōng de qítā xiānzhī. Zhǔ Yēsū Jīdū kěyǐ zài yìxiàng huò mèng zhōng xiàng wǒ xiǎnxiàn, jiù xiàng zài Tā de shìgōng zhōng, Yǐlìyǎ hé Móxī xiàng Tā xiǎnxiàn yīyàng, dàn zhè bìng bù yìwèi zhe Yǐlìyǎ hé Móxī zài Tā zhī shàng. Měi gè xiānzhī zài qí shídài dōu shì tā de juéduì. Nǐmen míngbái ma?
10 好的,主耶稣基督在祂的事工中有两个阶段。首先,祂是神的羔羊,通过在十字架上的牺牲,祂拯救了包括你我在内的全人类。施洗约翰说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的。”但羔羊既不高于将其献祭的祭司,也不高于为其献祭的罪人。其次,主耶稣基督在祂的时代有一个像我这样的先知职分。主耶稣基督不是我的光。祂是祂那个时代人们的绝对和光明,正如我,先知卡库·菲利普,是我这个时代人们的绝对和光明。[编者注:会众说:阿们!] 今天,我掌握着天国的钥匙,就像2000年前,主耶稣基督在祂的时代掌握着天国的钥匙一样。
Pinyin: 10 Hǎo de, Zhǔ Yēsū Jīdū zài Tā de shìgōng zhōng yǒu liǎng gè jiēduàn. Shǒuxiān, Tā shì Shén de gāoyáng, tōngguò zài shízìjià shàng de xīshēng, Tā zhěngjiùle bāokuò nǐ wǒ zài nèi de quán rénlèi. Shīxǐ Yuēhàn shuō:“Kàn nǎ, Shén de gāoyáng, chúqù shìrén zuìniè de.” Dàn gāoyáng jì bù gāo yú jiāng qí xiànjì de jìsī, yě bù gāo yú wèi qí xiànjì de zuìrén. Qícì, Zhǔ Yēsū Jīdū zài Tā de shídài yǒu yī gè xiàng wǒ zhèyàng de xiānzhī zhífèn. Zhǔ Yēsū Jīdū bùshì wǒ de guāng. Tā shì Tā nàgè shídài rénmen de juéduì hé guāngmíng, zhèngrú wǒ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, shì wǒ zhège shídài rénmen de juéduì hé guāngmíng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!] Jīntiān, wǒ zhǎngwòzhe tiānguó de yàoshi, jiù xiàng 2000 nián qián, Zhǔ Yēsū Jīdū zài Tā de shídài zhǎngwòzhe tiānguó de yàoshi yīyàng.
11 在启示录1:18中,祂说:“我拿着死亡和阴间的钥匙。”但是,天国的钥匙在哪里?天国的钥匙在地上与一个人同在。在离开地球之前,祂对彼得说:“我要把天国的钥匙给你。”自世界奠基以来,天国的钥匙一直在地上与一个人同在,而今天,这个人就是我,我就是对你们说话的那个人。[编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 11 Zài Qǐshìlù 1:18 zhōng, Tā shuō: “Wǒ názhe sǐwáng hé yīnjiān de yàoshi.” Dànshì, tiānguó de yàoshi zài nǎlǐ? Tiānguó de yàoshi zài dìshàng yǔ yīgè rén tóngzài. Zài líkāi dìqiú zhīqián, Tā duì Bǐdé shuō: “Wǒ yào bǎ tiānguó de yàoshi gěi nǐ.” Zì shìjiè diànjī yǐlái, tiānguó de yàoshi yīzhí zài dìshàng yǔ yīgè rén tóngzài, ér jīntiān, zhège rén jiùshì wǒ, wǒ jiùshì duì nǐmen shuōhuà de nàgè rén. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
12 今天,在这个21世纪,除了通过我——对你们说话的先知卡库·菲利普,没有人能够得救。而今天的约翰福音3:16是:神爱世人,甚至将祂所爱的先知,先知卡库·菲利普赐给他们,叫一切信他的人不至灭亡,反得永生。主耶稣基督曾经像我今天对你们说话一样是一个人,如果你们今天不信我,就不能声称你们会在耶稣基督在世时信祂。[编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 12 Jīntiān, zài zhège 21 shìjì, chúle tōngguò wǒ——duì nǐmen shuōhuà de xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, méiyǒu rén nénggòu déjiù. Ér jīntiān de Yuēhàn Fúyīn 3:16 shì: Shén ài shìrén, shènzhì jiāng Tā suǒ ài de xiānzhī, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ cì gěi tāmen, jiào yīqiè xìn tā de rén bù zhì mièwáng, fǎn dé yǒngshēng. Zhǔ Yēsū Jīdū céngjīng xiàng wǒ jīntiān duì nǐmen shuōhuà yīyàng shì yīgè rén, rúguǒ nǐmen jīntiān bù xìn wǒ, jiù bùnéng shēngchēng nǐmen huì zài Yēsū Jīdū zàishì shí xìn Tā. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
13 骄傲和人类的伟大以及一切阻止犹太人相信祂的因素,正是阻止你们相信我,先知卡库·菲利普,你们时代的活着的先知的原因。主耶稣基督曾经像我今天对你们说话一样是一个人。如果你们今天不信我,先知卡库·菲利普,你们就不能声称你们会相信主耶稣基督或圣经中的任何一个先知。[编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 13 Jiāo'ào hé rénlèi de wěidà yǐjí yīqiè zǔzhǐ Yóutàirén xiāngxìn Tā de yīnsù, zhèng shì zǔzhǐ nǐmen xiāngxìn wǒ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, nǐmen shídài de huózhe de xiānzhī de yuányīn. Zhǔ Yēsū Jīdū céngjīng xiàng wǒ jīntiān duì nǐmen shuōhuà yīyàng shì yīgè rén. Rúguǒ nǐmen jīntiān bù xìn wǒ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, nǐmen jiù bùnéng shēngchēng nǐmen huì xiāngxìn Zhǔ Yēsū Jīdū huò Shèngjīng zhōng de rènhé yīgè xiānzhī. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
14 好!现在,听我说!摩西和主耶稣基督展示了同样的图景。摩西代表旧约,是旧约的发起者。新约这边,是主耶稣基督。两者展示了同样的图景。
Pinyin: 14 Hǎo! Xiànzài, tīng wǒ shuō! Móxī hé Zhǔ Yēsū Jīdū zhǎnshìle tóngyàng de tújǐng. Móxī dàibiǎo jiù yuē, shì jiù yuē de fāqǐ zhě. Xīnyuē zhè biān, shì Zhǔ Yēsū Jīdū. Liǎng zhě zhǎnshìle tóngyàng de tújǐng.
15 是摩西从埃及赎回了所有犹太人,并向法老支付了代价,但请告诉我摩西的名字在哪里出现在先知书中。告诉我先知耶利米、以赛亚、阿摩司等在哪里讲述摩西!告诉我这些先知在哪里重复摩西所说的话或评论摩西所说的话!
Pinyin: 15 Shì Móxī cóng Āijí shúhuíle suǒyǒu Yóutàirén, bìng xiàng Fǎlǎo zhīfùle dàijià, dàn qǐng gàosù wǒ Móxī de míngzì zài nǎlǐ chūxiàn zài xiānzhī shū zhōng. Gàosù wǒ xiānzhī Yēlìmǐ, Yǐsài yà, Āmósī děng zài nǎlǐ jiǎngshù Móxī! Gàosù wǒ zhèxiē xiānzhī zài nǎlǐ chóngfù Móxī suǒ shuō de huà huò pínglùn Móxī suǒ shuō de huà!
16 今天神的仆人不会来评论圣经、讲道圣经,而是传讲神赐给你们时代活着的先知的话语。首先,摩西不讲述挪亚,因为他不是挪亚的门徒。他没有生活在挪亚的时代。挪亚的故事与摩西无关。
Pinyin: 16 Jīntiān shén de púrén bù huì lái pínglùn Shèngjīng, jiǎngdào Shèngjīng, ér shì chuánjiǎng shén cì gěi nǐmen shídài huózhe de xiānzhī de huàyǔ. Shǒuxiān, Móxī bù jiǎngshù Nuóyǎ, yīnwèi tā bùshì Nuóyǎ de méntú. Tā méiyǒu shēnghuó zài Nuóyǎ de shídài. Nuóyǎ de gùshì yǔ Móxī wúguān.
17 为什么耶利米、以赛亚和其他先知不讲述摩西?因为摩西是另一个时代。摩西有他的门徒,摩西有他的故事,以赛亚、耶利米和圣经中的其他先知不能依靠摩西得救。
Pinyin: 17 Wèishéme Yēlìmǐ, Yǐsàiyà hé qítā xiānzhī bù jiǎngshù Móxī? Yīnwèi Móxī shì lìng yīgè shídài. Móxī yǒu tā de méntú, Móxī yǒu tā de gùshì, Yǐsàiyà, Yēlìmǐ hé Shèngjīng zhōng de qítā xiānzhī bùnéng yīkào Móxī déjiù.
18 这和主耶稣基督是一样的。主耶稣基督有祂自己的使徒:彼得、约翰、雅各。他们在自己的时代都是强大的人物,他们的先知是主耶稣基督,祂召唤了他们。主耶稣基督之后,我们看到保罗召唤了提摩太、提多、西拉等等。今天,我们处在先知卡库·菲利普的时代。如果你是神的仆人,这意味着你是被你们时代的活着的先知——先知卡库·菲利普所召唤的。[编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 18 Zhè hé Zhǔ Yēsū Jīdū shì yīyàng de. Zhǔ Yēsū Jīdū yǒu Tā zìjǐ de shǐtú: Bǐdé, Yuēhàn, Yǎgè. Tāmen zài zìjǐ de shídài dōu shì qiángdà de rénwù, tāmen de xiānzhī shì Zhǔ Yēsū Jīdū, Tā zhàohuànle tāmen. Zhǔ Yēsū Jīdū zhīhòu, wǒmen kàn dào Bǎoluó zhàohuànle Tímótài, Tíduō, Xīlā děngděng. Jīntiān, wǒmen chù zài xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ de shídài. Rúguǒ nǐ shì shén de púrén, zhè yìwèizhe nǐ shì bèi nǐmen shídài de huózhe de xiānzhī——xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ suǒ zhàohuàn de. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
19 你们不能在没有被先知卡库·菲利普施洗和奉献之前侍奉神。打破你们的骄傲,谦卑地来到这里,因为你们不能在先知卡库·菲利普之外得救。挪亚为他的时代,以赛亚为他的时代,耶利米为他的时代,主耶稣基督为他的时代,保罗为他的时代,卫斯理为他的时代,马丁·路德为他的时代,今天的先知卡库·菲利普为我们所处的时代。根据1993年4月24日的异象,这既不会在地上失败,也不会在天上失败。阿们!以赛亚、耶利米、阿摩司和所有那些人不能讲述摩西,因为他们不认识摩西。
Pinyin: 19 Nǐmen bùnéng zài méiyǒu bèi xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ shīxǐ hé fèngxiàn zhīqián shìfèng shén. Dǎpò nǐmen de jiāo'ào, qiānbēi de lái dào zhèlǐ, yīnwèi nǐmen bùnéng zài xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ zhīwài déjiù. Nuóyǎ wèi tā de shídài, Yǐsàiyà wèi tā de shídài, Yēlìmǐ wèi tā de shídài, Zhǔ Yēsū Jīdū wèi tā de shídài, Bǎoluó wèi tā de shídài, Wèi sīlǐ wèi tā de shídài, Mǎdīng Lùdé wèi tā de shídài, jīntiān de xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ wèi wǒmen suǒ chǔ de shídài. Gēnjù 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng, zhè jì bù huì zài dìshàng shībài, yě bù huì zài tiānshàng shībài. Āmen! Yǐsàiyà, Yēlìmǐ, Āmósī hé suǒyǒu nàxiē rén bùnéng jiǎngshù Móxī, yīnwèi tāmen bù rènshí Móxī.
20 今天,你们不能讲述主耶稣基督,因为你们不认识主耶稣基督。但你们认识的是先知卡库·菲利普。在审判的日子,当你们看到先知卡库·菲利普时,你们会认出他就是那个在地上与你们作战的人。
Pinyin: 20 Jīntiān, nǐmen bùnéng jiǎngshù Zhǔ Yēsū Jīdū, yīnwèi nǐmen bù rènshí Zhǔ Yēsū Jīdū. Dàn nǐmen rènshí de shì xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ. Zài shěnpàn de rìzi, dāng nǐmen kàn dào xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ shí, nǐmen huì rènchū tā jiùshì nàgè zài dìshàng yǔ nǐmen zuòzhàn de rén.
21 以赛亚和耶利米不是摩西的门徒,但他们和摩西一样是先知。而我,先知卡库·菲利普,对你们说话的我,既不是摩西的门徒,也不是拿撒勒的耶稣的门徒,也不是圣经中任何先知的门徒来遵从圣经,但我像他们一样是先知使者。
Pinyin: 21 Yǐsàiyà hé Yēlìmǐ bùshì Móxī de méntú, dàn tāmen hé Móxī yīyàng shì xiānzhī. Ér wǒ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, duì nǐmen shuōhuà de wǒ, jì bùshì Móxī de méntú, yě bùshì Nàsālè de Yēsū de méntú, yě bùshì Shèngjīng zhōng rènhé xiānzhī de méntú lái zūncóng Shèngjīng, dàn wǒ xiàng tāmen yīyàng shì xiānzhī shǐzhě.
22 你们可以自由地拒绝我,但要知道,今天,无论你是谁,卡库·菲利普是你们的先知。无论你们是基督徒、犹太人、穆斯林、佛教徒或其他,卡库·菲利普是你们的先知。无论你们是罗马教皇、以色列的拉比,还是国王或总统,卡库·菲利普是你们的先知。
Pinyin: 22 Nǐmen kěyǐ zìyóu de jùjué wǒ, dàn yào zhīdào, jīntiān, wúlùn nǐ shì shéi, Kǎkù Fēilìpǔ shì nǐmen de xiānzhī. Wúlùn nǐmen shì Jīdū tú, Yóutàirén, Mùsīlín, Fójiào tú huò qítā, Kǎkù Fēilìpǔ shì nǐmen de xiānzhī. Wúlùn nǐmen shì Luómǎ jiàohuáng, Yǐsèliè de Lābǐ, háishì guówáng huò zǒngtǒng, Kǎkù Fēilìpǔ shì nǐmen de xiānzhī.
23 无论你们是非洲人、欧洲人、美洲人还是亚洲人,卡库·菲利普是你们的先知。[编者注:会众说:阿们!] 你们声称崇拜的全能神,就是通过先知卡库·菲利普对你们说话的那一位。在以色列上空说话的神,就是那位通过一个名叫耶利米的人间躯壳在地上行走和说话的同一位神,但犹太人并不理解他。
Pinyin: 23 Wúlùn nǐmen shì Fēizhōu rén, Ōuzhōu rén, Měizhōu rén háishì Yàzhōu rén, Kǎkù Fēilìpǔ shì nǐmen de xiānzhī. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!] Nǐmen shēngchēng chóngbài de Quánnéng Shén, jiùshì tōngguò xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ duì nǐmen shuōhuà de nà yī wèi. Zài Yǐsèliè shàngkōng shuōhuà de Shén, jiùshì nà wèi tōngguò yī gè míng jiào Yēlìmǐ de rénjiān qūké zài dìshàng xíngzǒu hé shuōhuà de tóng yī wèi Shén, dàn Yóutàirén bìng bù lǐjiě tā.
24 比如说,谈到摩西与埃塞俄比亚女子的事情,可拉和大坍与米利暗一起说:“够了!一个不能掌控自己性欲的人不能成为我们的先知。”然而,摩西不仅仅是先知,就像今天的卡库·菲利普不仅仅是先知。
Pinyin: 24 Bǐrú shuō, tándào Móxī yǔ Āisāi'ébǐyǎ nǚzi de shìqíng, Kělā hé Dà Tān yǔ Mǐ lì àn yīqǐ shuō: "Gòule! Yī gè bù néng zhǎngkòng zìjǐ xìngyù de rén bù néng chéngwéi wǒmen de xiānzhī." Rán'ér, Móxī bù jǐn jǐn shì xiānzhī, jiù xiàng jīntiān de Kǎkù Fēilìpǔ bù jǐn jǐn shì xiānzhī.
25 而你们这些宗教领袖,口是心非的人,你们不能理解这一点,因为你们是地上的恶人。就像挪亚的时代一样,你们必须相信先知卡库·菲利普才能得救。[编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 25 Ér nǐmen zhèxiē zōngjiào lǐngxiù, kǒushìxīnfēi de rén, nǐmen bù néng lǐjiě zhè yī diǎn, yīnwèi nǐmen shì dìshàng de èrén. Jiù xiàng Nuóyǎ de shídài yīyàng, nǐmen bìxū xiāngxìn xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ cáinéng déjiù. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
26 现在我有一个问题:先知卡库,1946年5月7日晚上,一位天使用可听见的声音对威廉·布兰罕说:“正如摩西被赋予了两个迹象,你也被赋予了两个迹象。那么你,先知卡库·菲利普,神赋予了你什么迹象,我们应当凭此相信你?”
Pinyin: 26 Xiànzài wǒ yǒu yīgè wèntí: Xiānzhī Kǎkù, 1946 nián 5 yuè 7 rì wǎnshàng, yī wèi tiānshǐ yòng kě tīngjiàn de shēngyīn duì Wēilián·Bùlánhǎn shuō: "Zhèngrú Móxī bèi fùyǔle liǎng gè jīxiàng, nǐ yě bèi fùyǔle liǎng gè jīxiàng. Nàme nǐ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, Shén fùyǔle nǐ shénme jīxiàng, wǒmen yīngdāng píng cǐ xiāngxìn nǐ?"
27 好,这个问题显示了整个人类是如何陷入怀疑和撒旦的黑暗之中的。注意,是摩西因为以色列的不信而向神要求这些迹象的。在出埃及记第4章,摩西对神说:“看哪,他们必不信我,也不听我的话”,作为回应,神给了他两个迹象。
Pinyin: 27 Hǎo, zhège wèntí xiǎnshìle zhěnggè rénlèi shì rúhé xiànrù huáiyí hé Sādàn de hēi'àn zhī zhōng de. Zhùyì, shì Móxī yīnwèi Yǐsèliè de bù xìn ér xiàng Shén yāoqiú zhèxiē jīxiàng de. Zài Chū'āijíjì dì 4 zhāng, Móxī duì Shén shuō: "Kàn nǎ, tāmen bì bù xìn wǒ, yě bù tīng wǒ de huà", zuòwéi huíyīng, Shén gěile tā liǎng gè jīxiàng.
28 犹太人是习惯了魔术师的埃及人和五旬节派,这是将他们与怀疑分开的唯一方法。否则,这并不在神完美的旨意之中。但在这些迹象之后,接下来发生了什么?他们都死在了旷野。
Pinyin: 28 Yóutàirén shì xíguànle móshù shī de Āijí rén hé Wǔxúnjié pài, zhè shì jiāng tāmen yǔ huáiyí fēnkāi de wéiyī fāngfǎ. Fǒuzé, zhè bìng bù zài Shén wánměi de zhǐyì zhī zhōng. Dàn zài zhèxiē jīxiàng zhīhòu, jiēxiàlái fāshēngle shénme? Tāmen dōu sǐ zàile kuàngyě.
29 而在这边,当威廉·布兰罕来到时,情况也是一样的,他们是同样的埃及人和五旬节派,而今天他们已经回到了他们的五旬节信仰,寻找迹象,像天主教徒一样携带火柱遗物。
Pinyin: 29 Ér zài zhè biān, dāng Wēilián·Bùlánhǎn láidào shí, qíngkuàng yěshì yīyàng de, tāmen shì tóngyàng de Āijí rén hé Wǔxúnjié pài, ér jīntiān tāmen yǐjīng huí dàole tāmen de Wǔxúnjié xìnyǎng, xúnzhǎo jīxiàng, xiàng Tiānzhǔjiào tú yīyàng xiédài huǒzhù yíwù.
30 但在这里,有一个民族说:“我们不需要看到或听到闪电和雷声,我们也不需要看到迹象,但我们完全相信。”阿们!这个民族需要什么迹象来相信呢?给我一个迹象将直接与1993年4月24日的异象相矛盾。
Pinyin: 30 Dàn zài zhèlǐ, yǒu yīgè mínzú shuō: "Wǒmen bù xūyào kàn dào huò tīng dào shǎndiàn hé léishēng, wǒmen yě bù xūyào kàn dào jīxiàng, dàn wǒmen wánquán xiāngxìn." Āmén! Zhège mínzú xūyào shénme jīxiàng lái xiāngxìn ne? Gěi wǒ yīgè jīxiàng jiāng zhíjiē yǔ 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng xiāng máodùn.
31 我实实在在地告诉你们,这里在午夜的这个民族比摩西面前的那些犹太人-埃及人更优越。这里在午夜的这个民族比威廉·布兰罕面前的那些五旬节派更优越。布兰罕主义就是五旬节派,他们带着他们的使徒信仰,携带着火柱的照片,已经回到了五旬节派。威廉·布兰罕是真正的先知,但布兰罕派是魔鬼的子孙。这就像圣经和基督教。但在这边,这是先知的信仰,这信仰说:“我们没有看见,我们没有听见,但我们完全相信。” [编者注:会众说:阿们!]
Pinyin: 31 Wǒ shíshízàizài de gàosù nǐmen, zhèlǐ zài wǔyè de zhège mínzú bǐ Móxī miànqián de nàxiē Yóutàirén-Āijírén gèng yōuyuè. Zhèlǐ zài wǔyè de zhège mínzú bǐ Wēilián·Bùlánhǎn miànqián de nàxiē Wǔxúnjié pài gèng yōuyuè. Bùlánhǎn zhǔyì jiùshì Wǔxúnjié pài, tāmen dàizhe tāmen de shǐtú xìnyǎng, xiédài zhe huǒ zhù de zhàopiàn, yǐjīng huí dàole Wǔxúnjié pài. Wēilián·Bùlánhǎn shì zhēnzhèng de xiānzhī, dàn Bùlánhǎn pài shì móguǐ de zǐsūn. Zhè jiù xiàng shèngjīng hé Jīdūjiào. Dàn zài zhè biān, zhè shì xiānzhī de xìnyǎng, zhè xìnyǎng shuō: "Wǒmen méiyǒu kànjiàn, wǒmen méiyǒu tīngjiàn, dàn wǒmen wánquán xiāngxìn." [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: Āmen!]
32 主耶稣基督看到了我的日子,先知卡库·菲利普的日子,并且欢欣鼓舞地说:“那没有看见就信的人是有福的!”这是先知的信仰,这是完美的信仰,也是被提的信仰。
Pinyin: 32 Zhǔ Yēsū Jīdū kàn dào le wǒ de rìzi, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ de rìzi, bìngqiě huānxīn gǔwǔ de shuō: "Nà méiyǒu kànjiàn jiù xìn de rén shì yǒufú de!" Zhè shì xiānzhī de xìnyǎng, zhè shì wánměi de xìnyǎng, yě shì bèi tí de xìnyǎng.
33 您们在没有要求迹象的情况下相信了,因为在世界的根基未立之前,您们就被预定为此,并在异象中显现,现在您们在地上显现出来。这不是因为您们聪明智慧,而是全能的上帝在创世之前就已安排了这一切。
Pinyin: 33 Nínmen zài méiyǒu yāoqiú jīxiàng de qíngkuàng xià xiāngxìnle, yīnwèi zài shìjiè de gēnjī wèi lì zhīqián, nínmen jiù bèi yùdìng wèi cǐ, bìng zài yìxiàng zhōng xiǎnxiàn, xiànzài nínmen zài dìshàng xiǎnxiàn chūlái. Zhè bùshì yīnwèi nínmen cōngmíng zhìhuì, ér shì quánnéng de Shàngdì zài chuàngshì zhīqián jiù yǐ ānpái le zhè yīqiè.
34 让我们站起来,为此荣耀祂!哈利路亚!哈利路亚!五旬节派是使徒的信仰,是先看到再相信的信仰。而这不能是完美的信仰。但是神预定了一种完美的信仰,那就是先知的信仰,我们很高兴能够活在这种先知的信仰中。
Pinyin: 34 Ràng wǒmen zhàn qǐlái, wèi cǐ róngyào Tā! Hālìlùyà! Hālìlùyà! Wǔxúnjié pài shì shǐtú de xìnyǎng, shì xiān kàn dào zài xiāngxìn de xìnyǎng. Ér zhè bùnéng shì wánměi de xìnyǎng. Dànshì Shén yùdìngle yī zhǒng wánměi de xìnyǎng, nà jiùshì xiānzhī de xìnyǎng, wǒmen hěn gāoxìng nénggòu huó zài zhè zhǒng xiānzhī de xìnyǎng zhōng.
35 使徒的信仰说:“你给我什么迹象让我相信?”但先知的信仰说:“我们没有看见,我们没有听见,但我们完全相信。”即使在困难中,在疾病中,在痛苦中,甚至直到死亡,神的儿子们也因先知的信仰而坚持自己的立场。能明白的人就明白吧!
Pinyin: 35 Shǐtú de xìnyǎng shuō: "Nǐ gěi wǒ shénme jīxiàng ràng wǒ xiāngxìn?" Dàn xiānzhī de xìnyǎng shuō: "Wǒmen méiyǒu kànjiàn, wǒmen méiyǒu tīngjiàn, dàn wǒmen wánquán xiāngxìn." Jíshǐ zài kùnnán zhōng, zài jíbìng zhōng, zài tòngkǔ zhōng, shènzhì zhídào sǐwáng, Shén de ér zǐmen yě yīn xiānzhī de xìnyǎng ér jiānchí zìjǐ de lìchǎng. Néng míngbái de rén jiù míngbái ba!