( 2006年12月24日星期天上午在科特迪瓦阿比让阿贾梅传讲 )Pinyin: ( 2006 nián 12 yuè 24 rì xīngqítiān shàngwǔ zài Kētèdíwǎ Ābǐjiāng Ājiāměi chuánjiǎng )
1 好!我通过这个福音一直表明,神派遣天使是因为人类已经腐败并且腐化了自己的救赎之路。这个天使从神的面前出来,带着一个永恒的福音从神那里来到,作为照亮世界的唯一光芒,正如在启示录18:1中所看到的那样。我们可以想象这个天使是有翅膀的,他从天上降下,把他的信息传给地上的一个人,这个人就是天使在地上的代表。这个人也是神在世人中间的部分和产业。
Pinyin: 1 Hǎo! Wǒ tōngguò zhège fúyīn yīzhí biǎomíng, shén pàiqiǎn tiānshǐ shì yīnwèi rénlèi yǐjīng fǔbài bìngqiě fǔhuàle zìjǐ de jiùshú zhī lù. Zhège tiānshǐ cóng shén de miànqián chūlái, dàizhe yīgè yǒnghéng de fúyīn cóng shén nàlǐ láidào, zuòwéi zhàoliàng shìjiè de wéiyī guāngmáng, zhèngrú zài Qǐshìlù 18:1 zhōng suǒ kàn dào de nàyàng. Wǒmen kěyǐ xiǎngxiàng zhège tiānshǐ shì yǒu chìbǎng de, tā cóng tiānshàng jiàngxià, bǎ tā de xìnxī chuán gěi dìshàng de yīgè rén, zhège rén jiùshì tiānshǐ zài dìshàng de dàibiǎo. Zhège rén yě shì shén zài shìrén zhōngjiān de bùfèn hé chǎnyè.
2 你们已经看到,在1993年4月24日的异象中,天使、羔羊和我的灵魂在水面上合为一体,就像在马太福音17章中,伊利亚、摩西和耶稣在变形山上一样。
Pinyin: 2 Nǐmen yǐjīng kàndào, zài 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng zhōng, tiānshǐ, gāoyáng hé wǒ de línghún zài shuǐmiàn shàng hé wéi yītǐ, jiù xiàng zài Mǎtài Fúyīn 17 zhāng zhōng, Yīlìyà, Móxī hé Yēsū zài biànxíng shān shàng yīyàng.
3 而这个地上天使所传讲的,无论多么微小、多么轻微或多么无足轻重,都是神对这位天使所处世代的旨意。任何其他人带来的任何东西,在神看来都像是指甲油、口红和其他形式的化妆品,用来诱惑教会。
Pinyin: 3 Ér zhège dìshàng tiānshǐ suǒ chuánjiǎng de, wúlùn duōme wéixiǎo, duōme qīngwēi huò duōme wúzú qīngzhòng, dōu shì shén duì zhè wèi tiānshǐ suǒ chǔ shìdài de zhǐyì. Rènhé qítā rén dài lái de rènhé dōngxī, zài shén kàn lái dōu xiàng shì zhǐjiǎyóu, kǒuhóng hé qítā xíngshì de huàzhuāngpǐn, yòng lái yòuhuò jiàohuì.
4 先知所说或所做的一切,或者在他的事工中发生的一切,都是他自己或文士必须通过书籍、磁带、CD和其他方式保存下来的。而在每个会堂里,祭司们向他们的信徒传达当时先知所说的话,并附上评论。先知去世后,神会逐渐兴起另一个先知。你们看到了吗?在以赛亚之后,神兴起了阿摩司。即使同时有两个先知在地上活动,如施洗约翰和耶稣,其中一个会离开舞台。
Pinyin: 4 Xiānzhī suǒ shuō huò suǒ zuò de yīqiè, huòzhě zài tā de shìgōng zhōng fāshēng de yīqiè, dōu shì tā zìjǐ huò wénshì bìxū tōngguò shūjí, cídài, CD hé qítā fāngshì bǎocún xiàlái de. Ér zài měi gè huìtáng lǐ, jìsīmen xiàng tāmen de xìntú chuándá dāngshí xiānzhī suǒ shuō de huà, bìng fù shàng pínglùn. Xiānzhī qùshì hòu, shén huì zhújiàn xīngqǐ lìng yīgè xiānzhī. Nǐmen kàn dàole ma? Zài Yǐsàiyà zhīhòu, shén xīngqǐle Āmó sī. Jíshǐ tóngshí yǒu liǎng gè xiānzhī zài dìshàng huódòng, rú Shīxǐ Yuēhàn hé Yēsū, qízhōng yīgè huì líkāi wǔtái.
5 现在让我们来看使徒行传19:19:“还有许多行巫术的人,把书拿来,当众烧掉。他们计算书价,总共合五万块钱。”那些相信的人带来了他们的书。凡不是由神的真正先知所写的书,或者不是由文士所写的以色列历史书,他们都拿来烧掉。
Pinyin: 5 Xiànzài ràng wǒmen lái kàn Shǐtú Xíngzhuàn 19:19:“Hái yǒu xǔduō xíng wūshù de rén, bǎ shū ná lái, dāngzhòng shāo diào. Tāmen jìsuàn shū jià, zǒnggòng hé wǔwàn kuài qián.” Nàxiē xiāngxìn de rén dài láile tāmen de shū. Fán bùshì yóu shén de zhēnzhèng xiānzhī suǒ xiě de shū, huòzhě bùshì yóu wénshì suǒ xiě de Yǐsèliè lìshǐ shū, tāmen dōu ná lái shāo diào.
6 不要以为那些书像今天的玫瑰十字会的书。不是这样的!读申命记13章和申命记18章,你会看到一个犹太人永远不会手持一本魔法书。为什么?因为律法被严格执行。以至于在约翰福音8章中,一个被当场捉到犯奸淫的女人,如果不是主耶稣介入,就会被石头打死!摩西明确禁止所有的巫术行为,每个犹太人,无论身在何处,都确保其执行。
Pinyin: 6 Bùyào yǐwéi nàxiē shū xiàng jīntiān de méiguī shízì huì de shū. Bù shì zhèyàng de! Dú Shēnmìngjì 13 zhāng hé Shēnmìngjì 18 zhāng, nǐ huì kàn dào yīgè Yóutàirén yǒngyuǎn bù huì shǒu chí yīběn mófǎ shū. Wèishéme? Yīnwèi lǜfǎ bèi yángé zhíxíng. Yǐ zhì yú zài Yuēhàn Fúyīn 8 zhāng zhōng, yīgè bèi dāngchǎng zhuō dào fàn jiānyín de nǚrén, rúguǒ bùshì zhǔ Yēsū jièrù, jiù huì bèi shítou dǎ sǐ! Móxī míngquè jìnzhǐ suǒyǒu de wūshù xíngwéi, měi gè Yóutàirén, wúlùn shēn zài héchù, dōu quèbǎo qí zhíxíng.
7 但是,从使徒行传19:19起被烧掉的成千上万本书是什么书呢?这些书有两类:一类是所谓的“伪经”,另一类是所谓的“塔木德”,这些是祭司、拉比和许多当时的福音书。伪经是具有预言性质的书籍,具有神的启示或以先知的名字命名,但实际上并不是。我说的是,实际上并不是。
Pinyin: 7 Dànshì, cóng Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 qǐ bèi shāo diào de chéng qiān shàng wàn běn shū shì shénme shū ne? Zhèxiē shū yǒu liǎng lèi: yī lèi shì suǒwèi de “wěi jīng”, lìng yī lèi shì suǒwèi de “tǎ mù dé”, zhèxiē shì jìsī, lā bǐ hé xǔduō dāngshí de fúyīn shū. Wěi jīng shì jùyǒu yùyán xìngzhì de shūjí, jùyǒu shén de qǐshì huò yǐ xiānzhī de míngzì mìngmíng, dàn shíjì shang bìng bùshì. Wǒ shuō de shì, shíjì shang bìng bùshì.
8 在旧约的伪经中,我选取了一本。有几十本,但我选了一本:“尼利亚的儿子巴录书”。这确实是先知耶利米的同伴巴录写的。他写了一本很棒的书,但这本书在使徒行传19:19中必须被烧掉,因为仅仅是先知的同伴或门徒并不给你写书的权利,无论这本书有多好,它都必须在使徒行传19:19的祭坛上被烧掉!
Pinyin: 8 Zài jiùyuē de wěijīng zhōng, wǒ xuǎnqǔle yī běn. Yǒu jǐ shí běn, dàn wǒ xuǎnle yī běn: “Nílìyǎ de érzi Bālù shū”. Zhè quèshí shì xiānzhī Yēlìmǐ de tóngbàn Bālù xiě de. Tā xiěle yī běn hěn bàng de shū, dàn zhè běn shū zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 zhōng bìxū bèi shāo diào, yīnwèi jǐnjǐn shì xiānzhī de tóngbàn huò méntú bìng bù gěi nǐ xiě shū de quánlì, wúlùn zhè běn shū yǒu duō hǎo, tā dōu bìxū zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán shàng bèi shāo diào!
9 因为只有先知使者有资格写书。这就是为什么你在圣经中看到的是先知某某的书,先知某某的书,先知某某的书!但你永远不会看到某某祭司的书,某某大祭司的书,某某监督的书,某某拉比的书……然而,犹太教或旧约的祭司职分在新约中就是以弗所书4:11中的职分,也就是使徒、教会先知、传福音的和教师。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 9 Yīnwèi zhǐyǒu xiānzhī shǐzhě yǒu zīgé xiě shū. Zhè jiùshì wèishéme nǐ zài shèngjīng zhōng kàn dào de shì xiānzhī mǒu mǒu de shū, xiānzhī mǒu mǒu de shū, xiānzhī mǒu mǒu de shū! Dàn nǐ yǒngyuǎn bù huì kàn dào mǒu mǒu jìsī de shū, mǒu mǒu dà jìsī de shū, mǒu mǒu jiāndū de shū, mǒu mǒu lābǐ de shū…… rán'ér, Yóutàijiào huò jiùyuē de jìsī zhífèn zài xīnyuē zhōng jiùshì Yǐ fúsuǒ shū 4:11 zhōng de zhífèn, yě jiùshì shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de hé jiàoshī. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
10 在新约中,我也选取了两本书。我选取了:“尼哥底母福音”。尼哥底母曾与主耶稣交谈,并从远处跟随主耶稣的事工,在主耶稣去世时他也在场,但这一切都没有给他写福音书的权利。无论尼哥底母所写的福音书多么好,这本福音书都必须被带到使徒行传19:19的祭坛上烧掉。
Pinyin: 10 Zài xīnyuē zhōng, wǒ yě xuǎnqǔle liǎng běn shū. Wǒ xuǎnqǔle: “Ní gē dǐ mǔ fúyīn”. Ní gē dǐ mǔ céng yǔ zhǔ Yēsū jiāotán, bìng cóng yuǎnchù gēnsuí zhǔ Yēsū de shìgōng, zài zhǔ Yēsū qùshì shí tā yě zàichǎng, dàn zhè yīqiè dōu méiyǒu gěi tā xiě fúyīn shū de quánlì. Wúlùn Ní gē dǐ mǔ suǒ xiě de fúyīn shū duōme hǎo, zhè běn fúyīn shū dōu bìxū bèi dài dào Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán shàng shāo diào.
11 今天,如果人们看到这本书,他们会感到高兴。他们会说:“啊!尼哥底母详细记录了他与主耶稣的对话……”你们看到了吗?尼哥底母非常清楚,祭司是不能写书的!没有一本书是以祭司的名字命名的!
Pinyin: 11 Jīntiān, rúguǒ rénmen kàn dào zhè běn shū, tāmen huì gǎndào gāoxìng. Tāmen huì shuō: “Ah! Ní gē dǐ mǔ xiángxì jìlùle tā yǔ zhǔ Yēsū de duìhuà……” nǐmen kàn dàole ma? Ní gē dǐ mǔ fēicháng qīngchǔ, jìsī shì bùnéng xiě shū de! Méiyǒu yī běn shū shì yǐ jìsī de míngzì mìngmíng de!
12 无论他叫亚比亚他、撒督、亚撒利雅或以利拿单,神从未给过他写书的权利。但是当尼哥底母看到彼得、雅各和其他人在写书时,他以为自己也可以这么做,于是他写了,他的书得到了很多人的赞赏,但在使徒行传19:19的祭坛前,他的书被烧掉了。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 12 Wúlùn tā jiào Yàbǐyàtā, Sādū, Yà sā lì yǎ huò Yǐlìnǎdān, shén cóng wèi gěiguò tā xiě shū de quánlì. Dànshì dāng Ní gē dǐ mǔ kàn dào Bǐdé, Yǎgè hé qítā rén zài xiě shū shí, tā yǐwéi zìjǐ yě kěyǐ zhème zuò, yúshì tā xiěle, tā de shū dédàole hěnduō rén de zànshǎng, dàn zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán qián, tā de shū bèi shāo diàole.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
13 即使一本书的内容中包含了神的话语或真实的经文,甚至是像以赛亚书这样的书,也必须在使徒行传19:19的祭坛上被烧掉!阿们!翻遍整个圣经,你会发现只有先知使者才写了书。你永远不会看到一本祭司写的书。
Pinyin: 13 Jíshǐ yī běn shū de nèiróng zhōng bāohánle shén de huàyǔ huò zhēnshí de jīngwén, shènzhì shì xiàng Yǐsàiyà shū zhèyàng de shū, yě bìxū zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán shàng bèi shāo diào! Āmen! Fān biàn zhěnggè shèngjīng, nǐ huì fāxiàn zhǐyǒu xiānzhī shǐzhě cái xiěle shū. Nǐ yǒngyuǎn bù huì kàn dào yī běn jìsī xiě de shū.
14 今天在基督教中,祭司职分就是使徒、教会先知、传福音的和教师。他们没有写书的权利。如果你找到使徒、教会先知、传福音的或教师写的书,根据使徒行传19:19,你必须烧掉它。
Pinyin: 14 Jīntiān zài Jīdūjiào zhōng, jìsī zhífèn jiùshì shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de hé jiàoshī. Tāmen méiyǒu xiě shū de quánlì. Rúguǒ nǐ zhǎodào shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de huò jiàoshī xiě de shū, gēnjù Shǐtú Xíngzhuàn 19:19, nǐ bìxū shāo diào tā.
15 告诉乔尔·奥斯汀、T.D.·杰克斯、道格·巴彻勒、比利·格雷厄姆、埃迪尔·马塞多、瓦尔德米罗·圣地亚哥、西拉斯·马拉法亚、宝拉·怀特、乔伊斯·迈耶和克里斯·欧亚基洛美,先知卡库·菲利普再次点燃了使徒行传19:19的祭坛之火,按照使徒行传19:19烧掉他们所有的书!
Pinyin: 15 Gàosù Qiáo'ěr · Ào sītīng, T.D. · Jiékèsī, Dàogé · Bāchélè, Bǐlì · Gé léi'ēn, Àidí'ěr · Mǎsèduō, Wǎ'ěrdémǐluó · Shèngdìyàgē, Xīlāsī · Mǎlāfǎyà, Bǎolā · Huáitè, Qiáoyīsī · Màiyé hé Kèlǐsī · Ōu yà jī luò měi, xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ zàicì diǎnránle Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán zhī huǒ, ànzhào Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 shāo diào tāmen suǒyǒu de shū!
16 告诉大卫·奥沃尔、伊曼纽尔·马坎迪瓦、乌贝尔特·安吉尔、T. B.·约书亚、大卫·奥耶德波、阿尔贝托·莫特西、克劳迪奥·弗雷德松和但丁·格贝尔,像使徒一样,先知卡库·菲利普再次点燃了地上的使徒行传19:19的祭坛之火,以烧掉他们在地上所写的一切!
Pinyin: 16 Gàosù Dàwèi · Ào wò'ěr, Yī mǎn niǔ'ěr · Mǎ kǎn dì wǎ, Wū bèi'ěr tè · Ān jí'ěr, T. B. · Yuē shū yà, Dàwèi · Ào yé dé bō, Ā'ěr bèi tuō · Mò tè xī, Kè láo dí ào · Fú léi dé sōng hé Dàn dīng · Gé bèi'ěr, xiàng shǐtú yīyàng, xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ zàicì diǎnránle dìshàng de Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán zhī huǒ, yǐ shāo diào tāmen zài dìshàng suǒ xiě de yīqiè!
17 告诉班尼·希恩、玛拿西·乔丹、杰西·杰克逊、约翰·哈吉、帕特·罗伯逊、华金·贡萨尔维斯、唐纳德·帕内尔、亚历杭德罗·布隆和吉列尔莫·马尔多纳多,先知卡库·菲利普再次点燃了地上的使徒行传19:19的祭坛之火,以烧掉他们在地上所完成的一切![编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 17 Gàosù Bānní · Xī'ēn, Mǎnàxī · Qiáodān, Jiéxī · Jiékèxùn, Yuēhàn · Hā jí, Pà tè · Luóbóxùn, Huá jīn · Gòng sà'ěrwéisī, Tángnàdé · Pǎnài'ěr, Yà lì hāng dé luó · Bùlóng hé Jí liè'ěr mò · Mǎ'ěr duō nà duō, xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ zàicì diǎnránle dìshàng de Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán zhī huǒ, yǐ shāo diào tāmen zài dìshàng suǒ wánchéng de yīqiè![Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
18 今天早上,我大声向汤米·奥斯本、Yonggi Cho、肯尼思·黑金、莱因哈德·邦克、埃瓦尔德·弗兰克、丽贝卡·布朗、温·沃利以及所有写过书的人呼喊,无论这些书多么好,我再次点燃了《使徒行传》19:19的祭坛。[注:会众说:阿门!] 告诉所有这些人,我们正在等待《使徒行传》19:19祭坛的柴火,而这些柴火就是他们的书籍、小册子和所谓的圣经。[注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 18 Jīntiān zǎoshang, wǒ dàshēng xiàng Tāngmǐ·Àosīběn, Yonggi Cho, Kěnnísī·Hēijīn, Láiyīnhàdé·Bāngkè, Aiwǎ'ěr dé·Fúlánkè, Lì bèikǎ·Bùlǎng, Wēn·Wò lǐ yǐjí suǒyǒu xiěguò shū de rén hūhǎn, wúlùn zhèxiē shū duōme hǎo, wǒ zàicì diǎnránle 《Shǐtú Xíngzhuàn》 19:19 de jìtán. [Zhù: Huìzhòng shuō: Ā mén!] Gàosù suǒyǒu zhèxiē rén, wǒmen zhèngzài děngdài 《Shǐtú Xíngzhuàn》 19:19 jìtán de cháihuǒ, ér zhèxiē cháihuǒ jiùshì tāmen de shūjí, xiǎocèzi hé suǒwèi de shèngjīng. [Zhù: Huìzhòng shuō:“Ā mén!”]
19 我大声呼喊天主教、新教、福音派和布兰翰派的教会,包括伊斯兰教和犹太教,我再次点燃了使徒行传19:19的祭坛。[编者注:会众说:“阿们!”] 我大声呼喊全世界,使徒行传19:19的祭坛在这里被点燃了。把你们的书带到使徒行传19:19的祭坛上,救你们自己,否则你们和你们的书将被投入燃烧的火湖!你们看到了吗?[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 19 Wǒ dàshēng hūhǎn Tiānzhǔjiào, Xīnjiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì, bāokuò Yīsīlánjiào hé Yóutàijiào, wǒ zàicì diǎnránle Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Wǒ dàshēng hūhǎn quán shìjiè, Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán zài zhèlǐ bèi diǎnránle. Bǎ nǐmen de shū dài dào Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán shàng, jiù nǐmen zìjǐ, fǒuzé nǐmen hé nǐmen de shū jiāng bèi tóurù ránshāo de huǒ hú! Nǐmen kàn dàole ma? [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
20 我还为新约选取了另一本书:《巴拿巴书信》。哦!弟兄们,如果有一本书应该被接受,那应该是《巴拿巴书信》。巴拿巴是基督教的楷模,他行了许多需要保存的奇迹,他有幸向基督徒介绍使徒保罗!他不是随便一个人,但他的书在使徒行传19:19的祭坛上被烧掉了。圣经说,他最终被某种腐败引诱,以至于他写了一本书,但他不是先知使者。而在保罗的书信中,我们很少看到这个信仰的坚定战士的名字。
Pinyin: 20 Wǒ hái wèi xīnyuē xuǎnqǔle lìng yī běn shū: "Bānábā shūxìn". Ó! Dìxiōngmen, rúguǒ yǒu yī běn shū yīnggāi bèi jiēshòu, nà yīnggāi shì "Bānábā shūxìn". Bānábā shì Jīdūjiào de kǎimó, tā xíngle xǔduō xūyào bǎocún de qíjī, tā yǒuxìng xiàng Jīdū tú jièshào shǐtú Bǎoluó! Tā bù shì suíbiàn yīgè rén, dàn tā de shū zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán shàng bèi shāo diàole. Shèngjīng shuō, tā zuìzhōng bèi mǒu zhǒng fǔbài yǐnyòu, yǐzhìyú tā xiěle yī běn shū, dàn tā bùshì xiānzhī shǐzhě. Ér zài Bǎoluó de shūxìn zhōng, wǒmen hěn shǎo kàn dào zhège xìnyǎng de jiāndìng zhànshì de míngzì.
21 但弟兄们,巴拿巴应该写书吗?不应该!他非常清楚在旧约中只有先知使者有资格写书。但当他看到自己行了许多神迹时,他看到圣经中到处都不是说“保罗和巴拿巴”,而是说“巴拿巴和保罗”,尤其是在使徒行传13:2中,他以为自己至少和保罗有同样的职事。
Pinyin: 21 Dàn dìxiōngmen, Bānábā yīnggāi xiě shū ma? Bù yīnggāi! Tā fēicháng qīngchǔ zài jiùyuē zhōng zhǐyǒu xiānzhī shǐzhě yǒu zīgé xiě shū. Dàn dāng tā kàn dào zìjǐ xíngle xǔduō shénjī shí, tā kàn dào Shèngjīng zhōng dàochù dōu bù shì shuō "Bǎoluó hé Bānábā", ér shì shuō "Bānábā hé Bǎoluó", yóuqí shì zài Shǐtú Xíngzhuàn 13:2 zhōng, tā yǐwéi zìjǐ zhìshǎo hé Bǎoluó yǒu tóngyàng de zhíshì.
22 然而,两个先知使者不能同时在地上工作。当他看到这一切时,他的心就像乌西雅一样骄傲起来,认为自己可以写一本宗教书籍。巴拿巴肯定在心里想:“写作是通过圣灵,这就是为什么在旧约中只有先知使者才能写作。但如果在新约中,神将圣灵倾注在所有人身上,甚至圣殿的幔子也裂开了,还有什么能阻止我写下圣灵亲自启示或通过我的手所做的事,以造就祂的教会呢?”于是,他像保罗一样写了一封书信。但在使徒行传19:19的祭坛前,人们问:“这封书信是谁写的?”他们不找错误,只是简单地问:“这封书信是谁写的?”你们看到了吗?[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 22 Rán'ér, liǎng gè xiānzhī shǐzhě bùnéng tóngshí zài dìshàng gōngzuò. Dāng tā kàn dào zhè yīqiè shí, tā de xīn jiù xiàng Wū xī yǎ yīyàng jiāo'ào qǐlái, rènwéi zìjǐ kěyǐ xiě yī běn zōngjiào shūjí. Bānábā kěndìng zài xīn lǐ xiǎng: "Xiězuò shì tōngguò Shènglíng, zhè jiùshì wèishéme zài jiùyuē zhōng zhǐyǒu xiānzhī shǐzhě cáinéng xiězuò. Dàn rúguǒ zài xīnyuē zhōng, shén jiāng Shènglíng qīngzhù zài suǒyǒu rén shēnshang, shènzhì shèngdiàn de mànzi yě lièkāile, hái yǒu shénme néng zǔzhǐ wǒ xiě xià Shènglíng qīnzì qǐshì huò tōngguò wǒ de shǒu suǒ zuò de shì, yǐ zàojiù Tā de jiàohuì ne?" Yúshì, tā xiàng Bǎoluó yīyàng xiěle yī fēng shūxìn. Dàn zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán qián, rénmen wèn: "Zhè fēng shūxìn shì shuí xiě de?" Tāmen bù zhǎo cuòwù, zhǐshì jiǎndān de wèn: "Zhè fēng shūxìn shì shuí xiě de?" Nǐmen kàn dàole ma?[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
23 如果一个牧师、一个 “尊敬的” 或一个主教写了一本很棒的书,你不需要去找错误或其他任何东西,但只要是一个牧师、一个牧师、一个主教、一个使徒、一个传福音的或一个教师写的,你就应该把它在使徒行传19:19的祭坛上烧掉。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 23 Rúguǒ yīgè mùshī, yīgè "zūnjìng de" huò yīgè zhǔjiào xiěle yī běn hěn bàng de shū, nǐ bù xūyào qù zhǎo cuòwù huò qítā rènhé dōngxī, dàn zhǐyào shì yīgè mùshī, yīgè mùshī, yīgè zhǔjiào, yīgè shǐtú, yīgè chuán fúyīn de huò yīgè jiàoshī xiě de, nǐ jiù yīnggāi bǎ tā zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán shàng shāo diào. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
24 巴录和巴拿巴的这些例子本可以帮助埃瓦尔德·弗兰克,但可惜没有!每当我想到埃瓦尔德·弗兰克,我就会看到路西法的形象,他想拥有像加百列那样荣耀的职事。
Pinyin: 24 Bālù hé Bānábā de zhèxiē lìzi běn kěyǐ bāngzhù Àiwǎ'ěrdé · Fúlánkè, dàn kěxí méiyǒu! Měi dāng wǒ xiǎngdào Àiwǎ'ěrdé · Fúlánkè, wǒ jiù huì kàn dào Lùxīfǎ de xíngxiàng, tā xiǎng yǒngyǒu xiàng Jiābǎiliè nàyàng róngyào de zhíshì.
25 看看圣经中的巴录和巴拿巴,他们的职事是否比埃瓦尔德·弗兰克的更大!要知道,巴录长期与耶利米亲密相处,这从未给过他写书的权利。巴拿巴为保罗做了所有事情,并与保罗一起工作,这也从未给过他写书的权利。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 25 Kàn kàn shèngjīng zhōng de Bālù hé Bānábā, tāmen de zhíshì shìfǒu bǐ Àiwǎ'ěrdé · Fúlánkè de gèng dà! Yào zhīdào, Bālù chángqī yǔ Yēlìmǐ qīnmì xiāngchǔ, zhè cóng wèi gěiguò tā xiě shū de quánlì. Bānábā wèi Bǎoluó zuòle suǒyǒu shìqíng, bìng yǔ Bǎoluó yīqǐ gōngzuò, zhè yě cóng wèi gěiguò tā xiě shū de quánlì.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
26 任何不是由先知使者写的书,或者不是教会或以色列历史的书,都是撒旦的书。当一个使徒、教会先知、传福音的、教师、主教、牧师或 "尊敬的" 写一本宗教书时,神视之为一本色情书籍,必须在使徒行传19:19的祭坛上烧掉。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 26 Rènhé bùshì yóu xiānzhī shǐzhě xiě de shū, huòzhě bùshì jiàohuì huò Yǐsèliè lìshǐ de shū, dōu shì sādàn de shū. Dāng yīgè shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de, jiàoshī, zhǔjiào, mùshī huò "zūnjìng de" xiě yī běn zōngjiào shū shí, shén shì zhī wéi yī běn sèqíng shūjí, bìxū zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de jìtán shàng shāo diào. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
27 有些书不在圣经中,但圣经认可它们,因为它们是先知使者写的书;比如先知拿单的书和先知迦得的书,见于历代志上29:29。米书拿、革马拉、巴比伦塔木德和耶路撒冷塔木德以及所有其他所谓的圣书都被它们的持有者烧毁了,而烧掉这些书的信号是在使徒行传19:19中给出的。
Pinyin: 27 Yǒuxiē shū bù zài Shèngjīng zhōng, dàn Shèngjīng rènkě tāmen, yīnwèi tāmen shì xiānzhī shǐzhě xiě de shū; bǐrú xiānzhī Nádān de shū hé xiānzhī Jiādé de shū, jiànyú Lìdài zhì shàng 29:29. Mǐshūná, Gémǎlā, Bābǐlún Tǎmùdé hé Yēlùsālěng Tǎmùdé yǐjí suǒyǒu qítā suǒwèi de shèng shū dōu bèi tāmen de chí yǒu zhě shāo huǐ le, ér shāo diào zhèxiē shū de xìnhào shì zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 zhōng gěichū de.
28 在圣灵降临在使徒行传2章之后;在所有这些事情发生之后,最终,在使徒和门徒的带领下,人们开始在各地烧掉他们拥有的宗教书籍。不仅仅是在以弗所,而是在所有有基督教的地方。
Pinyin: 28 Zài Shènglíng jiànglín zài Shǐtú Xíngzhuàn 2 zhāng zhīhòu; zài suǒyǒu zhèxiē shìqíng fāshēng zhīhòu, zuìzhōng, zài shǐtú hé méntú de dàilǐng xià, rénmen kāishǐ zài gèdì shāo diào tāmen yǒngyǒu de zōngjiào shūjí. Bùjǐn jǐn shì zài Yǐfúsuǒ, ér shì zài suǒyǒu yǒu Jīdūjiào dì dìfāng.
29 现在观察,为什么会有这些事情?现在听好了:尼哥底母不能写书,因为应该写书的是先知使者 [编者注:会众说:“阿们!”]。
Pinyin: 29 Xiànzài guānchá, wèishéme huì yǒu zhèxiē shìqíng? Xiànzài tīng hǎole: Ní gē dǐ mǔ bùnéng xiě shū, yīnwèi yīnggāi xiě shū de shì xiānzhī shǐzhě [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”].
30 在旧约的三十九本书中,我看到有二十九本是先知书或以先知名字命名的书,其余的,也就是十本,是文士为后代写的以色列历史书。而在古代,文士不会写他想写的东西,这是一个庄严的事情!
Pinyin: 30 Zài jiùyuē de sānshíjiǔ běn shū zhōng, wǒ kàn dào yǒu èrshíjiǔ běn shì xiānzhī shū huò yǐ xiānzhī míngzì mìngmíng de shū, qíyú de, yě jiùshì shí běn, shì wénshì wèi hòudài xiě de Yǐsèliè lìshǐ shū. Ér zài gǔdài, wénshì bù huì xiě tā xiǎng xiě de dōngxī, zhè shì yīgè zhuānyán de shìqíng!
31 以斯帖记2:23说:“……这事记在以色列的编年史上,记录在王面前。”你们看到了吗?在王面前!你在历史书中不会看到对经文的解释。看看列王记、历代志、尼希米记和以斯拉记……你不会看到对诗篇或律法的评论。作者是文士,他们受委托写以色列的历史,并抄录先知所说的话,因为先知往往是没有太多教育的人。
Pinyin: 31 Yǐsītiě jì 2:23 shuō: “…… Zhè shì jì zài Yǐsèliè de biānniánshǐ shàng, jìlù zài wáng miànqián.” Nǐmen kàn dàole ma? Zài wáng miànqián! Nǐ zài lìshǐ shū zhōng bù huì kàn dào duì jīngwén de jiěshì. Kàn kàn Lièwáng jì, Lìdài zhì, Níxīmǐ jì hé Yǐsīlā jì…… Nǐ bù huì kàn dào duì Shīpiān huò lǜfǎ de pínglùn. Zuòzhě shì wénshì, tāmen shòu wěituō xiě Yǐsèliè de lìshǐ, bìng chāolù xiānzhī suǒ shuō de huà, yīnwèi xiānzhī wǎngwǎng shì méiyǒu tài duō jiàoyù de rén.
32 正是因为神在马太福音23:34-35中应许了文士,所以我们才知道加尔文、马丁·路德等人的历史 [编者注:会众说:“阿们!”]。如果神今天派遣一个文士,他会记录整个基督教正在做的事情,而不采取立场,也不试图评论或解释一个经文。如果他做得好,有一天,这样的一本书将值得阅读。这是一本历史书,我们的历史书。
Pinyin: 32 Zhèng shì yīnwèi shén zài Mǎtài Fúyīn 23:34-35 zhōng yīngxǔle wénshì, suǒyǐ wǒmen cái zhīdào Jiā'ěrwén, Mǎdīng · Lùdé děng rén de lìshǐ [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]. Rúguǒ shén jīntiān pàiqiǎn yīgè wénshì, tā huì jìlù zhěnggè Jīdūjiào zhèngzài zuò de shìqíng, ér bù cǎiqǔ lìchǎng, yě bù shìtú pínglùn huò jiěshì yī gè jīngwén. Rúguǒ tā zuò dé hǎo, yǒu yītiān, zhèyàng de yī běn shū jiāng zhídé yuèdú. Zhè shì yī běn lìshǐ shū, wǒmen de lìshǐ shū.
33 现在,我想说一些事情:在圣经中,首先是先知使者,其次是以弗所书4:11中的四个职事,也就是使徒、教会先知、传福音的和教师,第三是哥林多前书12章中的九个恩赐……
Pinyin: 33 Xiànzài, wǒ xiǎng shuō yīxiē shìqíng: zài shèngjīng zhōng, shǒuxiān shì xiānzhī shǐzhě, qícì shì Yǐ fúsuǒ shū 4:11 zhōng de sì gè zhíshì, yě jiùshì shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de hé jiàoshī, dìsān shì Gēlínduō Qiánshū 12 zhāng zhōng de jiǔ gè ēncì……
34 注意。有三种阶段的事工:恩赐、教会中的职事以及没有先知使者的事工,在这种情况下,地上就没有教会。如果哥林多前书12章中的一个恩赐在一个教会中运作,这个恩赐仅属于这个地方教会,不能传达给其他地方。
Pinyin: 34 Zhùyì. Yǒu sān zhǒng jiēduàn de shìgōng: ēncì, jiàohuì zhōng de zhíshì yǐjí méiyǒu xiānzhī shǐzhě de shìgōng, zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, dìshàng jiù méiyǒu jiàohuì. Rúguǒ Gēlínduō Qiánshū 12 zhāng zhōng de yīgè ēncì zài yīgè jiàohuì zhōng yùnzhuò, zhège ēncì jǐn shǔyú zhège dìfāng jiàohuì, bùnéng chuándá gěi qítā dìfāng.
35 现在,如果一个使徒、教会先知、传福音的或教师传道,那仅仅是为他自己的国家,不能传到他的国家之外。只有先知使者才能为全人类传道,就像挪亚一样,他在他的时代是独一无二的。你必须接受他才能得救。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 35 Xiànzài, rúguǒ yīgè shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de huò jiàoshī chuándào, nà jǐnjǐn shì wèi tā zìjǐ de guójiā, bùnéng chuán dào tā de guójiā zhī wài. Zhǐyǒu xiānzhī shǐzhě cáinéng wèi quán rénlèi chuándào, jiù xiàng Nuóyà yīyàng, tā zài tā de shídài shì dúyīwú'èr de. Nǐ bìxū jiēshòu tā cáinéng déjiù.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
36 一个使徒或教师发表了一篇教导性的讲道,这是好的,但我们不能记录下来或写下来,或者做任何事情将其发送到另一个国家。但是,现在要知道,职事是为了所有人的造就。因此,一个弟兄可以听或让别人听到来自另一个国家的传道人的讲道。
Pinyin: 36 Yīgè shǐtú huò jiàoshī fābiǎole yī piān jiàodǎo xìng de jiǎngdào, zhè shì hǎo de, dàn wǒmen bùnéng jìlù xiàlái huò xiě xiàlái, huòzhě zuò rènhé shìqíng jiāng qí fāsòng dào lìng yīgè guójiā. Dànshì, xiànzài yào zhīdào, zhíshì shì wèile suǒyǒu rén de zàojiù. Yīncǐ, yīgè dìxiōng kěyǐ tīng huò ràng biérén tīng dào láizì lìng yīgè guójiā de chuándàorén de jiǎngdào.
37 无论你在哪里,要知道这是神的启示,你必须相信才能得救。[编者注:会众说:“阿们!”] 使徒行传19:19。要知道,如果你是使徒、教会先知、传福音的或教师,当你试图写一本书时,你直接站在了历代志下26:16中乌西雅王的位置上,一个想向耶和华烧香却没有权利这样做的王。
Pinyin: 37 Wúlùn nǐ zài nǎlǐ, yào zhīdào zhè shì shén de qǐshì, nǐ bìxū xiāngxìn cáinéng déjiù. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Shǐtú Xíngzhuàn 19:19. Yào zhīdào, rúguǒ nǐ shì shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de huò jiàoshī, dāng nǐ shìtú xiě yī běn shū shí, nǐ zhíjiē zhàn zàile Lìdài zhì xià 26:16 zhōng Wūxīyǎ wáng de wèizhì shàng, yīgè xiǎng xiàng Yēhéhuá shāo xiāng què méiyǒu quánlì zhèyàng zuò de wáng.
38 当我看到大祭司亚撒利雅带着八十个祭司去阻止他时,我感到很高兴。注意,他们不是因为他服务不好而阻止他,而是去见他并对他说:“你无权烧香,你是一个王!你无权这样做……”。
Pinyin: 38 Dāng wǒ kàn dào dà jìsī Yà sālìyǎ dàizhe bāshí gè jìsī qù zǔzhǐ tā shí, wǒ gǎndào hěn gāoxìng. Zhùyì, tāmen bùshì yīnwèi tā fúwù bù hǎo ér zǔzhǐ tā, ér shì qù jiàn tā bìng duì tā shuō: “Nǐ wúquán shāo xiāng, nǐ shì yīgè wáng! Nǐ wúquán zhèyàng zuò……”.
39 我们来读这段话:“但乌西雅王变得强大时,他的心高傲,直到毁灭他……他进入耶和华的殿中,要在香坛上烧香。大祭司亚撒利雅跟随他进去,带着耶和华的祭司八十个勇敢的人。他们反对乌西雅王,对他说:‘乌西雅啊,给耶和华烧香,不是你的职责,而是亚伦的子孙,祭司们的职责,他们被圣别为烧香。离开圣所吧!’” [编者注:会众说:“阿们!”] “……乌西雅大怒……他向祭司们发怒时, [一种白色的麻风病] 在祭司们面前突然在他的额头上发作……” [编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 39 Wǒmen lái dú zhè duàn huà: “Dàn Wūxīyǎ wáng biàn dé qiángdà shí, tā de xīn gāo'ào, zhídào huǐmiè tā…… tā jìnrù Yēhéhuá de diàn zhōng, yào zài xiāngtán shàng shāo xiāng. Dà jìsī Yà sālìyǎ gēnsuí tā jìnqù, dàizhe Yēhéhuá de jìsī bāshí gè yǒnggǎn de rén. Tāmen fǎnduì Wūxīyǎ wáng, duì tā shuō: ‘Wūxīyǎ a, gěi Yēhéhuá shāo xiāng, bùshì nǐ de zhízé, ér shì Yà lún de zǐsūn, jìsīmen de zhízé, tāmen bèi shèngbié wèi shāo xiāng. Líkāi shèngsuǒ ba!’” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] “……Wūxīyǎ dà nù…… tā xiàng jìsīmen fānù shí, [yī zhǒng báisè de máfēng bìng] zài jìsīmen miànqián túrán zài tā de étóu shàng fāzuò……” [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
40 圣经说,他立刻被击打,患上了白色的麻风病。要知道,当一个 “尊敬的”、主教、牧师、教师、教会先知或传福音的写一本书时,乌西雅的麻风病就在他身上。这是神无误的启示。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 40 Shèngjīng shuō, tā lìkè bèi jī dǎ, huàn shàngle báisè de máfēng bìng. Yào zhīdào, dāng yīgè "zūnjìng de", zhǔjiào, mùshī, jiàoshī, jiàohuì xiānzhī huò chuán fúyīn de xiě yī běn shū shí, Wūxīyǎ de máfēng bìng jiù zài tā shēnshang. Zhè shì shén wúwù de qǐshì.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
41 在圣经中,在律法之下,当神要求血肉之躯努力时,祂不允许的事情,在新约中有圣灵的情况下,祂也不会允许。为什么?因为祂昨日今日直到永远都是一样的。
Pinyin: 41 Zài shèngjīng zhōng, zài lǜfǎ zhī xià, dāng shén yāoqiú xiěròu zhīqū nǔlì shí, tā bù yǔnxǔ de shìqíng, zài xīn yuē zhōng yǒu Shènglíng de qíngkuàng xià, tā yě bù huì yǔnxǔ. Wèishéme? Yīnwèi tā zuó rì jīnrì zhídào yǒngyuǎn dōu shì yīyàng de.
42 在旧约中,祭司从未写过书,一个祭司,也就是使徒、教会先知、传福音的或教师,在新约中也永远不会写宗教书籍。如果他这么做了,要知道乌西雅的麻风病就在他身上,这是你们这个时代的先知告诉你们的。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 42 Zài jiùyuē zhōng, jìsī cóng wèi xiěguò shū, yīgè jìsī, yě jiùshì shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de huò jiàoshī, zài xīn yuē zhōng yě yǒngyuǎn bù huì xiě zōngjiào shūjí. Rúguǒ tā zhème zuòle, yào zhīdào Wūxīyǎ de máfēng bìng jiù zài tā shēnshang, zhè shì nǐmen zhège shídài de xiānzhī gàosù nǐmen de. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
43 今天,这些使徒、教师、牧师和教会先知正在写的一切,神称之为巫术书籍、色情书籍。在使徒行传19:19中,他们祖先写的书被烧毁了。
Pinyin: 43 Jīntiān, zhèxiē shǐtú, jiàoshī, mùshī hé jiàohuì xiānzhī zhèngzài xiě de yīqiè, shén chēng zhī wèi wūshù shūjí, sèqíng shūjí. Zài Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 zhōng, tāmen zǔxiān xiě de shū bèi shāohuǐ le.
44 但是,由真正的神的仆人,如马丁·路德、威廉·丁道尔、奥利维坦等人所写或翻译的书籍和圣经版本没有被烧毁。[编者注:会众说:“阿们!”] 他们曾写过关于禁食和祷告等宝贵的书籍,但所有这些都被烧毁了。除了先知使者,没人能写关于神的话语的书!
Pinyin: 44 Dànshì, yóu zhēnzhèng de shén de púrén, rú Mǎdīng · Lùdé, Wēilián · Dīngdào'ěr, Àolì wéitǎn děng rén suǒ xiě huò fānyì de shūjí hé shèngjīng bǎnběn méiyǒu bèi shāohuǐ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Tāmen céng xiěguò guānyú jìnshí hé dǎogào děng bǎoguì de shūjí, dàn suǒyǒu zhèxiē dōu bèi shāohuǐle. Chúle xiānzhī shǐzhě, méi rén néng xiě guānyú shén de huàyǔ de shū!
45 在教会历史上,曾围绕希伯来书展开激烈辩论。有一群历史学家和神学家认为希伯来书是保罗写的。而另一群人则认为希伯来书是亚波罗或其他人写的。但神的启示和启示的脉络告诉我们,这本书的作者是保罗。
Pinyin: 45 Zài jiàohuì lìshǐ shàng, céng wéirào Xībóláishū zhǎnkāi jīliè biànlùn. Yǒu yī qún lìshǐ xuéjiā hé shénxuéjiā rènwéi Xībóláishū shì Bǎoluó xiě de. Ér lìng yī qún rén zé rènwéi Xībóláishū shì Yàbōluó huò qítā rén xiě de. Dàn shén de qǐshì hé qǐshì de màiluò gàosù wǒmen, zhè běn shū de zuòzhě shì Bǎoluó.
46 必须是从天上得到启示的人。如果你自高自大去写书,那么乌西雅的麻风病会立刻击打你。麻风病什么时候击打他的?不是第一天,而是他在神的话语面前刚硬的时候。今天也是一样,当你听到先知卡库·菲利普时,这位神在你们活着时派来的先知。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 46 Bìxū shì cóng tiānshàng dédào qǐshì de rén. Rúguǒ nǐ zì gāo zì dà qù xiě shū, nàme Wūxīyǎ de máfēng bìng huì lìkè jī dǎ nǐ. Máfēng bìng shénme shíhòu jī dǎ tā de? Bù shì dì yī tiān, ér shì tā zài shén de huàyǔ miànqián gāng yìng de shíhòu. Jīntiān yě shì yīyàng, dāng nǐ tīng dào xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ shí, zhè wèi shén zài nǐmen huózhe shí pài lái de xiānzhī.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
47 在神的话语发出之后,如果你犹豫片刻,那么你就会像乌西雅一样被麻风病击打直到死亡。神甚至不等他继续烧香,只要他刚硬,麻风病就立刻出现!阿们!不是在他的手上,而是在他的额头上!一片洁白的麻风!当他与神的话语争论时,这麻风既是属灵的也是肉体的!
Pinyin: 47 Zài shén de huàyǔ fāchū zhīhòu, rúguǒ nǐ yóuyù piànkè, nàme nǐ jiù huì xiàng Wūxīyǎ yīyàng bèi máfēng bìng jī dǎ zhídào sǐwáng. Shén shènzhì bù děng tā jìxù shāoxiāng, zhǐyào tā gāng yìng, máfēng bìng jiù lìkè chūxiàn! Āmen! Bù shì zài tā de shǒu shàng, ér shì zài tā de étóu shàng! Yīpiàn jiébái de máfēng! Dāng tā yǔ shén de huàyǔ zhēnglùn shí, zhè máfēng jì shì shǔlíng de yě shì ròutǐ de!
48 一旦你被警告后仍然犹豫,乌西雅的麻风病就会出现在你的额头上。一旦你这个时代的活先知告诉你,牧师、教师、使徒、传福音的或教会先知不能写书,而你却在心里争论说:“彼得、雅各、约翰,他们不是使徒吗?他们不是写了书吗?甚至大卫,他是个王,不也写了书吗?”只要你这样争论,乌西雅的麻风病就会出现在你的额头上!
Pinyin: 48 Yīdàn nǐ bèi jǐnggào hòu réngrán yóuyù, Wūxīyǎ de máfēng bìng jiù huì chūxiàn zài nǐ de étóu shàng. Yīdàn nǐ zhège shídài de huó xiānzhī gàosù nǐ, mùshī, jiàoshī, shǐtú, chuán fúyīn de huò jiàohuì xiānzhī bùnéng xiě shū, ér nǐ què zài xīnlǐ zhēnglùn shuō: “Bǐdé, Yǎgè, Yuēhàn, tāmen bù shì shǐtú ma? Tāmen bù shì xiěle shū ma? Shènzhì Dàwèi, tā shìgè wáng, bù yě xiěle shū ma?” Zhǐyào nǐ zhèyàng zhēnglùn, Wūxīyǎ de máfēng bìng jiù huì chūxiàn zài nǐ de étóu shàng!
49 为什么?因为先知卡库·菲利普说,使徒和主耶稣的门徒都是先知。这些先知在神以人形出现在地上,以主耶稣的身份时,从神那里得到了他们的信息。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 49 Wèishéme? Yīnwèi xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ shuō, shǐtú hé zhǔ Yēsū de méntú dōu shì xiānzhī. Zhèxiē xiānzhī zài shén yǐ rénxíng chūxiàn zài dìshàng, yǐ zhǔ Yēsū de shēnfèn shí, cóng shén nàlǐ dédàole tāmen de xìnxī.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
50 先知是直接从神那里接受话语的人。而主耶稣基督就是神。阿们![编者注:会众说:“阿们!”] 先知是天使。而主耶稣基督与他的使徒和门徒,就是全能的神在他的天使中间![编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 50 Xiānzhī shì zhíjiē cóng shén nàlǐ jiēshòu huàyǔ de rén. Ér zhǔ Yēsū Jīdū jiù shì shén. Āmen! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Xiānzhī shì tiānshǐ. Ér zhǔ Yēsū Jīdū yǔ tā de shǐtú hé méntú, jiù shì quánnéng de shén zài tā de tiānshǐ zhōngjiān! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
51 现在请注意:当以赛亚传达他的信息时,当时的祭司们应该开始传扬这些信息,因为这是他们那个时代的神的旨意。而当以赛亚去世时,人民就应该停止传扬这些信息。正常情况下,在午夜呼声的使者之后,在先知使者之后,如果人们认识到带领人民前进的是活着的先知使者,那么就不应该有分裂。
Pinyin: 51 Xiànzài qǐng zhùyì: Dāng Yǐsàiyà chuándá tā de xìnxī shí, dāngshí de jìsīmen yīnggāi kāishǐ chuányáng zhèxiē xìnxī, yīnwèi zhè shì tāmen nàgè shídài de shén de zhǐyì. Ér dāng Yǐsàiyà qùshì shí, rénmín jiù yīnggāi tíngzhǐ chuányáng zhèxiē xìnxī. Zhèngcháng qíngkuàng xià, zài wǔyè hūshēng de shǐzhě zhīhòu, zài xiānzhī shǐzhě zhīhòu, rúguǒ rénmen rènshí dào dàilǐng rénmín qiánjìn de shì huózhe de xiānzhī shǐzhě, nàme jiù bù yīnggāi yǒu fēnliè.
52 当摩西在出埃及记32章离开人民时,亚伦无权带领人民前进一步。世界上最伟大的祭司是亚伦,但他尝试带领人民前进的那一天,却导致了金牛犊的出现!任何祭司或以弗所书4:11中的职事,即使徒、教会先知、传福音的或教师,若写一本书,这本书就会成为金牛犊![编者注:会众说:“阿们!”] 每个犹太人都知道,祭司的使命是维持人民的信仰,直到神在地上再派遣另一位先知使者。如果一个祭司能够成功,那应该是亚伦,他是所有祭司的父亲,世世代代延续至今。
Pinyin: 52 Dāng Móxī zài Chūāijíjì 32 zhāng líkāi rénmín shí, Yàlún wú quán dàilǐng rénmín qián jìnyī bù. Shìjiè shàng zuì wěidà de jìsī shì Yàlún, dàn tā chángshì dàilǐng rénmín qiánjìn de nà yītiān, què dǎozhìle jīnniú dú de chūxiàn! Rènhé jìsī huò Yǐ fúsuǒ shū 4:11 zhōng de zhíshì, jí shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de huò jiàoshī, ruò xiě yī běn shū, zhè běn shū jiù huì chéngwéi jīnniú dú![Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Měi gè Yóutàirén dōu zhīdào, jìsī de shǐmìng shì wéichí rénmín de xìnyǎng, zhídào shén zài dìshàng zài pàiqiǎn lìng yī wèi xiānzhī shǐzhě. Rúguǒ yīgè jìsī nénggòu chénggōng, nà yīnggāi shì Yàlún, tā shì suǒyǒu jìsī de fùqīn, shì shìdàidài yánxù zhìjīn.
53 亚伦是使徒、教会先知、传福音的和教师的父亲。如果亚伦,作为祭司的父亲,试图为神做事,却制造了一个金牛犊,那么所有使徒、教会先知、传福音的和教师都必须承认,神的主权表明,只有先知使者才有资格带领人民前进。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 53 Yàlún shì shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de hé jiàoshī de fùqīn. Rúguǒ Yàlún, zuòwéi jìsī de fùqīn, shìtú wèi shén zuò shì, què zhìzàole yīgè jīnniú dú, nàme suǒyǒu shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de hé jiàoshī dōu bìxū chéngrèn, shén de zhǔquán biǎomíng, zhǐyǒu xiānzhī shǐzhě cái yǒu zīgé dàilǐng rénmín qiánjìn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
54 今天的祭司职分是以弗所书4:11中的职事。然而,以色列的信仰是根据何西阿书12:14和历代志下20:20。无论一个牧师、使徒或教师的书有多深刻和有益,即使他是基督徒,被圣灵充满,像巴拿巴一样,这本书都必须按照使徒行传19:19被烧毁。[编者注:会众说:“阿们!”] 除了圣经或先知使者所说的话,按照使徒行传19:19的规定,烧掉一切。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 54 Jīntiān de jìsī zhífèn shì Yǐ fúsuǒ shū 4:11 zhōng de zhíshì. Rán'ér, Yǐsèliè de xìnyǎng shì gēnjù Héxī'ā shū 12:14 hé Lìdài zhì xià 20:20. Wúlùn yīgè mùshī, shǐtú huò jiàoshī de shū yǒu duō shēnkè hé yǒuyì, jíshǐ tā shì Jīdū tú, bèi Shènglíng chōngmǎn, xiàng Bānábā yīyàng, zhè běn shū dōu bìxū ànzhào Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 bèi shāohuǐ.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Chúle Shèngjīng huò xiānzhī shǐzhě suǒ shuō de huà, ànzhào Shǐtú Xíngzhuàn 19:19 de guīdìng, shāo diào yīqiè.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
55 我重申,神的书籍不会评论其他先知所说的话。在以西结书第一章中,在天上,我们看到围绕神的四个活物各自看向自己的方向。而在地上,这就是以弗所书4:11中的四个职事围绕他们那个时代的活着的先知使者。
Pinyin: 55 Wǒ chóngshēn, shén de shūjí bù huì pínglùn qítā xiānzhī suǒ shuō de huà. Zài Yǐxījié shū dì yī zhāng zhōng, zài tiānshàng, wǒmen kàn dào wéirào shén de sì gè huówù gèzì kàn xiàng zìjǐ de fāngxiàng. Ér zài dìshàng, zhè jiùshì Yǐ fúsuǒ shū 4:11 zhōng de sì gè zhíshì wéirào tāmen nàgè shídài de huózhe de xiānzhī shǐzhě.
56 因此,在其职分中,一个活物不能解释另一个活物所说的话,除非那是它的儿子。狮子的儿子和门徒为狮子服务,小牛的儿子和门徒为小牛服务,长有人脸的活物的儿子和门徒为长有人脸的活物服务,鹰的儿子和门徒为鹰服务。
Pinyin: 56 Yīncǐ, zài qí zhífèn zhōng, yīgè huówù bù néng jiěshì lìng yīgè huówù suǒ shuō de huà, chúfēi nà shì tā de érzi. Shīzi de érzi hé méntú wèi shīzi fúwù, xiǎo niú de érzi hé méntú wèi xiǎo niú fúwù, zhǎng yǒu rén liǎn de huówù de érzi hé méntú wèi zhǎng yǒu rén liǎn de huówù fúwù, yīng de érzi hé méntú wèi yīng fúwù.
57 耶利米或他的门徒都无权解释以赛亚所说的话,除非这是关于他的预言!因此,当我们阅读一个先知的书时,我们会感觉这个先知忽略了律法和在他之前的其他先知的存在。
Pinyin: 57 Yēlìmǐ huò tā de méntú dōu wúquán jiěshì Yǐsàiyà suǒ shuō de huà, chúfēi zhè shì guānyú tā de yùyán! Yīncǐ, dāng wǒmen yuèdú yīgè xiānzhī de shū shí, wǒmen huì gǎnjué zhège xiānzhī hūlüèle lǜfǎ hé zài tā zhīqián de qítā xiānzhī de cúnzài.
58 以赛亚没有提到摩西和摩西的律法,也没有提到其他先知。你们看到了吗?今天,如果神在我们这个时代再派遣另一个先知到地上来,他不是来传讲耶利米所说的话,拿撒勒人耶稣所说的话,摩西所说的话或其他先知所说的话,而是来传讲神今天直接在地上赐予的先知启示。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 58 Yǐsàiyà méiyǒu tídào Móxī hé Móxī de lǜfǎ, yě méiyǒu tídào qítā xiānzhī. Nǐmen kàn dàole ma? Jīntiān, rúguǒ shén zài wǒmen zhège shídài zài pàiqiǎn lìng yīgè xiānzhī dào dìshàng lái, tā bùshì lái chuánjiǎng Yēlìmǐ suǒ shuō de huà, Násālè rén Yēsū suǒ shuō de huà, Móxī suǒ shuō de huà huò qítā xiānzhī suǒ shuō de huà, ér shì lái chuánjiǎng shén jīntiān zhíjiē zài dìshàng cìyǔ de xiānzhī qǐshì.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
59 玛拉基没有评论耶利米书,或其他先知,或律法,或诗篇。先知撒迦利亚没有评论但以理书,或其他先知,或律法,或诗篇!先知以赛亚没有评论阿摩司书,或其他先知,或律法,或诗篇!除非过去的先知所说的话在他的职事中得到了应验,就像我们看到主耶稣经常引用先知和诗篇一样。
Pinyin: 59 Mǎlājī méiyǒu pínglùn Yēlìmǐ shū, huò qítā xiānzhī, huò lǜfǎ, huò Shīpiān. Xiānzhī Sājiālìyǎ méiyǒu pínglùn Dànyǐlǐ shū, huò qítā xiānzhī, huò lǜfǎ, huò Shīpiān! Xiānzhī Yǐsàiyà méiyǒu pínglùn Āmósī shū, huò qítā xiānzhī, huò lǜfǎ, huò Shīpiān! Chúfēi guòqù de xiānzhī suǒ shuō de huà zài tā de zhíshì zhōng dédàole yìngyàn, jiù xiàng wǒmen kàn dào zhǔ Yēsū jīngcháng yǐnyòng xiānzhī hé Shīpiān yīyàng.
60 正是在这个意义上,我引用了马太福音25:6,启示录12:14,以赛亚书30,约书亚记6,但以理书12等直接与我相关的经文。[编者注:会众说:“阿们!”] 否则,当神派遣一个先知到地上时,是为了说一些世界不知道的新事情。这就是为什么先知使者在他那个时代是世界的光。
Pinyin: 60 Zhèngshì zài zhège yìyì shàng, wǒ yǐnyòngle Mǎtài Fúyīn 25:6, Qǐshìlù 12:14, Yǐsàiyà shū 30, Yuēshūyà jì 6, Dànyǐlǐ shū 12 děng zhíjiē yǔ wǒ xiāngguān de jīngwén. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Fǒuzé, dāng shén pàiqiǎn yīgè xiānzhī dào dìshàng shí, shì wèile shuō yīxiē shìjiè bù zhīdào de xīn shìqíng. Zhè jiùshì wèishéme xiānzhī shǐzhě zài tā nàgè shídài shì shìjiè de guāng.
61 这就是为什么午夜呼声来是为了说路易·塞贡版、钦定版、司可福版、汤普森版的圣经是巫术书籍。午夜呼声来是为了说每个天主教、新教、福音派和布兰翰派的教会,以及各个宣教和事工,包括所有追随威廉·布兰翰的信息的人,即使是最纯正的形式,都是被恶魔的灵所驱动的。
Pinyin: 61 Zhè jiùshì wèishéme wǔyè hūshēng lái shì wèile shuō Lùyì·Sāigōng bǎn, Qīndìng bǎn, Sīkěfú bǎn, Tāngpǔsēn bǎn de Shèngjīng shì wūshù shūjí. Wǔyè hūshēng lái shì wèile shuō měi gè tiānzhǔjiào, xīn jiào, fúyīn pài hé Bù lán hǎn pài de jiàohuì, yǐjí gègè xuānjiào hé shì gōng, bāokuò suǒyǒu zhuīsuí Wēilián·Bù lán hǎn de xìnxī de rén, jíshǐ shì zuì chúnzhèng de xíngshì, dōu shì bèi èmó de líng suǒ qūdòng de.
62 午夜呼声来是为了应验马太福音25:6。午夜呼声来是为了应验启示录12:14。午夜呼声来是为了解释未知的语言。午夜呼声来是为了揭示哈米吉多顿之战是什么。午夜呼声来是为了揭示创世记7章。午夜呼声来是为了宣告神对以实玛利后裔的探访以及这次探访的内容。
Pinyin: 62 Wǔyè hūshēng lái shì wèile yìngyàn Mǎtài Fúyīn 25:6. Wǔyè hūshēng lái shì wèile yìngyàn Qǐshìlù 12:14. Wǔyè hūshēng lái shì wèile jiěshì wèizhī de yǔyán. Wǔyè hūshēng lái shì wèile jiēshì Hāmíjíduōdùn zhī zhàn shì shénme. Wǔyè hūshēng lái shì wèile jiēshì Chuàngshìjì 7 zhāng. Wǔyè hūshēng lái shì wèile xuāngào shén duì yǐshímǎlì hòuyì de tànfǎng yǐjí zhè cì tànfǎng de nèiróng.
63 午夜呼声来是为了说,除了先知卡库·菲利普以外,所有的先知都是撒旦手中的工具。午夜呼声来是为了说我们现在正处在午夜。午夜呼声来是为了说,这个时刻的水洗是复原的洗礼。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 63 Wǔyè hūshēng lái shì wèile shuō, chúle xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ yǐwài, suǒyǒu de xiānzhī dōu shì sādàn shǒuzhōng de gōngjù. Wǔyè hūshēng lái shì wèile shuō wǒmen xiànzài zhèng chǔ zài wǔyè. Wǔyè hūshēng lái shì wèile shuō, zhège shíkè de shuǐ xǐ shì fùyuán de xǐlǐ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
64 午夜呼声不是来评论诗篇或解释保罗的书信的。如果你过去有过一些书籍,无论这些书籍在信仰上对你有多大帮助,像烧掉我们在做异教徒时从巫师那里得到的护身符一样,简单地把它们烧掉……
Pinyin: 64 Wǔyè hūshēng bùshì lái pínglùn Shīpiān huò jiěshì Bǎoluó de shūxìn de. Rúguǒ nǐ guòqù yǒuguò yīxiē shūjí, wúlùn zhèxiē shūjí zài xìnyǎng shàng duì nǐ yǒu duō dà bāngzhù, xiàng shāo diào wǒmen zài zuò yìjiāotú shí cóng wūshī nàlǐ dédào de hùshēnfú yīyàng, jiǎndān de bǎ tāmen shāo diào……
65 今天早晨,我们听了这篇讲道,我们要祈祷神保守我们。圣经在马太福音25:6中说会有一个信息到来。我们知道新约是旧约的体现。但这个信息是两个约的复原。你们明白吗?圣经说,大鹰的两个翅膀将赐给那妇人。左翼和右翼。旧约和新约。旧约和新约将把教会带离蛇的面前。
Pinyin: 65 Jīntiān zǎochén, wǒmen tīngle zhè piān jiǎngdào, wǒmen yào qídǎo shén bǎoshǒu wǒmen. Shèngjīng zài Mǎtài Fúyīn 25:6 zhōng shuō huì yǒu yīgè xìnxī dàolái. Wǒmen zhīdào xīn yuē shì jiù yuē de tǐxiàn. Dàn zhège xìnxī shì liǎng gè yuē de fùyuán. Nǐmen míngbái ma? Shèngjīng shuō, dà yīng de liǎng gè chìbǎng jiāng cì gěi nà fùrén. Zuǒ yì hé yòu yì. Jiù yuē hé xīn yuē. Jiù yuē hé xīn yuē jiāng bǎ jiàohuì dàilí shé de miànqián.
66 启示录18章说:“你们要从她中间出来”,但是要去哪里呢?你们明白吗?但这一次,最后的时刻,这个福音将带领神的子民,活着的教会远离蛇的面前!这是什么意思?再也没有一个天主教、新教、福音派或布兰翰派教会的圣灵能诱惑我们当中最弱小的成员![编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 66 Qǐshìlù 18 zhāng shuō:“Nǐmen yào cóng tā zhōngjiān chūlái”,dànshì yào qù nǎlǐ ne? Nǐmen míngbái ma? Dàn zhè yīcì, zuìhòu de shíkè, zhège fúyīn jiāng dàilǐng shén de zǐmín, huózhe de jiàohuì yuǎnlí shé de miànqián! Zhè shì shénme yìsi? Zài yě méiyǒu yīgè tiānzhǔjiào, xīn jiào, fúyīn pài huò Bù lán hǎn pài jiàohuì de shènglíng néng yòuhuò wǒmen dāngzhōng zuì ruòxiǎo de chéngyuán! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
67 我们绝不会去天主教、新教、福音派或布兰翰派的教会坐下,无论是为了婚礼还是为了父亲的葬礼![编者注:会众说:“阿们!”] 无论他将采取何种教会名称,我们都不会在他面前出现![编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 67 Wǒmen jué bù huì qù tiānzhǔjiào, xīn jiào, fúyīn pài huò Bù lán hǎn pài de jiàohuì zuò xià, wúlùn shì wèile hūnlǐ háishì wèile fùqīn de zànglǐ! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Wúlùn tā jiāng cǎiqǔ hézhǒng jiàohuì míngchēng, wǒmen dōu bù huì zài tā miànqián chūxiàn! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
68 钦定版圣经、司可福版圣经或路易·塞贡版圣经永远不会诱惑我们,因为我们知道那是一本巫术书籍!我们永远不会参加一个假先知的守夜或大会,也永远不会在我们家中找到祭司或以弗所书4:11职事的书籍,也就是使徒、教会先知、传福音的或教师的书籍。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 68 Qīndìng bǎn Shèngjīng, Sīkěfú bǎn Shèngjīng huò Lùyì·Sāigōng bǎn Shèngjīng yǒngyuǎn bù huì yòuhuò wǒmen, yīnwèi wǒmen zhīdào nà shì yī běn wūshù shūjí! Wǒmen yǒngyuǎn bù huì cānjiā yīgè jiǎ xiānzhī de shǒuyè huò dàhuì, yě yǒngyuǎn bù huì zài wǒmen jiā zhōng zhǎodào jìsī huò Yǐ fúsuǒ shū 4:11 zhíshì de shūjí, yě jiùshì shǐtú, jiàohuì xiānzhī, chuán fúyīn de huò jiàoshī de shūjí. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
69 这一次是永远的,因为圣经说我们将被带离蛇的面前。为什么?因为神赐给我们一个预言的信息,成就了启示录12:14,这个信息是世界的光!因为天国的钥匙就在这里。
Pinyin: 69 Zhè yīcì shì yǒngyuǎn de, yīnwèi shèngjīng shuō wǒmen jiāng bèi dàilí shé de miànqián. Wèishéme? Yīnwèi shén cì gěi wǒmen yīgè yùyán de xìnxī, chéngjiùle Qǐshì lù 12:14, zhège xìnxī shì shìjiè de guāng! Yīnwèi tiānguó de yàoshi jiù zài zhèlǐ.
70 [编者注:菲利普弟兄和会众一起祈祷] ……现在我们坐下,我将发出呼召,然后我会祷告,我们将结束礼拜。在我们处于祷告的氛围中时,我将发出呼召。
Pinyin: 70 [Biānzhě zhù: Fēilìpǔ dìxiōng hé huìzhòng yīqǐ qídǎo] ……xiànzài wǒmen zuò xià, wǒ jiāng fāchū hūzhāo, ránhòu wǒ huì dǎogào, wǒmen jiāng jiéshù lǐbài. Zài wǒmen chǔyú qídǎo de fēnwéi zhōng shí, wǒ jiāng fāchū hūzhāo.
71 这不是我们在这里传讲的一般讲道,以使你们受益,然后你们可以去听浸信会或五旬节派的牧师。这是一个独一无二的信息,就像当时的诺亚方舟一样。吃这桌饭的人不会再吃别的桌饭。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 71 Zhè bùshì wǒmen zài zhèlǐ chuánjiǎng de yībān jiǎngdào, yǐ shǐ nǐmen shòuyì, ránhòu nǐmen kěyǐ qù tīng jìnxìn huì huò wǔxún jié pài de mùshī. Zhè shì yīgè dúyīwú'èr de xìnxī, jiù xiàng dāngshí de Nuòyǎ fāngzhōu yīyàng. Chī zhè zhuō fàn de rén bù huì zài chī bié de zhuō fàn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
72 这个信息是神的话语在我们这个时代的显现,就是主耶稣基督。你如果在2000年前生活在以色列,会接受主耶稣基督的证明就是你今天接受祂所差遣的!因为接受我的,就是接受那差我来的,正如祂在马太福音10:40中所说的![编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 72 Zhège xìnxī shì shén de huàyǔ zài wǒmen zhège shídài de xiǎnxiàn, jiùshì zhǔ Yēsū Jīdū. Nǐ rúguǒ zài 2000 nián qián shēnghuó zài Yǐsèliè, huì jiēshòu zhǔ Yēsū Jīdū de zhèngmíng jiùshì nǐ jīntiān jiēshòu Tā suǒ chāiqiǎn de! Yīnwèi jiēshòu wǒ de, jiùshì jiēshòu nà chāi wǒ lái de, zhèngrú Tā zài Mǎtài Fúyīn 10:40 zhōng suǒ shuō de! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
73 神把祂的儿女聚集在他们那个时代的活先知使者周围。这就是为什么圣经是先知书中的书。如果神要把今天在地上的儿女聚集起来,祂总是会把他们聚集在一个活着的先知使者周围。
Pinyin: 73 Shén bǎ Tā de érnǚ jùjí zài tāmen nàgè shídài de huó xiānzhī shǐzhě zhōuwéi. Zhè jiùshì wèishéme Shèngjīng shì xiānzhī shū zhōng de shū. Rúguǒ shén yào bǎ jīntiān zài dìshàng de érnǚ jùjí qǐlái, Tā zǒng shì huì bǎ tāmen jùjí zài yīgè huózhe de xiānzhī shǐzhě zhōuwéi.
74 魔鬼的儿子们分散在各个教会中,根据马太福音13:24-30,他们将被焚烧。但作为神的儿女,我们必须在地上围绕我们这个时代的活先知使者聚集在一起,然后才会与祂在天上聚集。[编者注:会众说:“阿们!”] 我们必须有同样的心灵,说同样的话语,有同一个牧者,这才符合神儿女的身份。神一直以来都是这样做的。
Pinyin: 74 Móguǐ de érzi men fēnsàn zài gège jiàohuì zhōng, gēnjù Mǎtài Fúyīn 13:24-30, tāmen jiāng bèi fénshāo. Dàn zuòwéi shén de érnǚ, wǒmen bìxū zài dìshàng wéirào wǒmen zhège shídài de huó xiānzhī shǐzhě jùjí zài yīqǐ, ránhòu cái huì yǔ Tā zài tiānshàng jùjí. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”] Wǒmen bìxū yǒu tóngyàng de xīnlíng, shuō tóngyàng de huàyǔ, yǒu tóng yīgè mùzhě, zhè cái fúhé shén érnǚ de shēnfèn. Shén yīzhí yǐlái dōu shì zhèyàng zuò de.
75 当地上没有先知时,神儿女的信仰被分散在不同的古先知门徒之间。法利赛人、撒都该人、希腊派、奋锐党、希律党、艾赛尼派……但当神在他们的时代派遣一个先知使者时,所有在这些教会中分裂和分散的神的儿女都会来到,围绕这个先知的信息聚集。这是出埃及。那些属于神的人从会堂中出来,围绕当时的信息,即一个仍在地上活着的先知所带来的信息聚集。
Pinyin: 75 Dāng dìshàng méiyǒu xiānzhī shí, shén érnǚ de xìnyǎng bèi fēnsàn zài bùtóng de gǔ xiānzhī méntú zhī jiān. Fǎlìsàirén, Sādūgāirén, Xīlà pài, Fènruì dǎng, Xīlǜ dǎng, Àisàiní pài……dàn dāng shén zài tāmen de shídài pàiqiǎn yīgè xiānzhī shǐzhě shí, suǒyǒu zài zhèxiē jiàohuì zhōng fēnliè hé fēnsàn de shén de érnǚ dōu huì lái dào, wéirào zhège xiānzhī de xìnxī jùjí. Zhè shì chū āijí. Nàxiē shǔyú shén de rén cóng huìtáng zhōng chūlái, wéirào dāngshí de xìnxī, jí yīgè réng zài dìshàng huózhe de xiānzhī suǒ dàilái de xìnxī jùjí.
76 如果整个基督教都围绕着圣经,这本由众先知书组成的书,那么这是因为神只会将祂的子民聚集在一个活着的先知使者周围。如果你是属神的,你所要有的信仰不是历史性的信仰,而是要接受你这个时代的信息,也就是由你这个时代活着的先知带来的信息,这样你才能得救。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 76 Rúguǒ zhěnggè Jīdūjiào dōu wéirào zhe Shèngjīng, zhè běn yóu zhòng xiānzhī shū zǔchéng de shū, nàme zhè shì yīnwèi shén zhǐ huì jiāng Tā de zǐmín jùjí zài yīgè huózhe de xiānzhī shǐzhě zhōuwéi. Rúguǒ nǐ shì shǔ shén de, nǐ suǒ yào yǒu de xìnyǎng bùshì lìshǐ xìng de xìnyǎng, ér shì yào jiēshòu nǐ zhège shídài de xìnxī, yě jiùshì yóu nǐ zhège shídài huózhe de xiānzhī dàilái de xìnxī, zhèyàng nǐ cáinéng déjiù.[Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: “Āmen!”]
77 如果今天早上有第一次或第二次来这里的人,你有机会简单地举手,说:“我相信先知卡库·菲利普是神在这个世代派遣给我们的,就像挪亚一样,通过他我们可以得救。”
Pinyin: 77 Rúguǒ jīntiān zǎoshang yǒu dì yī cì huò dì èr cì lái zhèlǐ de rén, nǐ yǒu jīhuì jiǎndān de jǔshǒu, shuō:“Wǒ xiāngxìn xiānzhī Kǎkù · Fēilìpǔ shì shén zài zhège shìdài pàiqiǎn gěi wǒmen de, jiù xiàng Nuòyǎ yīyàng, tōngguò tā wǒmen kěyǐ déjiù.”
78 有人愿意接受吗?……那边的弟兄,愿神祝福你!弟兄,愿神祝福你!愿神祝福你!那边的姐妹,愿神祝福你!愿神祝福你们。谢谢!愿神祝福你们!
Pinyin: 78 Yǒurén yuànyì jiēshòu ma?……nà biān de dìxiōng, yuàn shén zhùfú nǐ! Dìxiōng, yuàn shén zhùfú nǐ! Yuàn shén zhùfú nǐ! Nà biān de jiěmèi, yuàn shén zhùfú nǐ! Yuàn shén zhùfú nǐmen. Xièxiè! Yuàn shén zhùfú nǐmen!
79 现在我想请你们做一件特别的事情。请你们走到前面来,我们要为你们祷告,离开座位,走到前面来……你们在大厅里和外面的帐篷下看到的所有人,并不是因为他们很强大,而是因为在神的帮助和恩典下,我们才跟随这个信息!门是窄的,道路是狭窄的,但有了神的帮助和恩典,我们可以做到。
Pinyin: 79 Xiànzài wǒ xiǎng qǐng nǐmen zuò yī jiàn tèbié de shìqíng. Qǐng nǐmen zǒu dào qiánmiàn lái, wǒmen yào wèi nǐmen dǎogào, líkāi zuòwèi, zǒu dào qiánmiàn lái……nǐmen zài dàtīng lǐ hé wàimiàn de zhàngpéng xià kàn dào de suǒyǒu rén, bìng bùshì yīnwèi tāmen hěn qiángdà, ér shì yīnwèi zài shén de bāngzhù hé ēndiǎn xià, wǒmen cái gēnsuí zhège xìnxī! Mén shì zhǎi de, dàolù shì xiázhǎi de, dàn yǒule shén de bāngzhù hé ēndiǎn, wǒmen kěyǐ zuò dào.
80 以前,他们从法利赛人、撒都该人、希腊派、希律党中出来,来到主耶稣那里。而今天,他们从天主教、新教、福音派和布兰翰派中出来,来到主耶稣基督为这个世代差遣的那位面前。
Pinyin: 80 Yǐqián, tāmen cóng fǎlìsàirén, sādūgāi rén, xīlà pài, xīlǜ dǎng zhōng chūlái, lái dào zhǔ Yēsū nàlǐ. Ér jīntiān, tāmen cóng tiānzhǔjiào, xīn jiào, fúyīn pài hé Bù lán hǎn pài zhōng chūlái, lái dào zhǔ Yēsū Jīdū wèi zhège shìdài chāiqiǎn de nà wèi miànqián.
81 他们将从四面八方,从各大洲来,他们将来自地球上的所有种族,来到这个主耶稣基督在1993年4月24日所赐的信息前。这不可能不这样成就,因为是神自己在1993年4月24日差遣了祂的天使来成就这一切。这一切将在地上成就。凡有耳可听的,就应当听!
Pinyin: 81 Tāmen jiāng cóng sìmiàn bāfāng, cóng gè dàzhōu lái, tāmen jiāng láizì dìqiú shàng de suǒyǒu zhǒngzú, lái dào zhège zhǔ Yēsū Jīdū zài 1993 nián 4 yuè 24 rì suǒ cì de xìnxī qián. Zhè bù kěnéng bù zhèyàng chéngjiù, yīnwèi shì shén zìjǐ zài 1993 nián 4 yuè 24 rì chāiqiǎnle Tā de tiānshǐ lái chéngjiù zhè yīqiè. Zhè yīqiè jiāng zài dìshàng chéngjiù. Fán yǒu ěr kě tīng de, jiù yīngdāng tīng!