



Kacou 65 (Kc.65) : 天空中旋转的钥匙( Kacou 65: Tiānkōng zhōng xuánzhuǎn de yàoshi )
( 传讲于2007年11月4日星期日上午,科特迪瓦阿比让阿尼亚马,然后在阿贾梅 )
Pinyin: ( Chuán jiǎng yú 2007 nián 11 yuè 4 rì xīngqī rì shàngwǔ, Kētèdíwǎ Ābǐjiāng Āníyǎ mǎ, ránhòu zài Ājiāméi )
1 愿神祝福你们!我们再次有幸聚集在这里聆听神的圣言。今天上午没有忏悔者,这让我们感到高兴。我们越多越成熟,忏悔的次数就越少;这是我们所观察到的。
Pinyin: 1 Yuàn shén zhùfú nǐmen! Wǒmen zàicì yǒuxìng jùjí zài zhèlǐ língtīng shén de shèng yán. Jīntiān shàngwǔ méiyǒu chànhuǐ zhě, zhè ràng wǒmen gǎndào gāoxìng. Wǒmen yuè duō yuè chéngshú, chànhuǐ de cìshù jiù yuè shǎo; zhè shì wǒmen suǒ guānchá dào de.
Pinyin: 1 Yuàn shén zhùfú nǐmen! Wǒmen zàicì yǒuxìng jùjí zài zhèlǐ língtīng shén de shèng yán. Jīntiān shàngwǔ méiyǒu chànhuǐ zhě, zhè ràng wǒmen gǎndào gāoxìng. Wǒmen yuè duō yuè chéngshú, chànhuǐ de cìshù jiù yuè shǎo; zhè shì wǒmen suǒ guānchá dào de.
2 今天早上,我想讲解启示录第19章。这是圣经中的一个重要信息。我想指出启示录19章中的骑士是谁,但在此之前,我会谈到很多事情。
Pinyin: 2 Jīntiān shàngwǔ, wǒ xiǎng jiǎngjiě Qǐshìlù dì 19 zhāng. Zhè shì Shèngjīng zhōng de yīgè zhòngyào xìnxī. Wǒ xiǎng zhǐchū Qǐshìlù 19 zhāng zhōng de qíshì shì shuí, dàn zài cǐ zhīqián, wǒ huì tán dào hěn duō shìqíng.
Pinyin: 2 Jīntiān shàngwǔ, wǒ xiǎng jiǎngjiě Qǐshìlù dì 19 zhāng. Zhè shì Shèngjīng zhōng de yīgè zhòngyào xìnxī. Wǒ xiǎng zhǐchū Qǐshìlù 19 zhāng zhōng de qíshì shì shuí, dàn zài cǐ zhīqián, wǒ huì tán dào hěn duō shìqíng.
3 神是无所不知的,祂在呼召先知之前,甚至在先知开始在地上执行他的使命之前,就已经看见先知完成了他的使命!那些应该相信这个先知的人,在创世之前,在地上发生这些事情之前,已经在神的意念中相信了!神知道1993年4月24日组成众多会众的确切人数![编者注: 会众说: “阿门!”]
Pinyin: 3 Shén shì wúsuǒbùzhī de, Tā zài hūzhào xiānzhī zhīqián, shènzhì zài xiānzhī kāishǐ zài dìshàng zhíxíng tā de shǐmìng zhīqián, jiù yǐjīng kànjiàn xiānzhī wánchéngle tā de shǐmìng! Nàxiē yīnggāi xiāngxìn zhège xiānzhī de rén, zài chuàngshì zhīqián, zài dìshàng fāshēng zhèxiē shìqíng zhīqián, yǐjīng zài Shén de yìniàn zhōng xiāngxìnle! Shén zhīdào 1993 nián 4 yuè 24 rì zǔchéng zhòngduō huìzhòng de quèqiè rénshù! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 3 Shén shì wúsuǒbùzhī de, Tā zài hūzhào xiānzhī zhīqián, shènzhì zài xiānzhī kāishǐ zài dìshàng zhíxíng tā de shǐmìng zhīqián, jiù yǐjīng kànjiàn xiānzhī wánchéngle tā de shǐmìng! Nàxiē yīnggāi xiāngxìn zhège xiānzhī de rén, zài chuàngshì zhīqián, zài dìshàng fāshēng zhèxiē shìqíng zhīqián, yǐjīng zài Shén de yìniàn zhōng xiāngxìnle! Shén zhīdào 1993 nián 4 yuè 24 rì zǔchéng zhòngduō huìzhòng de quèqiè rénshù! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
4 你们看到在那位姐妹的第二个异象中,有黑人、白人和来自地球上各个种族的人。如果地球上各个种族和国家的人不是因为这个而来到这里,那么我就会认为我偏离了正道,并且我是一个假先知。[编者注: 会众说: “阿门!”]
Pinyin: 4 Nǐmen kàn dào zài nà wèi jiěmèi de dì èr gè yìxiàng zhōng, yǒu hēirén, báirén hé láizì dìqiú shàng gège zhǒngzú de rén. Rúguǒ dìqiú shàng gège zhǒngzú hé guójiā de rén bùshì yīnwèi zhège ér láidào zhèlǐ, nàme wǒ jiù huì rènwéi wǒ piānlíle zhèngdào, bìngqiě wǒ shì yīgè jiǎ xiānzhī. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 4 Nǐmen kàn dào zài nà wèi jiěmèi de dì èr gè yìxiàng zhōng, yǒu hēirén, báirén hé láizì dìqiú shàng gège zhǒngzú de rén. Rúguǒ dìqiú shàng gège zhǒngzú hé guójiā de rén bùshì yīnwèi zhège ér láidào zhèlǐ, nàme wǒ jiù huì rènwéi wǒ piānlíle zhèngdào, bìngqiě wǒ shì yīgè jiǎ xiānzhī. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
5 虽然摩西杀死了埃及人,但神在他那个时代宣告他是地上最温和的人。大卫尽管让乌利亚死了,但被宣告为合神心意的人,他是王和先知,也是诗篇的作者。在他的五百个妻子中,所罗门是从拔示巴生的,他成为王和先知,是传道书、箴言和雅歌的作者。
Pinyin: 5 Suīrán Móxī shāsǐle āijí rén, dàn Shén zài tā nàgè shídài xuāngào tā shì dìshàng zuì wēnhé de rén. Dàwèi jǐnguǎn ràng Wūlìyǎ sǐle, dàn bèi xuāngào wéi hé shén xīnyì de rén, tā shì wáng hé xiānzhī, yě shì shīpiān de zuòzhě. Zài tā de wǔbǎi gè qīzi zhōng, Suǒluómén shì cóng Báshìbā shēng de, tā chéngwéi wáng hé xiānzhī, shì Chuándàoshū, Zhēnyán hé Yǎgē de zuòzhě.
Pinyin: 5 Suīrán Móxī shāsǐle āijí rén, dàn Shén zài tā nàgè shídài xuāngào tā shì dìshàng zuì wēnhé de rén. Dàwèi jǐnguǎn ràng Wūlìyǎ sǐle, dàn bèi xuāngào wéi hé shén xīnyì de rén, tā shì wáng hé xiānzhī, yě shì shīpiān de zuòzhě. Zài tā de wǔbǎi gè qīzi zhōng, Suǒluómén shì cóng Báshìbā shēng de, tā chéngwéi wáng hé xiānzhī, shì Chuándàoshū, Zhēnyán hé Yǎgē de zuòzhě.
6 虽然威廉·布兰翰在关于但以理的70个七的讲道中声称1977年会发生被提,但神确认并宣告他为无谬的先知。神不按人的计算来行事!神是至高无上的,祂可以自由地做祂想做的事!阿门!
Pinyin: 6 Suīrán Wēilián·Bùlánhǎn zài guānyú Dànyǐlǐ de 70 gè qī de jiǎngdào zhōng shēngchēng 1977 nián huì fāshēng bèitī, dàn Shén què rèn bìng xuāngào tā wèi wúmiù de xiānzhī. Shén bù àn rén de jìsuàn lái xíngshì! Shén shì zhìgāo wúshàng de, Tā kěyǐ zìyóu de zuò Tā xiǎng zuò de shì! Āmén!
Pinyin: 6 Suīrán Wēilián·Bùlánhǎn zài guānyú Dànyǐlǐ de 70 gè qī de jiǎngdào zhōng shēngchēng 1977 nián huì fāshēng bèitī, dàn Shén què rèn bìng xuāngào tā wèi wúmiù de xiānzhī. Shén bù àn rén de jìsuàn lái xíngshì! Shén shì zhìgāo wúshàng de, Tā kěyǐ zìyóu de zuò Tā xiǎng zuò de shì! Āmén!
7 现在我们来看启示录19:1到16……注意,首先这个章节展示了三个画面。从第1节到第5节,是第一个画面!从第6节到第10节,是第二个画面。从第11节到第16节,是第三个画面。这三个画面表示的是同一件事,就像马太福音、马可福音、路加福音和约翰福音一样。你们明白吗?约翰在第一个画面中看到的,正是他在另外两个画面中看到的。
Pinyin: 7 Xiànzài wǒmen lái kàn Qǐshìlù 19:1 dào 16……zhùyì, shǒuxiān zhège jiézhāng zhǎnshìle sān gè huàmiàn. Cóng dì 1 jié dào dì 5 jié, shì dì yī gè huàmiàn! Cóng dì 6 jié dào dì 10 jié, shì dì èr gè huàmiàn. Cóng dì 11 jié dào dì 16 jié, shì dì sān gè huàmiàn. Zhè sān gè huàmiàn biǎoshì de shì tóng yī jiàn shì, jiù xiàng Mǎtài Fúyīn, Mǎkě Fúyīn, Lùjiā Fúyīn hé Yuēhàn Fúyīn yīyàng. Nǐmen míngbái ma? Yuēhàn zài dì yī gè huàmiàn zhōng kàn dào de, zhèng shì tā zài lìngwài liǎng gè huàmiàn zhōng kàn dào de.
Pinyin: 7 Xiànzài wǒmen lái kàn Qǐshìlù 19:1 dào 16……zhùyì, shǒuxiān zhège jiézhāng zhǎnshìle sān gè huàmiàn. Cóng dì 1 jié dào dì 5 jié, shì dì yī gè huàmiàn! Cóng dì 6 jié dào dì 10 jié, shì dì èr gè huàmiàn. Cóng dì 11 jié dào dì 16 jié, shì dì sān gè huàmiàn. Zhè sān gè huàmiàn biǎoshì de shì tóng yī jiàn shì, jiù xiàng Mǎtài Fúyīn, Mǎkě Fúyīn, Lùjiā Fúyīn hé Yuēhàn Fúyīn yīyàng. Nǐmen míngbái ma? Yuēhàn zài dì yī gè huàmiàn zhōng kàn dào de, zhèng shì tā zài lìngwài liǎng gè huàmiàn zhōng kàn dào de.
8 好!现在来看第9和第10节:经上写道:“天使吩咐我说:你要写上,‘凡被请赴羔羊婚宴的有福了!’又说:‘这是神真实的话。’我就俯伏在他脚前要拜他。他说:‘千万不可!我和你,并你那些为耶稣作见证的弟兄,同是作仆人的。你要敬拜神,因为预言中的灵意乃是为耶稣作见证。’”你们明白吗?
Pinyin: 8 Hǎo! Xiànzài lái kàn dì 9 hé dì 10 jié: Jīng shàng xiědào: "Tiānshǐ fēnfù wǒ shuō: Nǐ yào xiě shàng, ‘Fán bèi qǐng fù gāoyáng hūnyàn de yǒufúle!’ Yòu shuō: ‘Zhè shì shén zhēnshí de huà.’ Wǒ jiù fǔfú zài tā jiǎo qián yào bài tā. Tā shuō: ‘Qiānwàn bùkě! Wǒ hé nǐ, bìng nǐ nàxiē wèi Yēsū zuò jiànzhèng de dìxiōng, tóng shì zuò púrén de. Nǐ yào jìngbài shén, yīnwèi yùyán zhōng de língyì nǎishì wèi Yēsū zuò jiànzhèng.’" Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 8 Hǎo! Xiànzài lái kàn dì 9 hé dì 10 jié: Jīng shàng xiědào: "Tiānshǐ fēnfù wǒ shuō: Nǐ yào xiě shàng, ‘Fán bèi qǐng fù gāoyáng hūnyàn de yǒufúle!’ Yòu shuō: ‘Zhè shì shén zhēnshí de huà.’ Wǒ jiù fǔfú zài tā jiǎo qián yào bài tā. Tā shuō: ‘Qiānwàn bùkě! Wǒ hé nǐ, bìng nǐ nàxiē wèi Yēsū zuò jiànzhèng de dìxiōng, tóng shì zuò púrén de. Nǐ yào jìngbài shén, yīnwèi yùyán zhōng de língyì nǎishì wèi Yēsū zuò jiànzhèng.’" Nǐmen míngbái ma?
9 约翰,也就是教会,跟随这个天使;天使的意思是使者。神派给他一个使者,在这个天使事工的某个时刻,当约翰看到天使的信息的深度,包含在书中的内容……你们明白吗?天使对他说,就像马太福音25:6中说的:看哪,新郎来了,话语……这些才是真正的神的话!天使对他说:千万不可这样做;我不是耶稣!我是你的同仆,是那些为耶稣作见证的弟兄们的同仆,也就是基督徒!
Pinyin: 9 Yuēhàn, yě jiùshì jiàohuì, gēnsuí zhège tiānshǐ; tiānshǐ de yìsi shì shǐzhě. Shén pài gěi tā yīgè shǐzhě, zài zhège tiānshǐ shìgōng de mǒu gè shíkè, dāng Yuēhàn kàn dào tiānshǐ de xìnxī de shēndù, bāohán zài shū zhōng de nèiróng… nǐmen míngbái ma? Tiānshǐ duì tā shuō, jiù xiàng Mǎtài Fúyīn 25:6 zhōng shuō de: Kàn nǎ, xīnláng láile, huàyǔ… zhèxiē cái shì zhēnzhèng de shén de huà! Tiānshǐ duì tā shuō: Qiānwàn bùkě zhèyàng zuò; wǒ bùshì Yēsū! Wǒ shì nǐ de tóng pú, shì nàxiē wèi Yēsū zuò jiànzhèng de dìxiōngmen de tóng pú, yě jiùshì Jīdū tú!
Pinyin: 9 Yuēhàn, yě jiùshì jiàohuì, gēnsuí zhège tiānshǐ; tiānshǐ de yìsi shì shǐzhě. Shén pài gěi tā yīgè shǐzhě, zài zhège tiānshǐ shìgōng de mǒu gè shíkè, dāng Yuēhàn kàn dào tiānshǐ de xìnxī de shēndù, bāohán zài shū zhōng de nèiróng… nǐmen míngbái ma? Tiānshǐ duì tā shuō, jiù xiàng Mǎtài Fúyīn 25:6 zhōng shuō de: Kàn nǎ, xīnláng láile, huàyǔ… zhèxiē cái shì zhēnzhèng de shén de huà! Tiānshǐ duì tā shuō: Qiānwàn bùkě zhèyàng zuò; wǒ bùshì Yēsū! Wǒ shì nǐ de tóng pú, shì nàxiē wèi Yēsū zuò jiànzhèng de dìxiōngmen de tóng pú, yě jiùshì Jīdū tú!
10 这就是一个天使,是神在外邦教会的七个时代中派遣给各国的使者之一,特别是那位将在午夜时分到来的。[编者注: 会众说: “阿门!”] 威廉·布兰翰说,教会将在晚上时间之后的启示录第4章消失,并在启示录第19章中重新出现。
Pinyin: 10 Zhè jiùshì yīgè tiānshǐ, shì Shén zài wàibāng jiàohuì de qī gè shídài zhōng pàiqiǎn gěi gèguó de shǐzhě zhī yī, tèbié shì nà wèi jiāng zài wǔyè shífēn dàolái de. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: “Āmén!”] Wēilián · Bùlánhǎn shuō, jiàohuì jiāng zài wǎnshang shíjiān zhīhòu de Qǐshìlù dì 4 zhāng xiāoshī, bìng zài Qǐshìlù dì 19 zhāng zhōng chóngxīn chūxiàn.
Pinyin: 10 Zhè jiùshì yīgè tiānshǐ, shì Shén zài wàibāng jiàohuì de qī gè shídài zhōng pàiqiǎn gěi gèguó de shǐzhě zhī yī, tèbié shì nà wèi jiāng zài wǔyè shífēn dàolái de. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: “Āmén!”] Wēilián · Bùlánhǎn shuō, jiàohuì jiāng zài wǎnshang shíjiān zhīhòu de Qǐshìlù dì 4 zhāng xiāoshī, bìng zài Qǐshìlù dì 19 zhāng zhōng chóngxīn chūxiàn.
11 威廉·布兰翰说:“启示录的前三章揭示了所有与教会有关的事件。接着,从第3章到第19章,我们再也看不到教会。教会在启示录第4章中升天,并在启示录第19章中与新郎和新娘一起回到地上。” 参见小册子《号筒节》参考第37节和小册子《启示录第4章》。
Pinyin: 11 Wēilián·Bùlánhǎn shuō: "Qǐshì lù de qián sān zhāng jiēshìle suǒyǒu yǔ jiàohuì yǒuguān de shìjiàn. Jiēzhe, cóng dì 3 zhāng dào dì 19 zhāng, wǒmen zài yě kàn bù dào jiàohuì. Jiàohuì zài Qǐshì lù dì 4 zhāng zhōng shēng tiān, bìng zài Qǐshì lù dì 19 zhāng zhōng yǔ xīnláng hé xīnniáng yīqǐ huí dào dì shàng." Cānjiàn xiǎocèzi "Hàotǒng Jié" cānkǎo dì 37 jié hé xiǎocèzi "Qǐshì lù dì 4 zhāng".
Pinyin: 11 Wēilián·Bùlánhǎn shuō: "Qǐshì lù de qián sān zhāng jiēshìle suǒyǒu yǔ jiàohuì yǒuguān de shìjiàn. Jiēzhe, cóng dì 3 zhāng dào dì 19 zhāng, wǒmen zài yě kàn bù dào jiàohuì. Jiàohuì zài Qǐshì lù dì 4 zhāng zhōng shēng tiān, bìng zài Qǐshì lù dì 19 zhāng zhōng yǔ xīnláng hé xīnniáng yīqǐ huí dào dì shàng." Cānjiàn xiǎocèzi "Hàotǒng Jié" cānkǎo dì 37 jié hé xiǎocèzi "Qǐshì lù dì 4 zhāng".
12 启示录第19章的整章都在地上应验。启示录19章的每一节经文都在地上应验!约翰看到这个天使是主自己!威廉·布兰翰也看到这个天使是主自己!但那不是主![编者注: 会众说: “阿门!”]
Pinyin: 12 Qǐshìlù dì 19 zhāng de zhěng zhāng dōu zài dì shàng yìngyàn. Qǐshì lù 19 zhāng de měi yī jié jīngwén dōu zài dì shàng yìngyàn! Yuēhàn kàn dào zhège tiānshǐ shì zhǔ zìjǐ! Wēilián·Bùlánhǎn yě kàn dào zhège tiānshǐ shì zhǔ zìjǐ! Dàn nà bùshì zhǔ! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 12 Qǐshìlù dì 19 zhāng de zhěng zhāng dōu zài dì shàng yìngyàn. Qǐshì lù 19 zhāng de měi yī jié jīngwén dōu zài dì shàng yìngyàn! Yuēhàn kàn dào zhège tiānshǐ shì zhǔ zìjǐ! Wēilián·Bùlánhǎn yě kàn dào zhège tiānshǐ shì zhǔ zìjǐ! Dàn nà bùshì zhǔ! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
13 自使徒以来,人们一直教导说,启示录第19章中的这位骑士是基督本人!神学家们也教导说,这位骑士是基督。但他不是基督!第12节说他头上戴着许多冠冕,而冠冕是王后的皇冠。阿门!
Pinyin: 13 Zì shǐtú yǐlái, rénmen yīzhí jiàodǎo shuō, Qǐshì lù dì 19 zhāng zhōng de zhè wèi qíshì shì Jīdū běnrén! Shénxué jiāmen yě jiàodǎo shuō, zhè wèi qíshì shì Jīdū. Dàn tā bùshì Jīdū! Dì 12 jié shuō tā tóu shàng dài zhe xǔduō guānmiǎn, ér guānmiǎn shì wánghòu de huángguàn. Āmén!
Pinyin: 13 Zì shǐtú yǐlái, rénmen yīzhí jiàodǎo shuō, Qǐshì lù dì 19 zhāng zhōng de zhè wèi qíshì shì Jīdū běnrén! Shénxué jiāmen yě jiàodǎo shuō, zhè wèi qíshì shì Jīdū. Dàn tā bùshì Jīdū! Dì 12 jié shuō tā tóu shàng dài zhe xǔduō guānmiǎn, ér guānmiǎn shì wánghòu de huángguàn. Āmén!
14 在这两个异象中,那位姐妹看到这个男人的背影,站在水前,而在第二个画面中,这个同样的男人坐在一匹白马上。他全身穿着白衣,他要去得胜并为了胜利而去。她可以说,她的灵魂爱上了他。
Pinyin: 14 Zài zhè liǎng gè yìxiàng zhōng, nà wèi jiěmèi kàn dào zhège nánrén de bèiyǐng, zhàn zài shuǐ qián, ér zài dì èr gè huàmiàn zhōng, zhège tóngyàng de nánrén zuò zài yī pǐ báimǎ shàng. Tā quánshēn chuānzhuó bái yī, tā yào qù déshèng bìng wèile shènglì ér qù. Tā kěyǐ shuō, tā de línghún ài shàngle tā.
Pinyin: 14 Zài zhè liǎng gè yìxiàng zhōng, nà wèi jiěmèi kàn dào zhège nánrén de bèiyǐng, zhàn zài shuǐ qián, ér zài dì èr gè huàmiàn zhōng, zhège tóngyàng de nánrén zuò zài yī pǐ báimǎ shàng. Tā quánshēn chuānzhuó bái yī, tā yào qù déshèng bìng wèile shènglì ér qù. Tā kěyǐ shuō, tā de línghún ài shàngle tā.
15 你们明白吗?使徒约翰看到第三个画面,就是同一个荣耀的天使在骑马,就是同一个人物坐在这里的白马上。圣经说,天上的众军在天上跟随他。现在,地上的众军在地上跟随他。[编者注: 会众说: “阿门!”]
Pinyin: 15 Nǐmen míngbái ma? Shǐtú Yuēhàn kàn dào dì sān gè huàmiàn, jiùshì tóng yī gè róngyào de tiānshǐ zài qímǎ, jiùshì tóng yī gè rénwù zuò zài zhèlǐ de báimǎ shàng. Shèngjīng shuō, tiān shàng de zhòng jūn zài tiān shàng gēnsuí tā. Xiànzài, dì shàng de zhòng jūn zài dì shàng gēnsuí tā. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 15 Nǐmen míngbái ma? Shǐtú Yuēhàn kàn dào dì sān gè huàmiàn, jiùshì tóng yī gè róngyào de tiānshǐ zài qímǎ, jiùshì tóng yī gè rénwù zuò zài zhèlǐ de báimǎ shàng. Shèngjīng shuō, tiān shàng de zhòng jūn zài tiān shàng gēnsuí tā. Xiànzài, dì shàng de zhòng jūn zài dì shàng gēnsuí tā. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
16 这正是地上正在发生的事情,我们是救恩的参与者,为了像我们的先祖一样分享救恩,他们没有被告知历史事实,而是亲身经历了他们时代的救恩。我们的祖先,一代又一代的圣徒,和一个活在他们中间的先知一起在地上经历了救恩。就像我们一样,我们也被赋予了在我们的时代与一个活在我们中间的先知使者一起经历救恩的机会。如果我是圣经预言的应验,那么你们也是![编者注: 会众说: “阿门!”]
Pinyin: 16 Zhè zhèng shì dìshàng zhèngzài fāshēng de shìqíng, wǒmen shì jiù'ēn de cānyù zhě, wèile xiàng wǒmen de xiānzǔ yīyàng fēnxiǎng jiù'ēn, tāmen méiyǒu bèi gàozhī lìshǐ shìshí, ér shì qīnshēn jīnglìle tāmen shídài de jiù'ēn. Wǒmen de zǔxiān, yīdài yòu yīdài de shèngtú, hé yīgè huó zài tāmen zhōngjiān de xiānzhī yīqǐ zài dìshàng jīnglìle jiù'ēn. Jiù xiàng wǒmen yīyàng, wǒmen yě bèi fùyǔle zài wǒmen de shídài yǔ yīgè huó zài wǒmen zhōngjiān de xiānzhī shǐzhě yīqǐ jīnglì jiù'ēn de jīhuì. Rúguǒ wǒ shì Shèngjīng yùyán de yìngyàn, nàme nǐmen yě shì! [Biānzhě zhù: "Huìzhòng shuō: 'Āmén!'"]
Pinyin: 16 Zhè zhèng shì dìshàng zhèngzài fāshēng de shìqíng, wǒmen shì jiù'ēn de cānyù zhě, wèile xiàng wǒmen de xiānzǔ yīyàng fēnxiǎng jiù'ēn, tāmen méiyǒu bèi gàozhī lìshǐ shìshí, ér shì qīnshēn jīnglìle tāmen shídài de jiù'ēn. Wǒmen de zǔxiān, yīdài yòu yīdài de shèngtú, hé yīgè huó zài tāmen zhōngjiān de xiānzhī yīqǐ zài dìshàng jīnglìle jiù'ēn. Jiù xiàng wǒmen yīyàng, wǒmen yě bèi fùyǔle zài wǒmen de shídài yǔ yīgè huó zài wǒmen zhōngjiān de xiānzhī shǐzhě yīqǐ jīnglì jiù'ēn de jīhuì. Rúguǒ wǒ shì Shèngjīng yùyán de yìngyàn, nàme nǐmen yě shì! [Biānzhě zhù: "Huìzhòng shuō: 'Āmén!'"]
17 我们不是在解释或讲述某人四十年前或两千年前所做的事情,而是在书写圣经,发生在这里的事情将是我们之后魔鬼之子们所称颂的,当时这些事情再也不能带来永生了!
Pinyin: 17 Wǒmen bùshì zài jiěshì huò jiǎngshù mǒu rén sìshí nián qián huò liǎng qiān nián qián suǒ zuò de shìqíng, ér shì zài shūxiě Shèngjīng, fāshēng zài zhèlǐ de shìqíng jiāng shì wǒmen zhīhòu móguǐ zhī zi men suǒ chēngsòng de, dāngshí zhèxiē shìqíng zài yě bùnéng dài lái yǒngshēngle!
Pinyin: 17 Wǒmen bùshì zài jiěshì huò jiǎngshù mǒu rén sìshí nián qián huò liǎng qiān nián qián suǒ zuò de shìqíng, ér shì zài shūxiě Shèngjīng, fāshēng zài zhèlǐ de shìqíng jiāng shì wǒmen zhīhòu móguǐ zhī zi men suǒ chēngsòng de, dāngshí zhèxiē shìqíng zài yě bùnéng dài lái yǒngshēngle!
18 关于这个天使身份的启示,这写在他的作为和他的腿上,因此只有新娘才能揭示、理解和接受这一点![编者注: 会众说: “阿门!”]
Pinyin: 18 Guānyú zhège tiānshǐ shēnfèn de qǐshì, zhè xiě zài tā de zuòwéi hé tā de tuǐ shàng, yīncǐ zhǐyǒu xīnniáng cáinéng jiēshì, lǐjiě hé jiēshòu zhè yīdiǎn! [Biānzhě zhù: "Huìzhòng shuō: 'Āmén!'"]
Pinyin: 18 Guānyú zhège tiānshǐ shēnfèn de qǐshì, zhè xiě zài tā de zuòwéi hé tā de tuǐ shàng, yīncǐ zhǐyǒu xīnniáng cáinéng jiēshì, lǐjiě hé jiēshòu zhè yīdiǎn! [Biānzhě zhù: "Huìzhòng shuō: 'Āmén!'"]
19 约翰觉得这个天使就是主耶稣基督本人,因为谁能显现出这么多先知和圣徒,并实现这么多预言呢?圣经说他与天上的云彩一同前行。而天上的云彩就是圣洁的天使!
Pinyin: 19 Yuēhàn juéde zhège tiānshǐ jiùshì zhǔ Yēsū Jīdū běnrén, yīnwèi shuí néng xiǎnxiàn chū zhème duō xiānzhī hé shèngtú, bìng shíxiàn zhème duō yùyán ne? Shèngjīng shuō tā yǔ tiān shàng de yúncai yītóng qiánxíng. Ér tiān shàng de yúncai jiùshì shèngjié de tiānshǐ!
Pinyin: 19 Yuēhàn juéde zhège tiānshǐ jiùshì zhǔ Yēsū Jīdū běnrén, yīnwèi shuí néng xiǎnxiàn chū zhème duō xiānzhī hé shèngtú, bìng shíxiàn zhème duō yùyán ne? Shèngjīng shuō tā yǔ tiān shàng de yúncai yītóng qiánxíng. Ér tiān shàng de yúncai jiùshì shèngjié de tiānshǐ!
20 但我们知道,如果有天使在他出生时歌唱,就会有天使在他整个事工期间伴随他,因为事工比出生更荣耀。[编者注: 会众说: “阿门!”] 尽管如此,这个天使并不是主耶稣基督!约翰只是误解了这个信息!但即便如此,也说在他的腿上写着:“万王之王,万主之主”。阿门!
Pinyin: 20 Dàn wǒmen zhīdào, rúguǒ yǒu tiānshǐ zài tā chūshēng shí gēchàng, jiù huì yǒu tiānshǐ zài tā zhěnggè shìgōng qíjiān bànsuí tā, yīnwèi shìgōng bǐ chūshēng gèng róngyào. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"] Jǐnguǎn rúcǐ, zhège tiānshǐ bìng bùshì zhǔ Yēsū Jīdū! Yuēhàn zhǐshì wùjiěle zhège xìnxī! Dàn jíbiàn rúcǐ, yě shuō zài tā de tuǐ shàng xiězhe: "Wàn wáng zhī wáng, wàn zhǔ zhī zhǔ". Āmén!
Pinyin: 20 Dàn wǒmen zhīdào, rúguǒ yǒu tiānshǐ zài tā chūshēng shí gēchàng, jiù huì yǒu tiānshǐ zài tā zhěnggè shìgōng qíjiān bànsuí tā, yīnwèi shìgōng bǐ chūshēng gèng róngyào. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"] Jǐnguǎn rúcǐ, zhège tiānshǐ bìng bùshì zhǔ Yēsū Jīdū! Yuēhàn zhǐshì wùjiěle zhège xìnxī! Dàn jíbiàn rúcǐ, yě shuō zài tā de tuǐ shàng xiězhe: "Wàn wáng zhī wáng, wàn zhǔ zhī zhǔ". Āmén!
21 好!我想读一下但以理书7:13-14。注意,在启示录19:10中,约翰想要敬拜这个使者。约翰以为那是主耶稣基督以另一种形式出现。约翰在他脚前俯伏敬拜。
Pinyin: 21 Hǎo! Wǒ xiǎng dú yīxià Dànyǐlǐ shū 7:13-14. Zhùyì, zài Qǐshìlù 19:10 zhōng, Yuēhàn xiǎng yào jìngbài zhège shǐzhě. Yuēhàn yǐwéi nà shì zhǔ Yēsū Jīdū yǐ lìng yī zhǒng xíngshì chūxiàn. Yuēhàn zài tā jiǎo qián fǔfú jìngbài.
Pinyin: 21 Hǎo! Wǒ xiǎng dú yīxià Dànyǐlǐ shū 7:13-14. Zhùyì, zài Qǐshìlù 19:10 zhōng, Yuēhàn xiǎng yào jìngbài zhège shǐzhě. Yuēhàn yǐwéi nà shì zhǔ Yēsū Jīdū yǐ lìng yī zhǒng xíngshì chūxiàn. Yuēhàn zài tā jiǎo qián fǔfú jìngbài.
22 他说:谁能说这些话,谁能揭示这些事,如果不是主耶稣?当那位姐妹在第二个异象中看到他时,她说:“这样的人会在地上行走吗?”如果是一个白人,她会犯与约翰同样的错误!你们明白吗?那不是基督。他对约翰说:千万不可这样做,我只是一个天使,一个使者。你们明白吗?
Pinyin: 22 Tā shuō: Shéi néng shuō zhèxiē huà, shéi néng jiēshì zhèxiē shì, rúguǒ bùshì zhǔ Yēsū? Dāng nà wèi jiěmèi zài dì èr gè yìxiàng zhōng kàn dào tā shí, tā shuō: "Zhèyàng de rén huì zài dìshàng xíngzǒu ma?" Rúguǒ shì yīgè báirén, tā huì fàn yǔ Yuēhàn tóngyàng de cuòwù! Nǐmen míngbái ma? Nà bùshì Jīdū. Tā duì Yuēhàn shuō: Qiānwàn bùkě zhèyàng zuò, wǒ zhǐshì yīgè tiānshǐ, yīgè shǐzhě. Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 22 Tā shuō: Shéi néng shuō zhèxiē huà, shéi néng jiēshì zhèxiē shì, rúguǒ bùshì zhǔ Yēsū? Dāng nà wèi jiěmèi zài dì èr gè yìxiàng zhōng kàn dào tā shí, tā shuō: "Zhèyàng de rén huì zài dìshàng xíngzǒu ma?" Rúguǒ shì yīgè báirén, tā huì fàn yǔ Yuēhàn tóngyàng de cuòwù! Nǐmen míngbái ma? Nà bùshì Jīdū. Tā duì Yuēhàn shuō: Qiānwàn bùkě zhèyàng zuò, wǒ zhǐshì yīgè tiānshǐ, yīgè shǐzhě. Nǐmen míngbái ma?
23 现在我来读但以理书7:13-14……“我在夜间的异象中观看,见有一位像人子的,驾着天云而来,被领到亘古常在者面前。权柄、荣耀、国度都赐给他,使各方、各国、各族的人都侍奉他。他的权柄是永远的,不能废去;他的国必不败坏。”不是像人子那样的某个人,而是像人子的某个人,也就是说,一个先知。启示录第19章的这位骑士不是基督,而是一个将在地上显现的先知。是基督自己的一个显现!阿门!
Pinyin: 23 Xiànzài wǒ lái dú Dànyǐlǐ shū 7:13-14……“Wǒ zài yèjiān de yìxiàng zhōng guānkàn, jiàn yǒu yī wèi xiàng rénzi de, jià zhe tiān yún ér lái, bèi lǐng dào gēngǔ cháng zài zhě miànqián. Quánbǐng, róngyào, guódù dōu cì gěi tā, shǐ gè fāng, gè guó, gè zú de rén dōu shìfèng tā. Tā de quánbǐng shì yǒngyuǎn de, bùnéng fèiqù; tā de guó bì bù bàihuài.” Bùshì xiàng rénzi nà yàng de mǒu gèrén, ér shì xiàng rénzi de mǒu gèrén, yě jiùshì shuō, yīgè xiānzhī. Qǐshì lù dì 19 zhāng de zhè wèi qíshì bùshì Jīdū, ér shì yīgè jiàng zài dìshàng xiǎnxiàn de xiānzhī. Shì Jīdū zìjǐ de yīgè xiǎnxiàn! Āmén!
Pinyin: 23 Xiànzài wǒ lái dú Dànyǐlǐ shū 7:13-14……“Wǒ zài yèjiān de yìxiàng zhōng guānkàn, jiàn yǒu yī wèi xiàng rénzi de, jià zhe tiān yún ér lái, bèi lǐng dào gēngǔ cháng zài zhě miànqián. Quánbǐng, róngyào, guódù dōu cì gěi tā, shǐ gè fāng, gè guó, gè zú de rén dōu shìfèng tā. Tā de quánbǐng shì yǒngyuǎn de, bùnéng fèiqù; tā de guó bì bù bàihuài.” Bùshì xiàng rénzi nà yàng de mǒu gèrén, ér shì xiàng rénzi de mǒu gèrén, yě jiùshì shuō, yīgè xiānzhī. Qǐshì lù dì 19 zhāng de zhè wèi qíshì bùshì Jīdū, ér shì yīgè jiàng zài dìshàng xiǎnxiàn de xiānzhī. Shì Jīdū zìjǐ de yīgè xiǎnxiàn! Āmén!
24 为什么神把这个显示给但以理?神这样做是因为在但以理的灵将再次回到地上,揭示未知的语言时,神将会实现启示录19章。[编者注: 会众说: “阿门!”] 这就是启示录19:11的同一个场景。而牧师、教师、神学家和地上的所有宗教人士,无论他们是否属于神,都教导说这指的是主耶稣基督本人,因为揭示和实现的时间还没有到来。
Pinyin: 24 Wèishéme shén bǎ zhège xiǎnshì gěi Dànyǐlǐ? Shén zhèyàng zuò shì yīnwèi zài Dànyǐlǐ de líng jiāng zàicì huídào dìshàng, jiēshì wèizhī de yǔyán shí, shén jiāng huì shíxiàn Qǐshì lù 19 zhāng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"] Zhè jiùshì Qǐshì lù 19:11 de tóng yīgè chǎngjǐng. Ér mùshī, jiàoshī, shénxué jiā hé dìshàng de suǒyǒu zōngjiào rénshì, wúlùn tāmen shìfǒu shǔyú shén, dōu jiàodǎo shuō zhè zhǐ de shì zhǔ Yēsū Jīdū běnrén, yīnwèi jiēshì hé shíxiàn de shíjiān hái méiyǒu dàolái.
Pinyin: 24 Wèishéme shén bǎ zhège xiǎnshì gěi Dànyǐlǐ? Shén zhèyàng zuò shì yīnwèi zài Dànyǐlǐ de líng jiāng zàicì huídào dìshàng, jiēshì wèizhī de yǔyán shí, shén jiāng huì shíxiàn Qǐshì lù 19 zhāng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"] Zhè jiùshì Qǐshì lù 19:11 de tóng yīgè chǎngjǐng. Ér mùshī, jiàoshī, shénxué jiā hé dìshàng de suǒyǒu zōngjiào rénshì, wúlùn tāmen shìfǒu shǔyú shén, dōu jiàodǎo shuō zhè zhǐ de shì zhǔ Yēsū Jīdū běnrén, yīnwèi jiēshì hé shíxiàn de shíjiān hái méiyǒu dàolái.
25 第27节说到第五个国度时写道:“国度、权柄和天下诸国的尊荣,必赐给至高者的圣民。他的国是永远的国,所有的权柄都要事奉他,顺从他。” 阿门!
Pinyin: 25 Dì 27 jié shuō dào dì wǔ gè guódù shí xiědào: "Guódù, quánbǐng hé tiānxià zhū guó de zūnróng, bì cì gěi zhìgāo zhě de shèng mín. Tā de guó shì yǒngyuǎn de guó, suǒyǒu de quánbǐng dōu yào shìfèng tā, shùncóng tā." Āmén!
Pinyin: 25 Dì 27 jié shuō dào dì wǔ gè guódù shí xiědào: "Guódù, quánbǐng hé tiānxià zhū guó de zūnróng, bì cì gěi zhìgāo zhě de shèng mín. Tā de guó shì yǒngyuǎn de guó, suǒyǒu de quánbǐng dōu yào shìfèng tā, shùncóng tā." Āmén!
26 没有王就不能有国度,这就是为什么这个人,像但以理书7:13-14中的人子一样,接受了第五个国度的王权。但真正的王是那位亘古常在者,通过这个人子来统治他的国度,就像撒母耳在一段时间内所做的那样。你们明白吗?启示录19:16说他是“万王之王,万主之主”。
Pinyin: 26 Méiyǒu wáng jiù bùnéng yǒu guódù, zhè jiùshì wèishéme zhège rén, xiàng Dànyǐlǐ shū 7:13-14 zhōng de rénzi yīyàng, jiēshòule dì wǔ gè guódù de wáng quán. Dàn zhēnzhèng de wáng shì nà wèi gēngǔ cháng zài zhě, tōngguò zhège rénzi lái tǒngzhì tā de guódù, jiù xiàng Sāmǔ'ěr zài yīduàn shíjiān nèi suǒ zuò de nàyàng. Nǐmen míngbái ma? Qǐshì lù 19:16 shuō tā shì "wàn wáng zhī wáng, wàn zhǔ zhī zhǔ".
Pinyin: 26 Méiyǒu wáng jiù bùnéng yǒu guódù, zhè jiùshì wèishéme zhège rén, xiàng Dànyǐlǐ shū 7:13-14 zhōng de rénzi yīyàng, jiēshòule dì wǔ gè guódù de wáng quán. Dàn zhēnzhèng de wáng shì nà wèi gēngǔ cháng zài zhě, tōngguò zhège rénzi lái tǒngzhì tā de guódù, jiù xiàng Sāmǔ'ěr zài yīduàn shíjiān nèi suǒ zuò de nàyàng. Nǐmen míngbái ma? Qǐshì lù 19:16 shuō tā shì "wàn wáng zhī wáng, wàn zhǔ zhī zhǔ".
27 这个王权和统治是属灵的;这就是为什么在1993年4月24日的异象中,他的灵魂站在水面上,任何一个由男人和女人所生的人的灵魂都不能靠近天使和羔羊,除非被带到他们面前![编者注: 会众说: “阿门!”]
Pinyin: 27 Zhège wángquán hé tǒngzhì shì shǔlíng de; zhè jiùshì wèishéme zài 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng zhōng, tā de línghún zhàn zài shuǐmiàn shàng, rènhé yīgè yóu nánrén hé nǚrén suǒ shēng de rén de línghún dōu bùnéng kàojìn tiānshǐ hé gāoyáng, chúfēi bèi dài dào tāmen miànqián! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 27 Zhège wángquán hé tǒngzhì shì shǔlíng de; zhè jiùshì wèishéme zài 1993 nián 4 yuè 24 rì de yìxiàng zhōng, tā de línghún zhàn zài shuǐmiàn shàng, rènhé yīgè yóu nánrén hé nǚrén suǒ shēng de rén de línghún dōu bùnéng kàojìn tiānshǐ hé gāoyáng, chúfēi bèi dài dào tāmen miànqián! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"]
28 神是灵,在人的形态中,但以理很清楚地认出他并称他为:“亘古常在者”,也就是主耶稣基督。但对于另一个人物,但以理不知道他是谁!但他知道那不是基督。阿门!
Pinyin: 28 Shén shì líng, zài rén de xíngtài zhōng, Dànyǐlǐ hěn qīngchǔ de rèn chū tā bìng chēng tā wèi: "Gēngǔ cháng zài zhě", yě jiùshì zhǔ Yēsū Jīdū. Dàn duìyú lìng yīgè rénwù, Dànyǐlǐ bù zhīdào tā shì shéi! Dàn tā zhīdào nà bùshì Jīdū. Āmén!
Pinyin: 28 Shén shì líng, zài rén de xíngtài zhōng, Dànyǐlǐ hěn qīngchǔ de rèn chū tā bìng chēng tā wèi: "Gēngǔ cháng zài zhě", yě jiùshì zhǔ Yēsū Jīdū. Dàn duìyú lìng yīgè rénwù, Dànyǐlǐ bù zhīdào tā shì shéi! Dàn tā zhīdào nà bùshì Jīdū. Āmén!
29 尽管给了他王权和统治权,但以理也不能敬拜他!而在启示录19中,地上的所有宗教人士都想要敬拜他,认为这个骑士就是基督本人,但但以理的灵认出这不是基督![编者注: 会众说: “阿门!”] 你们明白吗?菲利普的意思是:“爱马的人”或“骑马的人”,也就是说:骑士。
Pinyin: 29 Jǐnguǎn gěile tā wángquán hé tǒngzhì quán, Dànyǐlǐ yě bùnéng jìngbài tā! Ér zài Qǐshì lù 19 zhōng, dìshàng de suǒyǒu zōngjiào rénshì dōu xiǎng yào jìngbài tā, rènwéi zhège qíshì jiùshì Jīdū běnrén, dàn Dànyǐlǐ de líng rènchū zhè bùshì Jīdū! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen míngbái ma? Fēilìpǔ de yìsi shì: "ài mǎ de rén" huò "qímǎ de rén", yě jiùshì shuō: qíshì.
Pinyin: 29 Jǐnguǎn gěile tā wángquán hé tǒngzhì quán, Dànyǐlǐ yě bùnéng jìngbài tā! Ér zài Qǐshì lù 19 zhōng, dìshàng de suǒyǒu zōngjiào rénshì dōu xiǎng yào jìngbài tā, rènwéi zhège qíshì jiùshì Jīdū běnrén, dàn Dànyǐlǐ de líng rènchū zhè bùshì Jīdū! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen míngbái ma? Fēilìpǔ de yìsi shì: "ài mǎ de rén" huò "qímǎ de rén", yě jiùshì shuō: qíshì.
30 老底嘉的赏赐是一个宝座,如启示录3:21所示,因为这是一种王权。阿门!
Pinyin: 30 Lǎodǐjiā de shǎngcì shì yīgè bǎozuò, rú Qǐshì lù 3:21 suǒ shì, yīnwèi zhè shì yī zhǒng wángquán. Āmén!
Pinyin: 30 Lǎodǐjiā de shǎngcì shì yīgè bǎozuò, rú Qǐshì lù 3:21 suǒ shì, yīnwèi zhè shì yī zhǒng wángquán. Āmén!
31 人类起源于神的灵。正如但以理书所示,人类变成了四个帝国,四个地上的王国,即巴比伦王国、玛代波斯王国、希腊世界帝国和罗马帝国。在此之后,出现了一个不可战胜的第五个王国,即基督教,这个王国也就是基督教变成了四个兽,因为这不是完美的东西!
Pinyin: 31 Rénlèi qǐyuán yú shén de líng. Zhèngrú Dànyǐlǐ shū suǒ shì, rénlèi biàn chéngle sì gè dìguó, sì gè dìshàng de wángguó, jí Bābǐlún wángguó, Mǎdài Bōsī wángguó, Xīlà shìjiè dìguó hé Luómǎ dìguó. Zài cǐ zhīhòu, chūxiànle yīgè bùkě zhànshèng de dì wǔ gè wángguó, jí Jīdūjiào, zhège wángguó yě jiùshì Jīdūjiào biàn chéngle sì gè shòu, yīnwèi zhè bùshì wánměi de dōngxi!
Pinyin: 31 Rénlèi qǐyuán yú shén de líng. Zhèngrú Dànyǐlǐ shū suǒ shì, rénlèi biàn chéngle sì gè dìguó, sì gè dìshàng de wángguó, jí Bābǐlún wángguó, Mǎdài Bōsī wángguó, Xīlà shìjiè dìguó hé Luómǎ dìguó. Zài cǐ zhīhòu, chūxiànle yīgè bùkě zhànshèng de dì wǔ gè wángguó, jí Jīdūjiào, zhège wángguó yě jiùshì Jīdūjiào biàn chéngle sì gè shòu, yīnwèi zhè bùshì wánměi de dōngxi!
32 这四个兽分别是罗马天主教帝国、新教帝国、福音派帝国,第四个是无名的兽,即布兰翰主义帝国。正如尼布甲尼撒的雕像有一部分是铁,一部分是泥脚,西方有布兰翰的儿子的布兰翰主义和在欧洲有艾瓦尔德·弗兰克和阿列克西斯·巴里利耶的东方布兰翰主义也是如此。但在这四个兽之后,地上的所有圣徒将承认激励这四个兽的圣灵是恶魔。
Pinyin: 32 Zhè sì gè shòu fēnbié shì Luómǎ Tiānzhǔjiào dìguó, Xīnjiào dìguó, Fúyīn pài dìguó, dì sì gè shì wúmíng de shòu, jí Bùlán hǎn zhǔyì dìguó. Zhèngrú Ní Bùjiǎnísā de diāoxiàng yǒu yībùfèn shì tiě, yībùfèn shì ní jiǎo, xīfāng yǒu Bùlán hǎn de érzi de Bùlán hǎn zhǔyì hé zài Ōuzhōu yǒu Ài Wǎ'ěr dé·Fúlánkè hé Āliè kè xī sī·Bālǐlì yē de dōngfāng Bùlán hǎn zhǔyì yě shì rúcǐ. Dàn zài zhè sì gè shòu zhīhòu, dìshàng de suǒyǒu shèngtú jiāng chéngrèn jīlì zhè sì gè shòu de shènglíng shì èmó.
Pinyin: 32 Zhè sì gè shòu fēnbié shì Luómǎ Tiānzhǔjiào dìguó, Xīnjiào dìguó, Fúyīn pài dìguó, dì sì gè shì wúmíng de shòu, jí Bùlán hǎn zhǔyì dìguó. Zhèngrú Ní Bùjiǎnísā de diāoxiàng yǒu yībùfèn shì tiě, yībùfèn shì ní jiǎo, xīfāng yǒu Bùlán hǎn de érzi de Bùlán hǎn zhǔyì hé zài Ōuzhōu yǒu Ài Wǎ'ěr dé·Fúlánkè hé Āliè kè xī sī·Bālǐlì yē de dōngfāng Bùlán hǎn zhǔyì yě shì rúcǐ. Dàn zài zhè sì gè shòu zhīhòu, dìshàng de suǒyǒu shèngtú jiāng chéngrèn jīlì zhè sì gè shòu de shènglíng shì èmó.
33 《但以理书》2:44说:“当那列王在位的时候,天上的神必另立一个国,永不败坏,国权也不留给别民,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。”[编者注: 会众说: “阿门!”] 一开始形成基督教的东西将形成这个永不败坏的第五个国度。你们明白吗?这是绝对的真理!
Pinyin: 33 Dàn yǐ lǐ shū 2:44 shuō: "Dāng nà liè wáng zài wèi de shíhòu, tiānshàng de shén bì lìng lì yīgè guó, yǒng bù bàihuài, guóquán yě bù liú gěi bié mín, què yào dǎ suì mièjué nà yīqiè guó, zhè guó bì cún dào yǒngyuǎn." [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"] Yī kāishǐ xíngchéng Jīdūjiào de dōngxī jiāng xíngchéng zhège yǒng bù bàihuài de dì wǔ gè guódù. Nǐmen míngbái ma? Zhè shì juéduì de zhēnlǐ!
Pinyin: 33 Dàn yǐ lǐ shū 2:44 shuō: "Dāng nà liè wáng zài wèi de shíhòu, tiānshàng de shén bì lìng lì yīgè guó, yǒng bù bàihuài, guóquán yě bù liú gěi bié mín, què yào dǎ suì mièjué nà yīqiè guó, zhè guó bì cún dào yǒngyuǎn." [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmén!"] Yī kāishǐ xíngchéng Jīdūjiào de dōngxī jiāng xíngchéng zhège yǒng bù bàihuài de dì wǔ gè guódù. Nǐmen míngbái ma? Zhè shì juéduì de zhēnlǐ!
34 这位伟大的王和先知两千年前亲自走在地上,但没有人注意到他,只要他继续派遣王和先知到地上,情况将一直如此。将主耶稣基督与罗马教皇和教会的主席们相比,就像将白天和黑夜相比,而一个却称自己是另一个的奴隶……
Pinyin: 34 Zhè wèi wěidà de wáng hé xiānzhī liǎng qiān nián qián qīnzì zǒu zài dìshàng, dàn méiyǒu rén zhùyì dào tā, zhǐyào tā jìxù pàiqiǎn wáng hé xiānzhī dào dìshàng, qíngkuàng jiāng yīzhí rúcǐ. Jiāng zhǔ Yēsū Jīdū yǔ Luómǎ jiàohuáng hé jiàohuì de zhǔxímen xiāng bǐ, jiù xiàng jiāng báitiān hé hēiyè xiāng bǐ, ér yīgè què chēng zìjǐ shì lìng yīgè de núlì……
Pinyin: 34 Zhè wèi wěidà de wáng hé xiānzhī liǎng qiān nián qián qīnzì zǒu zài dìshàng, dàn méiyǒu rén zhùyì dào tā, zhǐyào tā jìxù pàiqiǎn wáng hé xiānzhī dào dìshàng, qíngkuàng jiāng yīzhí rúcǐ. Jiāng zhǔ Yēsū Jīdū yǔ Luómǎ jiàohuáng hé jiàohuì de zhǔxímen xiāng bǐ, jiù xiàng jiāng báitiān hé hēiyè xiāng bǐ, ér yīgè què chēng zìjǐ shì lìng yīgè de núlì……
35 教皇称自己为基督的奴隶,地上最大的称自己为地上最小的奴隶。这正是今天地上发生的事情!罗马教皇怎么能接受成为我这样一个小人物的奴隶呢?教会的主席、主教和地上的牧师们怎么能接受成为我这样一个小人物的奴隶呢?
Pinyin: 35 Jiàohuáng chēng zìjǐ wèi Jīdū de núlì, dìshàng zuìdà de chēng zìjǐ wèi dìshàng zuìxiǎo de núlì. Zhè zhèng shì jīntiān dìshàng fāshēng de shìqíng! Luómǎ jiàohuáng zěnme néng jiēshòu chéngwéi wǒ zhèyàng yīgè xiǎo rénwù de núlì ne? Jiàohuì de zhǔxí, zhǔjiào hé dìshàng de mùshīmen zěnme néng jiēshòu chéngwéi wǒ zhèyàng yīgè xiǎo rénwù de núlì ne?
Pinyin: 35 Jiàohuáng chēng zìjǐ wèi Jīdū de núlì, dìshàng zuìdà de chēng zìjǐ wèi dìshàng zuìxiǎo de núlì. Zhè zhèng shì jīntiān dìshàng fāshēng de shìqíng! Luómǎ jiàohuáng zěnme néng jiēshòu chéngwéi wǒ zhèyàng yīgè xiǎo rénwù de núlì ne? Jiàohuì de zhǔxí, zhǔjiào hé dìshàng de mùshīmen zěnme néng jiēshòu chéngwéi wǒ zhèyàng yīgè xiǎo rénwù de núlì ne?
36 但地上的圣徒会认出他们时代的明星,并在明星的光芒和引导下行走。从世界的创立到现在,这一代一代都是如此,而在我们这一代和我们之后也将永远如此。神会派遣一个先知到地上,而他那个时代的圣徒将跟随他的光明而行!愿能够理解的人理解吧!
Pinyin: 36 Dàn dìshàng de shèngtú huì rènchū tāmen shídài de míngxīng, bìng zài míngxīng de guāngmáng hé yǐndǎo xià xíngzǒu. Cóng shìjiè de chuànglì dào xiànzài, zhè yīdài yīdài dōu shì rúcǐ, ér zài wǒmen zhè yīdài hé wǒmen zhīhòu yě jiāng yǒngyuǎn rúcǐ. Shén huì pàiqiǎn yīgè xiānzhī dào dìshàng, ér tā nàgè shídài de shèngtú jiāng gēnsuí tā de guāngmíng ér xíng! Yuàn nénggòu lǐjiě de rén lǐjiě ba!
Pinyin: 36 Dàn dìshàng de shèngtú huì rènchū tāmen shídài de míngxīng, bìng zài míngxīng de guāngmáng hé yǐndǎo xià xíngzǒu. Cóng shìjiè de chuànglì dào xiànzài, zhè yīdài yīdài dōu shì rúcǐ, ér zài wǒmen zhè yīdài hé wǒmen zhīhòu yě jiāng yǒngyuǎn rúcǐ. Shén huì pàiqiǎn yīgè xiānzhī dào dìshàng, ér tā nàgè shídài de shèngtú jiāng gēnsuí tā de guāngmíng ér xíng! Yuàn nénggòu lǐjiě de rén lǐjiě ba!