



Kacou 66 (Kc.66) : 拒绝进步的( Jùjué jìnbù de )
(传讲于2007年11月22日星期四晚上,科特迪瓦阿比让阿扎梅)
Pinyin: (Chuán jiǎng yú 2007 nián 11 yuè 22 rì xīngqīsì wǎnshàng, Kètèdíwǎ Ābǐràng Āzhāméi)
1 今晚,我想读一段关于约翰·卫斯理的传记,今天他被全人类公认为真正和真实的基督仆人。
Pinyin: 1 Jīn wǎn, wǒ xiǎng dú yī duàn guānyú Yuēhàn Wèisīlǐ de zhuànjì, jīntiān tā bèi quán rénlèi gōngrèn wéi zhēnzhèng hé zhēnshí de Jīdū pú rén.
Pinyin: 1 Jīn wǎn, wǒ xiǎng dú yī duàn guānyú Yuēhàn Wèisīlǐ de zhuànjì, jīntiān tā bèi quán rénlèi gōngrèn wéi zhēnzhèng hé zhēnshí de Jīdū pú rén.
2 我读到这里:“在美国经历了爱情的失意之后,约翰·卫斯理认为自己注定要过独身生活……后来,在1751年,当他认为自己注定要娶玛丽·瓦泽尔,一位在他生病期间照顾他的寡妇时:他决定了这件事,并在十五天内完成了。然而,玛丽·瓦泽尔的所有优点都显得徒劳:她嫉妒且愚钝……卫斯理夫人确实怀疑她的丈夫有各种卑鄙行为。她想让他过上定居生活,以便监督他。她不断地发脾气,搜查他的文件,偷窃它们,突然出现在离伦敦100公里的地方,以检查她丈夫的忠诚……她打他,把他扔在地上,揪着他的头发拖他,而他不做任何反抗。她毫不犹豫地将她截获的文件交给她丈夫的敌人。她多次离开家,需要约翰·卫斯理恳求她回来。这持续了二十年。一天,她永远离开了卫斯理。卫斯理写道:“她去了纽约,我不知道为什么,她告诉我她永远不会回来。我没有抛弃她,我没有赶走她,我不会召回她。”……”[编者注:摘自约翰·卫斯理传记]。如此,伟大的使者约翰·卫斯理生活过,他在他的时代没有比他更公正或更伟大的人了。[编者注:会众说:“阿门!”]。
Pinyin: 2 Wǒ dú dào zhèlǐ: "Zài měiguó jīnglìle àiqíng de shīyì zhīhòu, Yuēhàn Wèisīlǐ rènwéi zìjǐ zhùdìng yào guò dúshēn shēnghuó……hòulái, zài 1751 nián, dāng tā rènwéi zìjǐ zhùdìng yào qǔ Mǎlì Wǎzé'ěr, yī wèi zài tā shēngbìng qíjiān zhàogù tā de guǎfù shí: tā juédìngle zhè jiàn shì, bìng zài shíwǔ tiān nèi wánchéngle. Rán'ér, Mǎlì Wǎzé'ěr de suǒyǒu yōudiǎn dōu xiǎndé túláo: tā jídù qiě yúdùn……Wèisīlǐ fūrén quèshí huáiyí tā de zhàngfū yǒu gè zhǒng bēibǐ xíngwéi. Tā xiǎng ràng tā guò shàng dìngjū shēnghuó, yǐbiàn jiāndū tā. Tā bùduàn de fā píqì, sōuchá tā de wénjiàn, tōuqiè tāmen, tūrán chūxiàn zài lí lúndūn 100 gōnglǐ de dìfāng, yǐ jiǎnchá tā zhàngfū de zhōngchéng……tā dǎ tā, bǎ tā rēng zài dìshàng, jiūzhe tā de tóufǎ tuō tā, ér tā bù zuò rènhé fǎnkàng. Tā háo bù yóuyù dì jiāng tā jiéhuò de wénjiàn jiāo gěi tā zhàngfū de dírén. Tā duō cì líkāi jiā, xūyào Yuēhàn Wèisīlǐ kěnqiú tā huílái. Zhè chíxùle èrshí nián. Yītiān, tā yǒngyuǎn líkāile Wèisīlǐ. Wèisīlǐ xiědào: 'Tā qùle Niǔyuē, wǒ bù zhīdào wèishéme, tā gàosù wǒ tā yǒngyuǎn bù huílái. Wǒ méiyǒu pāoqì tā, wǒ méiyǒu gǎn zǒu tā, wǒ bù huì zhāohuí tā.'……” [biānzhě zhù: zhāicì Yuēhàn Wèisīlǐ zhuànjì]. Rúcǐ, wěidà de shǐzhě Yuēhàn Wèisīlǐ shēnghuó guò, tā zài tā de shídài méiyǒu bǐ tā gèng gōngzhèng huò gèng wěidà de rénle. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"].
Pinyin: 2 Wǒ dú dào zhèlǐ: "Zài měiguó jīnglìle àiqíng de shīyì zhīhòu, Yuēhàn Wèisīlǐ rènwéi zìjǐ zhùdìng yào guò dúshēn shēnghuó……hòulái, zài 1751 nián, dāng tā rènwéi zìjǐ zhùdìng yào qǔ Mǎlì Wǎzé'ěr, yī wèi zài tā shēngbìng qíjiān zhàogù tā de guǎfù shí: tā juédìngle zhè jiàn shì, bìng zài shíwǔ tiān nèi wánchéngle. Rán'ér, Mǎlì Wǎzé'ěr de suǒyǒu yōudiǎn dōu xiǎndé túláo: tā jídù qiě yúdùn……Wèisīlǐ fūrén quèshí huáiyí tā de zhàngfū yǒu gè zhǒng bēibǐ xíngwéi. Tā xiǎng ràng tā guò shàng dìngjū shēnghuó, yǐbiàn jiāndū tā. Tā bùduàn de fā píqì, sōuchá tā de wénjiàn, tōuqiè tāmen, tūrán chūxiàn zài lí lúndūn 100 gōnglǐ de dìfāng, yǐ jiǎnchá tā zhàngfū de zhōngchéng……tā dǎ tā, bǎ tā rēng zài dìshàng, jiūzhe tā de tóufǎ tuō tā, ér tā bù zuò rènhé fǎnkàng. Tā háo bù yóuyù dì jiāng tā jiéhuò de wénjiàn jiāo gěi tā zhàngfū de dírén. Tā duō cì líkāi jiā, xūyào Yuēhàn Wèisīlǐ kěnqiú tā huílái. Zhè chíxùle èrshí nián. Yītiān, tā yǒngyuǎn líkāile Wèisīlǐ. Wèisīlǐ xiědào: 'Tā qùle Niǔyuē, wǒ bù zhīdào wèishéme, tā gàosù wǒ tā yǒngyuǎn bù huílái. Wǒ méiyǒu pāoqì tā, wǒ méiyǒu gǎn zǒu tā, wǒ bù huì zhāohuí tā.'……” [biānzhě zhù: zhāicì Yuēhàn Wèisīlǐ zhuànjì]. Rúcǐ, wěidà de shǐzhě Yuēhàn Wèisīlǐ shēnghuó guò, tā zài tā de shídài méiyǒu bǐ tā gèng gōngzhèng huò gèng wěidà de rénle. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"].
3 而根据启示,只要牧师的妻子出现这种行为,这位牧师就必须停职。但这对约翰·卫斯理来说不可能,因为他是先知使者。看《出埃及记》第28章中的亚伦的衣服,告诉我摩西会穿什么衣服!你明白吗?……
Pinyin: 3 Ér gēnjù qǐshì, zhǐyào mùshī de qīzi chūxiàn zhè zhǒng xíngwéi, zhè wèi mùshī jiù bìxū tíngzhí. Dàn zhè duì Yuēhàn Wèisīlǐ lái shuō bù kěnéng, yīnwèi tā shì xiānzhī shǐzhě. Kàn "Chū'āijíjì" dì 28 zhāng zhōng de Yàlún de yīfú, gàosù wǒ Móxī huì chuān shénme yīfú! Nǐ míngbái ma?……
Pinyin: 3 Ér gēnjù qǐshì, zhǐyào mùshī de qīzi chūxiàn zhè zhǒng xíngwéi, zhè wèi mùshī jiù bìxū tíngzhí. Dàn zhè duì Yuēhàn Wèisīlǐ lái shuō bù kěnéng, yīnwèi tā shì xiānzhī shǐzhě. Kàn "Chū'āijíjì" dì 28 zhāng zhōng de Yàlún de yīfú, gàosù wǒ Móxī huì chuān shénme yīfú! Nǐ míngbái ma?……
4 好!我在一次讲道中说过,当神要派一位先知使者到地上时,神的孩子们会大量出生。而你们渴望理解这个奥秘。这是一个奥秘!如果有人曾在某处谈论过这个,我不知道。
Pinyin: 4 Hǎo! Wǒ zài yīcì jiǎngdào zhōng shuōguò, dāng Shén yào pài yī wèi xiānzhī shǐzhě dào dìshàng shí, Shén de háizimen huì dàliàng chūshēng. Ér nǐmen kěwàng lǐjiě zhège àomì. Zhè shì yī gè àomì! Rúguǒ yǒu rén céng zài mǒu chù tánlùn guò zhège, wǒ bù zhīdào.
Pinyin: 4 Hǎo! Wǒ zài yīcì jiǎngdào zhōng shuōguò, dāng Shén yào pài yī wèi xiānzhī shǐzhě dào dìshàng shí, Shén de háizimen huì dàliàng chūshēng. Ér nǐmen kěwàng lǐjiě zhège àomì. Zhè shì yī gè àomì! Rúguǒ yǒu rén céng zài mǒu chù tánlùn guò zhège, wǒ bù zhīdào.
5 好!假设神将在公元640年派遣一位先知使者到地上。[编者注:菲利普弟兄在黑板上画了一张图……]所以在公元640年,一位先知使者将出现在地上。那么会发生什么呢?我告诉你们,从公元600年起,魔鬼的儿子们就开始根据《创世记》第7章的奥秘,在他们的腰中生出神的儿子。
Pinyin: 5 Hǎo! Jiǎshè Shén jiāng zài gōngyuán 640 nián pàiqiǎn yī wèi xiānzhī shǐzhě dào dìshàng. [biānzhě zhù: Fēilìpǔ dìxiōng zài hēibǎn shàng huà le yī zhāng tú……] Suǒyǐ zài gōngyuán 640 nián, yī wèi xiānzhī shǐzhě jiāng chūxiàn zài dìshàng. Nàme huì fāshēng shénme ne? Wǒ gàosù nǐmen, cóng gōngyuán 600 nián qǐ, móguǐ de érzi men jiù kāishǐ gēnjù "Chuàngshìjì" dì 7 zhāng de àomì, zài tāmen de yāo zhōng shēngchū Shén de érzi.
Pinyin: 5 Hǎo! Jiǎshè Shén jiāng zài gōngyuán 640 nián pàiqiǎn yī wèi xiānzhī shǐzhě dào dìshàng. [biānzhě zhù: Fēilìpǔ dìxiōng zài hēibǎn shàng huà le yī zhāng tú……] Suǒyǐ zài gōngyuán 640 nián, yī wèi xiānzhī shǐzhě jiāng chūxiàn zài dìshàng. Nàme huì fāshēng shénme ne? Wǒ gàosù nǐmen, cóng gōngyuán 600 nián qǐ, móguǐ de érzi men jiù kāishǐ gēnjù "Chuàngshìjì" dì 7 zhāng de àomì, zài tāmen de yāo zhōng shēngchū Shén de érzi.
6 而在这些出生的神的儿子中,有一位是那一代的救主,也就是先知使者。他是一个救主!这就是为什么在拔摩岛上对约翰说:“……敬拜神,因为预言的灵乃是耶稣的见证”,也就是说,每一个来到世上的先知使者都是他那一代主耶稣的见证,彰显基督。你明白吗?教会建立在先知的启示之上。每一个教会的使者都是马太福音16:19中的基督,是永生神的儿子。[编者注:会众说:“阿门!”]。
Pinyin: 6 Ér zài zhèxiē chūshēng de Shén de érzi zhōng, yǒu yī wèi shì nà yīdài de jiùzhǔ, yě jiùshì xiānzhī shǐzhě. Tā shì yī gè jiùzhǔ! Zhè jiùshì wèishéme zài Bámó dǎo shàng duì Yuēhàn shuō: “……jìngbài Shén, yīnwèi yùyán de líng nǎi shì Yēsū de jiànzhèng”, yě jiùshì shuō, měi yī gè láidào shìshàng de xiānzhī shǐzhě dōu shì tā nà yīdài Zhǔ Yēsū de jiànzhèng, zhāngxiǎn Jīdū. Nǐ míngbái ma? Jiàohuì jiànlì zài xiānzhī de qǐshì zhī shàng. Měi yī gè jiàohuì de shǐzhě dōu shì Mǎtài Fúyīn 16:19 zhōng de Jīdū, shì yǒngshēng Shén de érzi. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"].
Pinyin: 6 Ér zài zhèxiē chūshēng de Shén de érzi zhōng, yǒu yī wèi shì nà yīdài de jiùzhǔ, yě jiùshì xiānzhī shǐzhě. Tā shì yī gè jiùzhǔ! Zhè jiùshì wèishéme zài Bámó dǎo shàng duì Yuēhàn shuō: “……jìngbài Shén, yīnwèi yùyán de líng nǎi shì Yēsū de jiànzhèng”, yě jiùshì shuō, měi yī gè láidào shìshàng de xiānzhī shǐzhě dōu shì tā nà yīdài Zhǔ Yēsū de jiànzhèng, zhāngxiǎn Jīdū. Nǐ míngbái ma? Jiàohuì jiànlì zài xiānzhī de qǐshì zhī shàng. Měi yī gè jiàohuì de shǐzhě dōu shì Mǎtài Fúyīn 16:19 zhōng de Jīdū, shì yǒngshēng Shén de érzi. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"].
7 现在,我想读《创世记》31:6到8:“你们也知道,我是尽了全力服侍你们的父亲。你们的父亲欺骗我,十次改变我的工资;但神不允许他伤害我。他若这样说:斑点的牲畜算是你的工价,羊群就都生斑点的;他若这样说:有条纹的牲畜算是你的工价,羊群就都生有条纹的。”
Pinyin: 7 Xiànzài, wǒ xiǎng dú "Chuàngshìjì" 31:6 dào 8: "Nǐmen yě zhīdào, wǒ shì jìnle quánlì fúshì nǐmen de fùqīn. Nǐmen de fùqīn qīpiàn wǒ, shí cì gǎibiàn wǒ de gōngzī; dàn Shén bù yǔnxǔ tā shānghài wǒ. Tā ruò zhèyàng shuō: bān diǎn de shēngchù suàn shì nǐ de gōngjià, yáng qún jiù dōu shēng bān diǎn de; tā ruò zhèyàng shuō: yǒu tiáowén de shēngchù suàn shì nǐ de gōngjià, yáng qún jiù dōu shēng yǒu tiáowén de."
Pinyin: 7 Xiànzài, wǒ xiǎng dú "Chuàngshìjì" 31:6 dào 8: "Nǐmen yě zhīdào, wǒ shì jìnle quánlì fúshì nǐmen de fùqīn. Nǐmen de fùqīn qīpiàn wǒ, shí cì gǎibiàn wǒ de gōngzī; dàn Shén bù yǔnxǔ tā shānghài wǒ. Tā ruò zhèyàng shuō: bān diǎn de shēngchù suàn shì nǐ de gōngjià, yáng qún jiù dōu shēng bān diǎn de; tā ruò zhèyàng shuō: yǒu tiáowén de shēngchù suàn shì nǐ de gōngjià, yáng qún jiù dōu shēng yǒu tiáowén de."
8 我也想读《申命记》2:2到3,并再讲一次主题为“拒绝进步的”道。但在此之前,我想回答一个问题:菲利普弟兄,马太福音25:6的事工是否与启示录10:8的事工相同?
Pinyin: 8 Wǒ yě xiǎng dú "Shēnmìngjì" 2:2 dào 3, bìng zài jiǎng yīcì zhǔtí wèi "jùjué jìnbù de" dào. Dàn zài cǐ zhīqián, wǒ xiǎng huídá yī gè wèntí: Fēilìpǔ dìxiōng, Mǎtài Fúyīn 25:6 de shìgōng shìfǒu yǔ Qǐshìlù 10:8 de shìgōng xiāngtóng?
Pinyin: 8 Wǒ yě xiǎng dú "Shēnmìngjì" 2:2 dào 3, bìng zài jiǎng yīcì zhǔtí wèi "jùjué jìnbù de" dào. Dàn zài cǐ zhīqián, wǒ xiǎng huídá yī gè wèntí: Fēilìpǔ dìxiōng, Mǎtài Fúyīn 25:6 de shìgōng shìfǒu yǔ Qǐshìlù 10:8 de shìgōng xiāngtóng?
9 首先,马太福音25:6是一个人的事工,这个事工发生在启示录10:7之后。而启示录10:7是但以理书12:4,而启示录10:8是但以理书12:8到10。你明白吗?但以理书12:4中打开的小书卷是启示录10:1到2中的书卷的一部分,而但以理书12:8到10中的书卷是启示录10:8、启示录19:9、启示录22:8到9以及其他很多书卷中的书卷。在未知的语言启示之后,声音对约翰说要拿小书卷。约翰可以注意到启示录10:10中的小书卷与启示录10:2中的小书卷看起来不同,但它们是同一本书。
Pinyin: 9 Shǒuxiān, Mǎtài Fúyīn 25:6 shì yī gè rén de shìgōng, zhège shìgōng fāshēng zài Qǐshìlù 10:7 zhīhòu. Ér Qǐshìlù 10:7 shì Dànyǐlǐ shū 12:4, ér Qǐshìlù 10:8 shì Dànyǐlǐ shū 12:8 dào 10. Nǐ míngbái ma? Dànyǐlǐ shū 12:4 zhōng dǎkāi de xiǎo shūjuǎn shì Qǐshìlù 10:1 dào 2 zhōng de shūjuǎn de yībùfèn, ér Dànyǐlǐ shū 12:8 dào 10 zhōng de shūjuǎn shì Qǐshìlù 10:8, Qǐshìlù 19:9, Qǐshìlù 22:8 dào 9 yǐjí qítā hěnduō shūjuǎn zhōng de shūjuǎn. Zài wéizhī de yǔyán qǐshì zhīhòu, shēngyīn duì Yuēhàn shuō yào ná xiǎo shūjuǎn. Yuēhàn kěyǐ zhùyì dào Qǐshìlù 10:10 zhōng de xiǎo shūjuǎn yǔ Qǐshìlù 10:2 zhōng de xiǎo shūjuǎn kàn qǐlái bùtóng, dàn tāmen shì tóng yī běn shū.
Pinyin: 9 Shǒuxiān, Mǎtài Fúyīn 25:6 shì yī gè rén de shìgōng, zhège shìgōng fāshēng zài Qǐshìlù 10:7 zhīhòu. Ér Qǐshìlù 10:7 shì Dànyǐlǐ shū 12:4, ér Qǐshìlù 10:8 shì Dànyǐlǐ shū 12:8 dào 10. Nǐ míngbái ma? Dànyǐlǐ shū 12:4 zhōng dǎkāi de xiǎo shūjuǎn shì Qǐshìlù 10:1 dào 2 zhōng de shūjuǎn de yībùfèn, ér Dànyǐlǐ shū 12:8 dào 10 zhōng de shūjuǎn shì Qǐshìlù 10:8, Qǐshìlù 19:9, Qǐshìlù 22:8 dào 9 yǐjí qítā hěnduō shūjuǎn zhōng de shūjuǎn. Zài wéizhī de yǔyán qǐshì zhīhòu, shēngyīn duì Yuēhàn shuō yào ná xiǎo shūjuǎn. Yuēhàn kěyǐ zhùyì dào Qǐshìlù 10:10 zhōng de xiǎo shūjuǎn yǔ Qǐshìlù 10:2 zhōng de xiǎo shūjuǎn kàn qǐlái bùtóng, dàn tāmen shì tóng yī běn shū.
10 现在我们来读《申命记》2:2到3。我读到这里:“我们转向,往旷野去,从红海的路,正如耶和华所吩咐我的,我们在西珥山绕行了许多日子。耶和华对我说:‘你们绕行这山的日子够了,要转向北去。’”我的主题是:拒绝进步的!
Pinyin: 10 Xiànzài wǒmen lái dú "Shēnmìngjì" 2:2 dào 3. Wǒ dú dào zhèlǐ: "Wǒmen zhuǎnxiàng, wǎng kuàngyě qù, cóng Hónghǎi de lù, zhèngrú Yēhéhuá suǒ fēnfù wǒ de, wǒmen zài Xī'ěr shān rào xíngle xǔduō rìzi. Yēhéhuá duì wǒ shuō: 'Nǐmen rào xíng zhè shān de rìzi gòule, yào zhuǎnxiàng běi qù.' " Wǒ de zhǔtí shì: jùjué jìnbù de!
Pinyin: 10 Xiànzài wǒmen lái dú "Shēnmìngjì" 2:2 dào 3. Wǒ dú dào zhèlǐ: "Wǒmen zhuǎnxiàng, wǎng kuàngyě qù, cóng Hónghǎi de lù, zhèngrú Yēhéhuá suǒ fēnfù wǒ de, wǒmen zài Xī'ěr shān rào xíngle xǔduō rìzi. Yēhéhuá duì wǒ shuō: 'Nǐmen rào xíng zhè shān de rìzi gòule, yào zhuǎnxiàng běi qù.' " Wǒ de zhǔtí shì: jùjué jìnbù de!
11 我在这里提到了晚间信息和午夜信息之间的一些要点。这些通常是马太福音25:6的信息所说或做的事情,而晚间信息没有说!反之亦然。或者是晚间信息或圣经所预告的事情,在午夜实现了。例如1993年主耶稣的到来。你明白吗?
Pinyin: 11 Wǒ zài zhèlǐ tídàole wǎnjiān xìnxī hé wǔyè xìnxī zhī jiān de yīxiē yàodiǎn. Zhèxiē tōngcháng shì Mǎtài Fúyīn 25:6 de xìnxī suǒ shuō huò zuò de shìqíng, ér wǎnjiān xìnxī méiyǒu shuō! Fǎnzhī yìrán. Huòzhě shì wǎnjiān xìnxī huò shèngjīng suǒ yùgào de shìqíng, zài wǔyè shíxiànle. Lìrú 1993 nián zhǔ Yēsū de dàolái. Nǐ míngbái ma?
Pinyin: 11 Wǒ zài zhèlǐ tídàole wǎnjiān xìnxī hé wǔyè xìnxī zhī jiān de yīxiē yàodiǎn. Zhèxiē tōngcháng shì Mǎtài Fúyīn 25:6 de xìnxī suǒ shuō huò zuò de shìqíng, ér wǎnjiān xìnxī méiyǒu shuō! Fǎnzhī yìrán. Huòzhě shì wǎnjiān xìnxī huò shèngjīng suǒ yùgào de shìqíng, zài wǔyè shíxiànle. Lìrú 1993 nián zhǔ Yēsū de dàolái. Nǐ míngbái ma?
12 至少有十个晚间信息中包含的重要预言在午夜得到了实现。其中包括对未知的语言和白色小石子的解释,以及威廉·布兰翰在《第七印》第31页中预告的荣耀人物的启示……
Pinyin: 12 Zhìshǎo yǒu shí gè wǎnjiān xìnxī zhōng bāohán de zhòngyào yùyán zài wǔyè dédàole shíxiàn. Qízhōng bāokuò duì wèizhī de yǔyán hé báisè xiǎo shízǐ de jiěshì, yǐjí Wēilián Bùlánhǎn zài "Dìqī Yìn" dì 31 yè zhōng yùgào de róngyào rénwù de qǐshì……
Pinyin: 12 Zhìshǎo yǒu shí gè wǎnjiān xìnxī zhōng bāohán de zhòngyào yùyán zài wǔyè dédàole shíxiàn. Qízhōng bāokuò duì wèizhī de yǔyán hé báisè xiǎo shízǐ de jiěshì, yǐjí Wēilián Bùlánhǎn zài "Dìqī Yìn" dì 31 yè zhōng yùgào de róngyào rénwù de qǐshì……
13 [编者注:菲利普弟兄读道……]:“……在萨比诺峡谷,他对我说:‘这是第三次拉动’,并且有三件事与之相关;其中一件昨天已经揭示,另一件今天已经揭示,但还有一件我无法解释,因为它是用未知的语言写的。当我站在那里看着这件事时,我看到这就是第三次拉动的到来。”
Pinyin: 13 [biānzhě zhù: Fēilìpǔ dìxiōng dú dào……]:"……zài Sàbǐnuò xiágǔ, tā duì wǒ shuō: 'zhè shì dì sān cì lādòng', bìngqiě yǒu sān jiàn shì yǔ zhī xiāngguān; qízhōng yī jiàn zuótiān yǐjīng jiēshì, lìng yī jiàn jīntiān yǐjīng jiēshì, dàn hái yǒu yī jiàn wǒ wúfǎ jiěshì, yīnwèi tā shì yòng wèizhī de yǔyán xiě de. Dāng wǒ zhàn zài nàlǐ kànzhe zhè jiàn shì shí, wǒ kàn dào zhè jiùshì dì sān cì lādòng de dàolái."
Pinyin: 13 [biānzhě zhù: Fēilìpǔ dìxiōng dú dào……]:"……zài Sàbǐnuò xiágǔ, tā duì wǒ shuō: 'zhè shì dì sān cì lādòng', bìngqiě yǒu sān jiàn shì yǔ zhī xiāngguān; qízhōng yī jiàn zuótiān yǐjīng jiēshì, lìng yī jiàn jīntiān yǐjīng jiēshì, dàn hái yǒu yī jiàn wǒ wúfǎ jiěshì, yīnwèi tā shì yòng wèizhī de yǔyán xiě de. Dāng wǒ zhàn zài nàlǐ kànzhe zhè jiàn shì shí, wǒ kàn dào zhè jiùshì dì sān cì lādòng de dàolái."
14 并且在《第七印》的同一页31页上,他说:“我看着,看到另一边有一个有点像盒子的地方。然后我看到那道光在对我上方的另一个人说话,那道你们在照片上看到的光。”
Pinyin: 14 Bìngqiě zài "Dìqī Yìn" de tóng yī yè 31 yè shàng, tā shuō: "Wǒ kànzhe, kàn dào lìng yībiān yǒu yī gè yǒudiǎn xiàng hézi de dìfāng. Ránhòu wǒ kàn dào nà dào guāng zài duì wǒ shàngfāng de lìng yī gèrén shuōhuà, nà dào nǐmen zài zhàopiàn shàng kàn dào de guāng."
Pinyin: 14 Bìngqiě zài "Dìqī Yìn" de tóng yī yè 31 yè shàng, tā shuō: "Wǒ kànzhe, kàn dào lìng yībiān yǒu yī gè yǒudiǎn xiàng hézi de dìfāng. Ránhòu wǒ kàn dào nà dào guāng zài duì wǒ shàngfāng de lìng yī gèrén shuōhuà, nà dào nǐmen zài zhàopiàn shàng kàn dào de guāng."
15 更远一点,在《第七印》中,威廉·布兰翰这样说:“……我不知道会发生什么。我不知道。我只知道这七个雷包含了这个奥秘,并且天上静默无声。大家明白了吗?也许现在就是那位我们期望登场的荣耀人物登场的时刻。也许我通过我的事工试图将人们带回到圣言,已经奠定了一个基础;如果是这样,我将永远离开你们。我们不会同时存在。如果是这样,他会兴起而我会衰微……”。[编者注:会众说:“阿门!”]。
Pinyin: 15 Gèng yuǎn yīdiǎn, zài "Dìqī Yìn" zhōng, Wēilián Bùlánhǎn zhèyàng shuō: "……wǒ bù zhīdào huì fāshēng shénme. Wǒ bù zhīdào. Wǒ zhǐ zhīdào zhè qī gè léi bāohánle zhège àomì, bìngqiě tiānshàng jìngmò wúshēng. Dàjiā míngbái le ma? Yěxǔ xiànzài jiù shì nà wèi wǒmen qīwàng dēngchǎng de róngyào rénwù dēngchǎng de shíkè. Yěxǔ wǒ tōngguò wǒ de shìgōng shìtú jiāng rénmen dàihuí dào shèng yán, yǐjīng diàndìngle yī gè jīchǔ; rúguǒ shì zhèyàng, wǒ jiāng yǒngyuǎn líkāi nǐmen. Wǒmen bù huì tóngshí cúnzài. Rúguǒ shì zhèyàng, tā huì xīngqǐ ér wǒ huì shuāiwēi……". [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"].
Pinyin: 15 Gèng yuǎn yīdiǎn, zài "Dìqī Yìn" zhōng, Wēilián Bùlánhǎn zhèyàng shuō: "……wǒ bù zhīdào huì fāshēng shénme. Wǒ bù zhīdào. Wǒ zhǐ zhīdào zhè qī gè léi bāohánle zhège àomì, bìngqiě tiānshàng jìngmò wúshēng. Dàjiā míngbái le ma? Yěxǔ xiànzài jiù shì nà wèi wǒmen qīwàng dēngchǎng de róngyào rénwù dēngchǎng de shíkè. Yěxǔ wǒ tōngguò wǒ de shìgōng shìtú jiāng rénmen dàihuí dào shèng yán, yǐjīng diàndìngle yī gè jīchǔ; rúguǒ shì zhèyàng, wǒ jiāng yǒngyuǎn líkāi nǐmen. Wǒmen bù huì tóngshí cúnzài. Rúguǒ shì zhèyàng, tā huì xīngqǐ ér wǒ huì shuāiwēi……". [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"].
16 布兰翰派的人对此非常清楚,但他们拒绝进步!拒绝进步!你们知道这些话从1993年4月24日起已经成了肉身,你们知道现在这些预言已经成为历史,就像以赛亚书40:3和玛拉基书4一样。
Pinyin: 16 Bùlánhǎn pài de rén duì cǐ fēicháng qīngchǔ, dàn tāmen jùjué jìnbù! Jùjué jìnbù! Nǐmen zhīdào zhèxiē huà cóng 1993 nián 4 yuè 24 rì qǐ yǐjīng chéngle ròushēn, nǐmen zhīdào xiànzài zhèxiē yùyán yǐjīng chéngwéi lìshǐ, jiù xiàng Yǐsàiyà shū 40:3 hé Mǎlājī shū 4 yīyàng.
Pinyin: 16 Bùlánhǎn pài de rén duì cǐ fēicháng qīngchǔ, dàn tāmen jùjué jìnbù! Jùjué jìnbù! Nǐmen zhīdào zhèxiē huà cóng 1993 nián 4 yuè 24 rì qǐ yǐjīng chéngle ròushēn, nǐmen zhīdào xiànzài zhèxiē yùyán yǐjīng chéngwéi lìshǐ, jiù xiàng Yǐsàiyà shū 40:3 hé Mǎlājī shū 4 yīyàng.
17 威廉·布兰翰憎恨电视,但马太福音25:6的使者把它赶出了教会。马太福音25:6的使者比晚间信息的使者走得更远。但是布兰翰派的人拒绝进步!你们明白吗?
Pinyin: 17 Wēilián Bùlánhǎn zēnghèn diànshì, dàn Mǎtài Fúyīn 25:6 de shǐzhě bǎ tā gǎn chūle jiàohuì. Mǎtài Fúyīn 25:6 de shǐzhě bǐ wǎnjiān xìnxī de shǐzhě zǒu de gèng yuǎn. Dànshì Bùlánhǎn pài de rén jùjué jìnbù! Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 17 Wēilián Bùlánhǎn zēnghèn diànshì, dàn Mǎtài Fúyīn 25:6 de shǐzhě bǎ tā gǎn chūle jiàohuì. Mǎtài Fúyīn 25:6 de shǐzhě bǐ wǎnjiān xìnxī de shǐzhě zǒu de gèng yuǎn. Dànshì Bùlánhǎn pài de rén jùjué jìnbù! Nǐmen míngbái ma?
18 通过午夜的呼声,我们知道各宗派从来都不是愚拙的童女。这是威廉·布兰翰所不知道的。但是布兰翰派的人看到了这一点,也看到了启示已经进步了,但他们拒绝进步!
Pinyin: 18 Tōngguò wǔyè de hū shēng, wǒmen zhīdào gè zōng pài cónglái dōu bù shì yúzhuō de tóngnǚ. Zhè shì Wēilián Bùlánhǎn suǒ bù zhīdào de. Dànshì Bùlánhǎn pài de rén kàn dàole zhè yīdiǎn, yě kàn dàole qǐshì yǐjīng jìnbùle, dàn tāmen jùjué jìnbù!
Pinyin: 18 Tōngguò wǔyè de hū shēng, wǒmen zhīdào gè zōng pài cónglái dōu bù shì yúzhuō de tóngnǚ. Zhè shì Wēilián Bùlánhǎn suǒ bù zhīdào de. Dànshì Bùlánhǎn pài de rén kàn dàole zhè yīdiǎn, yě kàn dàole qǐshì yǐjīng jìnbùle, dàn tāmen jùjué jìnbù!
19 这就像一个路德教徒或卫理公会信徒,拒绝进步,对威廉·布兰翰说:“约翰·卫斯理和马丁·路德告诉我们,洗礼可以奉父、子、圣灵的名进行。”你们明白吗?这是什么?这就是拒绝进步。
Pinyin: 19 Zhè jiù xiàng yī gè Lùdé jiàotú huò Wèilǐ gōnghuì xìntú, jùjué jìnbù, duì Wēilián Bùlánhǎn shuō: "Yuēhàn Wèisīlǐ hé Mǎdīng Lùdé gàosù wǒmen, xǐlǐ kěyǐ fèng fù, zi, shènglíng de míng jìnxíng." Nǐmen míngbái ma? Zhè shì shénme? Zhè jiùshì jùjué jìnbù.
Pinyin: 19 Zhè jiù xiàng yī gè Lùdé jiàotú huò Wèilǐ gōnghuì xìntú, jùjué jìnbù, duì Wēilián Bùlánhǎn shuō: "Yuēhàn Wèisīlǐ hé Mǎdīng Lùdé gàosù wǒmen, xǐlǐ kěyǐ fèng fù, zi, shènglíng de míng jìnxíng." Nǐmen míngbái ma? Zhè shì shénme? Zhè jiùshì jùjué jìnbù.
20 而今天,一个魔鬼的儿子会站在威廉·布兰翰的信息上说:“火柱出现在我们的教会……火柱出现在我们的大会上……神与我们同在!”你们明白吗?但是,他们最终都会下地狱。为什么?因为神是活着的,祂通过一个活着的先知引导祂的子民。
Pinyin: 20 Ér jīntiān, yī gè móguǐ de érzi huì zhàn zài Wēilián Bùlánhǎn de xìnxī shàng shuō: "Huǒ zhù chūxiàn zài wǒmen de jiàohuì……huǒ zhù chūxiàn zài wǒmen de dàhuì shàng……Shén yǔ wǒmen tóngzài!" Nǐmen míngbái ma? Dànshì, tāmen zuìzhōng dūhuì xià dìyù. Wèishéme? Yīnwèi Shén shì huózhe de, Tā tōngguò yī gè huózhe de xiānzhī yǐndǎo Tā de zǐmín.
Pinyin: 20 Ér jīntiān, yī gè móguǐ de érzi huì zhàn zài Wēilián Bùlánhǎn de xìnxī shàng shuō: "Huǒ zhù chūxiàn zài wǒmen de jiàohuì……huǒ zhù chūxiàn zài wǒmen de dàhuì shàng……Shén yǔ wǒmen tóngzài!" Nǐmen míngbái ma? Dànshì, tāmen zuìzhōng dūhuì xià dìyù. Wèishéme? Yīnwèi Shén shì huózhe de, Tā tōngguò yī gè huózhe de xiānzhī yǐndǎo Tā de zǐmín.
21 一个先知,无论他多么伟大,死后就结束了。无论摩西多么伟大,他死后就是约书亚,一个必须引导以色列的人。而今天,你们若不承认先知卡库·菲利普是主耶稣基督派给你们的救主,就不能在神的旨意中。拒绝进步!
Pinyin: 21 Yī gè xiānzhī, wúlùn tā duōme wěidà, sǐ hòu jiù jiéshù le. Wúlùn Móxī duōme wěidà, tā sǐ hòu jiù shì Yuēshūyà, yī gè bìxū yǐndǎo Yǐsèliè de rén. Ér jīntiān, nǐmen ruò bù chéngrèn xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ shì Zhǔ Yēsū Jīdū pài gěi nǐmen de jiùzhǔ, jiù bùnéng zài Shén de zhǐyì zhōng. Jùjué jìnbù!
Pinyin: 21 Yī gè xiānzhī, wúlùn tā duōme wěidà, sǐ hòu jiù jiéshù le. Wúlùn Móxī duōme wěidà, tā sǐ hòu jiù shì Yuēshūyà, yī gè bìxū yǐndǎo Yǐsèliè de rén. Ér jīntiān, nǐmen ruò bù chéngrèn xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ shì Zhǔ Yēsū Jīdū pài gěi nǐmen de jiùzhǔ, jiù bùnéng zài Shén de zhǐyì zhōng. Jùjué jìnbù!
22 而且圣灵指出,实际上,降临到所多玛和蛾摩拉的两个天使既不是比利·格雷厄姆和奥拉尔·罗伯茨,也不是加百列和米迦勒,而是以利亚和摩西。这是威廉·布兰翰所不知道的。布兰翰派的人不能说相反的话,但为什么他们不接受呢?他们拒绝进步!
Pinyin: 22 Érqiě Shènglíng zhǐchū, shíjì shang, jiànglín dào Suǒduōmǎ hé Émólā de liǎng gè tiānshǐ jì bùshì Bǐlì Géléi'èmǔ hé Àolā'ěr Luóbócí, yě bùshì Jiābǎiliè hé Mǐjiā'èl, ér shì Yǐlìyǎ hé Móxī. Zhè shì Wēilián Bùlánhǎn suǒ bù zhīdào de. Bùlánhǎn pài de rén bùnéng shuō xiāngfǎn de huà, dàn wèishéme tāmen bù jiēshòu ne? Tāmen jùjué jìnbù!
Pinyin: 22 Érqiě Shènglíng zhǐchū, shíjì shang, jiànglín dào Suǒduōmǎ hé Émólā de liǎng gè tiānshǐ jì bùshì Bǐlì Géléi'èmǔ hé Àolā'ěr Luóbócí, yě bùshì Jiābǎiliè hé Mǐjiā'èl, ér shì Yǐlìyǎ hé Móxī. Zhè shì Wēilián Bùlánhǎn suǒ bù zhīdào de. Bùlánhǎn pài de rén bùnéng shuō xiāngfǎn de huà, dàn wèishéme tāmen bù jiēshòu ne? Tāmen jùjué jìnbù!
23 这就像一个路德教徒或长老会信徒或卫理公会信徒,拒绝进步,对威廉·布兰翰说:“约翰·卫斯理和马丁·路德告诉我们,洗礼可以奉父、子、圣灵的名进行。” [编者注:会众说:“阿门!”] 当卫斯理传讲时,那些拒绝进步接受他信息的人变成了路德教徒。
Pinyin: 23 Zhè jiù xiàng yī gè Lùdé jiàotú huò Zhǎnglǎohuì xìntú huò Wèilǐ gōnghuì xìntú, jùjué jìnbù, duì Wēilián Bùlánhǎn shuō: "Yuēhàn Wèisīlǐ hé Mǎdīng Lùdé gàosù wǒmen, xǐlǐ kěyǐ fèng Fù, Zi, Shènglíng de míng jìnxíng." [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Dāng Wèisīlǐ chuánjiǎng shí, nàxiē jùjué jìnbù jiēshòu tā xìnxī de rén biànchéngle Lùdé jiàotú.
Pinyin: 23 Zhè jiù xiàng yī gè Lùdé jiàotú huò Zhǎnglǎohuì xìntú huò Wèilǐ gōnghuì xìntú, jùjué jìnbù, duì Wēilián Bùlánhǎn shuō: "Yuēhàn Wèisīlǐ hé Mǎdīng Lùdé gàosù wǒmen, xǐlǐ kěyǐ fèng Fù, Zi, Shènglíng de míng jìnxíng." [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Dāng Wèisīlǐ chuánjiǎng shí, nàxiē jùjué jìnbù jiēshòu tā xìnxī de rén biànchéngle Lùdé jiàotú.
24 当威廉·布兰翰传讲时,那些拒绝承认他是他们时代先知并拒绝进步的人变成了卫理公会信徒。而今天,布兰翰派的人拒绝进步,撒旦通过火柱向他们发送迷惑的力量。
Pinyin: 24 Dāng Wēilián Bùlánhǎn chuánjiǎng shí, nàxiē jùjué chéngrèn tā shì tāmen shídài xiānzhī bìng jùjué jìnbù de rén biànchéngle Wèilǐ gōnghuì xìntú. Ér jīntiān, Bùlánhǎn pài de rén jùjué jìnbù, Sādàn tōngguò huǒzhù xiàng tāmen fāsòng míhuò de lìliàng.
Pinyin: 24 Dāng Wēilián Bùlánhǎn chuánjiǎng shí, nàxiē jùjué chéngrèn tā shì tāmen shídài xiānzhī bìng jùjué jìnbù de rén biànchéngle Wèilǐ gōnghuì xìntú. Ér jīntiān, Bùlánhǎn pài de rén jùjué jìnbù, Sādàn tōngguò huǒzhù xiàng tāmen fāsòng míhuò de lìliàng.
25 而今天通过午夜的呼声,我们知道魔鬼的儿子不是通过通奸而穿越洪水的。
Pinyin: 25 Ér jīntiān tōngguò wǔyè de hūshēng, wǒmen zhīdào móguǐ de érzi bùshì tōngguò tōngjiān ér chuānyuè hóngshuǐ de.
Pinyin: 25 Ér jīntiān tōngguò wǔyè de hūshēng, wǒmen zhīdào móguǐ de érzi bùshì tōngguò tōngjiān ér chuānyuè hóngshuǐ de.
26 威廉·布兰翰可以使用金斯詹姆斯、达秘、司各福或汤普森版本的圣经,这可以拯救人,就像以前有人可以通过约翰·卫斯理和马丁·路德用三位一体的洗礼得救一样,但今天在午夜,这已不再可能!如果你们拒绝先知卡库·菲利普,知道你们已经选择了地狱。你们不能使用金斯詹姆斯、克朗庞、司各福或汤普森版本的圣经并得救!布兰翰派的人看到了这一点,但他们拒绝进步。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 26 Wēilián Bùlánhǎn kěyǐ shǐyòng Jīn Sī Jiāmǔsī, Dá Bì, Sī Gè Fú huò Tāngpǔsēn bǎnběn de Shèngjīng, zhè kěyǐ zhěngjiù rén, jiù xiàng yǐqián yǒu rén kěyǐ tōngguò Yuēhàn Wèisīlǐ hé Mǎdīng Lùdé yòng sānwèi yītǐ de xǐlǐ dé jiù yīyàng, dàn jīntiān zài wǔyè, zhè yǐ bù zài kěnéng! Rúguǒ nǐmen jùjué xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, zhīdào nǐmen yǐjīng xuǎnzéle dìyù. Nǐmen bùnéng shǐyòng Jīn Sī Jiāmǔsī, Kèlǎngpáng, Sī Gè Fú huò Tāngpǔsēn bǎnběn de Shèngjīng bìng dé jiù! Bùlánhǎn pài de rén kàn dàole zhè yīdiǎn, dàn tāmen jùjué jìnbù. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 26 Wēilián Bùlánhǎn kěyǐ shǐyòng Jīn Sī Jiāmǔsī, Dá Bì, Sī Gè Fú huò Tāngpǔsēn bǎnběn de Shèngjīng, zhè kěyǐ zhěngjiù rén, jiù xiàng yǐqián yǒu rén kěyǐ tōngguò Yuēhàn Wèisīlǐ hé Mǎdīng Lùdé yòng sānwèi yītǐ de xǐlǐ dé jiù yīyàng, dàn jīntiān zài wǔyè, zhè yǐ bù zài kěnéng! Rúguǒ nǐmen jùjué xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, zhīdào nǐmen yǐjīng xuǎnzéle dìyù. Nǐmen bùnéng shǐyòng Jīn Sī Jiāmǔsī, Kèlǎngpáng, Sī Gè Fú huò Tāngpǔsēn bǎnběn de Shèngjīng bìng dé jiù! Bùlánhǎn pài de rén kàn dàole zhè yīdiǎn, dàn tāmen jùjué jìnbù. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
27 布兰翰派的人不能彼此领圣餐。他们在分裂中,从一个“主义”到另一个“主义”,从一个派别到另一个派别,从一个集团到另一个集团……他们知道有些事情不对,但他们拒绝进步。你们明白吗?
Pinyin: 27 Bùlánhǎn pài de rén bùnéng bǐcǐ lǐng shèngcān. Tāmen zài fēnliè zhōng, cóng yī gè "zhǔyì" dào lìng yī gè "zhǔyì", cóng yī gè pàibié dào lìng yī gè pàibié, cóng yī gè jítuán dào lìng yī gè jítuán……tāmen zhīdào yǒu xiē shìqíng bùduì, dàn tāmen jùjué jìnbù. Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 27 Bùlánhǎn pài de rén bùnéng bǐcǐ lǐng shèngcān. Tāmen zài fēnliè zhōng, cóng yī gè "zhǔyì" dào lìng yī gè "zhǔyì", cóng yī gè pàibié dào lìng yī gè pàibié, cóng yī gè jítuán dào lìng yī gè jítuán……tāmen zhīdào yǒu xiē shìqíng bùduì, dàn tāmen jùjué jìnbù. Nǐmen míngbái ma?
28 当一位先知使者去世时,他的身体,也就是他的人民就会分裂。这是自然法则,而布兰翰派的人不理解这一点,因为他们拒绝进步。拒绝进步!即使在摩西在旷野的时候,他们也这样做了一段时间,神对他们说:够了!你们绕行这座山的日子够了;转向北方!
Pinyin: 28 Dāng yī wèi xiānzhī shǐzhě qùshì shí, tā de shēntǐ, yě jiùshì tā de rénmín jiù huì fēnliè. Zhè shì zìrán fǎzé, ér Bùlánhǎn pài de rén bù lǐjiě zhè yīdiǎn, yīnwèi tāmen jùjué jìnbù. Jùjué jìnbù! Jíshǐ zài Móxī zài kuàngyě de shíhòu, tāmen yě zhèyàng zuòle yī duàn shíjiān, Shén duì tāmen shuō: gòule! Nǐmen rào xíng zhè zuò shān de rìzi gòule; zhuǎnxiàng běifāng!
Pinyin: 28 Dāng yī wèi xiānzhī shǐzhě qùshì shí, tā de shēntǐ, yě jiùshì tā de rénmín jiù huì fēnliè. Zhè shì zìrán fǎzé, ér Bùlánhǎn pài de rén bù lǐjiě zhè yīdiǎn, yīnwèi tāmen jùjué jìnbù. Jùjué jìnbù! Jíshǐ zài Móxī zài kuàngyě de shíhòu, tāmen yě zhèyàng zuòle yī duàn shíjiān, Shén duì tāmen shuō: gòule! Nǐmen rào xíng zhè zuò shān de rìzi gòule; zhuǎnxiàng běifāng!
29 神所创造的一切都在进步。树木从种子开始,然后成为灌木,然后这些树木结果子,然后这些种子落在地上又变成灌木,这一切都是在一个无尽的循环中。这是一条自然法则!河流、江河、大海、月亮、太阳、地球、行星、星系、时间、季节……一切都在进步![编者注:会众说:“阿门!”] 但撒旦的教会不会进步,因为魔鬼的儿子不跟随他们时代的活着的先知。
Pinyin: 29 Shén suǒ chuàngzào de yīqiè dōu zài jìnbù. Shùmù cóng zhǒngzǐ kāishǐ, ránhòu chéngwéi guànmù, ránhòu zhèxiē shùmù jié guǒzi, ránhòu zhèxiē zhǒngzǐ luò zài dìshàng yòu biànchéng guànmù, zhè yīqiè dōu shì zài yī gè wújìn de xúnhuán zhōng. Zhè shì yī tiáo zìrán fǎzé! Héliú, jiānghé, dàhǎi, yuèliàng, tàiyáng, dìqiú, xíngxīng, xīngxì, shíjiān, jìjié……yīqiè dōu zài jìnbù! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Dàn Sādàn de jiàohuì bù huì jìnbù, yīnwèi móguǐ de érzi bù gēnsuí tāmen shídài de huózhe de xiānzhī.
Pinyin: 29 Shén suǒ chuàngzào de yīqiè dōu zài jìnbù. Shùmù cóng zhǒngzǐ kāishǐ, ránhòu chéngwéi guànmù, ránhòu zhèxiē shùmù jié guǒzi, ránhòu zhèxiē zhǒngzǐ luò zài dìshàng yòu biànchéng guànmù, zhè yīqiè dōu shì zài yī gè wújìn de xúnhuán zhōng. Zhè shì yī tiáo zìrán fǎzé! Héliú, jiānghé, dàhǎi, yuèliàng, tàiyáng, dìqiú, xíngxīng, xīngxì, shíjiān, jìjié……yīqiè dōu zài jìnbù! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Dàn Sādàn de jiàohuì bù huì jìnbù, yīnwèi móguǐ de érzi bù gēnsuí tāmen shídài de huózhe de xiānzhī.
30 凡是自身有生命的东西都会进步,但死亡的东西不会进步!这就是为什么天主教、新教、福音派和布兰翰派的教会永远不会进步,因为魔鬼的儿子们中间没有活着的先知。神是通过先知对地球说话的。这就是为什么圣经是先知书中的书,因为先知是神的口。你们在接受你们时代的活着的先知之前,不能在神的旨意中。
Pinyin: 30 Fánshì zìshēn yǒu shēngmìng de dōngxī dūhuì jìnbù, dàn sǐwáng de dōngxī bù huì jìnbù! Zhè jiùshì wèishéme Tiānzhǔjiào, Xīn jiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì yǒngyuǎn bù huì jìnbù, yīnwèi móguǐ de érzi men zhōngjiān méiyǒu huózhe de xiānzhī. Shén shì tōngguò xiānzhī duì dìqiú shuōhuà de. Zhè jiùshì wèishéme Shèngjīng shì xiānzhī shū zhōng de shū, yīnwèi xiānzhī shì Shén de kǒu. Nǐmen zài jiēshòu nǐmen shídài de huózhe de xiānzhī zhīqián, bù néng zài Shén de zhǐyì zhōng.
Pinyin: 30 Fánshì zìshēn yǒu shēngmìng de dōngxī dūhuì jìnbù, dàn sǐwáng de dōngxī bù huì jìnbù! Zhè jiùshì wèishéme Tiānzhǔjiào, Xīn jiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì yǒngyuǎn bù huì jìnbù, yīnwèi móguǐ de érzi men zhōngjiān méiyǒu huózhe de xiānzhī. Shén shì tōngguò xiānzhī duì dìqiú shuōhuà de. Zhè jiùshì wèishéme Shèngjīng shì xiānzhī shū zhōng de shū, yīnwèi xiānzhī shì Shén de kǒu. Nǐmen zài jiēshòu nǐmen shídài de huózhe de xiānzhī zhīqián, bù néng zài Shén de zhǐyì zhōng.
31 看看那些枯树,它们怎么进步?看看一只死去的动物或一个死去的人,他怎么进步?他唯一剩下的就是腐烂和分解,一块一块地,一块一块地,从一个“主义”到另一个“主义”,就像布兰翰派的人一样。但是那些持守耶稣见证并知道神只通过活着的先知使者说话的人将会一直进步,直到被提。在天使和羔羊的引领下,在先知使者的步伐中,他们将前进,直到被提!他们在进步,并且他们将永远进步。这是自然法则。
Pinyin: 31 Kànkàn nàxiē kū shù, tāmen zěnme jìnbù? Kànkàn yī zhī sǐqù de dòngwù huò yī gè sǐqù de rén, tā zěnme jìnbù? Tā wéiyī shèng xià de jiùshì fǔlàn hé fēnjiě, yī kuài yī kuài de, yī kuài yī kuài de, cóng yī gè "zhǔyì" dào lìng yī gè "zhǔyì", jiù xiàng Bùlánhǎn pài de rén yīyàng. Dànshì nàxiē chíshǒu Yēsū jiànzhèng bìng zhīdào Shén zhǐ tōngguò huózhe de xiānzhī shǐzhě shuōhuà de rén jiāng huì yīzhí jìnbù, zhídào bèitī. Zài tiānshǐ hé gāoyáng de yǐnlǐng xià, zài xiānzhī shǐzhě de bùfā zhōng, tāmen jiāng qiánjìn, zhídào bèitī! Tāmen zài jìnbù, bìngqiě tāmen jiāng yǒngyuǎn jìnbù. Zhè shì zìrán fǎzé.
Pinyin: 31 Kànkàn nàxiē kū shù, tāmen zěnme jìnbù? Kànkàn yī zhī sǐqù de dòngwù huò yī gè sǐqù de rén, tā zěnme jìnbù? Tā wéiyī shèng xià de jiùshì fǔlàn hé fēnjiě, yī kuài yī kuài de, yī kuài yī kuài de, cóng yī gè "zhǔyì" dào lìng yī gè "zhǔyì", jiù xiàng Bùlánhǎn pài de rén yīyàng. Dànshì nàxiē chíshǒu Yēsū jiànzhèng bìng zhīdào Shén zhǐ tōngguò huózhe de xiānzhī shǐzhě shuōhuà de rén jiāng huì yīzhí jìnbù, zhídào bèitī. Zài tiānshǐ hé gāoyáng de yǐnlǐng xià, zài xiānzhī shǐzhě de bùfā zhōng, tāmen jiāng qiánjìn, zhídào bèitī! Tāmen zài jìnbù, bìngqiě tāmen jiāng yǒngyuǎn jìnbù. Zhè shì zìrán fǎzé.
32 科学在进步,从一个发现到另一个发现!每一个来的科学家都比前一个科学家走得更远。[编者注:会众说:“阿门!”] 技术在进步,医学、通信、政治、学校……什么不在进步?我不知道!只有通过一个活着的先知,教会才能进步。但为什么教会拒绝在活着的先知的步伐中进步呢?我不知道!
Pinyin: 32 Kēxué zài jìnbù, cóng yī gè fāxiàn dào lìng yī gè fāxiàn! Měi yī gè lái de kēxuéjiā dōu bǐ qián yī gè kēxuéjiā zǒu de gèng yuǎn. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Jìshù zài jìnbù, yīxué, tōngxìn, zhèngzhì, xuéxiào……shénme bù zài jìnbù? Wǒ bù zhīdào! Zhǐ yǒu tōngguò yī gè huózhe de xiānzhī, jiàohuì cáinéng jìnbù. Dàn wèishéme jiàohuì jùjué zài huózhe de xiānzhī de bùfā zhōng jìnbù ne? Wǒ bù zhīdào!
Pinyin: 32 Kēxué zài jìnbù, cóng yī gè fāxiàn dào lìng yī gè fāxiàn! Měi yī gè lái de kēxuéjiā dōu bǐ qián yī gè kēxuéjiā zǒu de gèng yuǎn. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Jìshù zài jìnbù, yīxué, tōngxìn, zhèngzhì, xuéxiào……shénme bù zài jìnbù? Wǒ bù zhīdào! Zhǐ yǒu tōngguò yī gè huózhe de xiānzhī, jiàohuì cáinéng jìnbù. Dàn wèishéme jiàohuì jùjué zài huózhe de xiānzhī de bùfā zhōng jìnbù ne? Wǒ bù zhīdào!
33 以色列是通过先知摩西才能进步的。但犹太人更喜欢法老。摩西之后,以色列是通过活着的先知才能进步的。但以色列拒绝进步,更喜欢祭司。
Pinyin: 33 Yǐsèliè shì tōngguò xiānzhī Móxī cáinéng jìnbù de. Dàn Yóutàirén gèng xǐhuān Fǎlǎo. Móxī zhīhòu, Yǐsèliè shì tōngguò huózhe de xiānzhī cáinéng jìnbù de. Dàn Yǐsèliè jùjué jìnbù, gèng xǐhuān jìsī.
Pinyin: 33 Yǐsèliè shì tōngguò xiānzhī Móxī cáinéng jìnbù de. Dàn Yóutàirén gèng xǐhuān Fǎlǎo. Móxī zhīhòu, Yǐsèliè shì tōngguò huózhe de xiānzhī cáinéng jìnbù de. Dàn Yǐsèliè jùjué jìnbù, gèng xǐhuān jìsī.
34 一个会告诉他们不再有权利去海滩的先知,一个会告诉女人她们不再有权利化妆和穿裤子的先知,一个会告诉他们现在必须公开忏悔他们的罪的先知?他们不想要这些。他们宁愿留在撒旦的控制之下。
Pinyin: 34 Yī gè huì gàosù tāmen bù zài yǒu quánlì qù hǎitān de xiānzhī, yī gè huì gàosù nǚrén tāmen bù zài yǒu quánlì huàzhuāng hé chuān kùzi de xiānzhī, yī gè huì gàosù tāmen xiànzài bìxū gōngkāi chànhuǐ tāmen de zuì de xiānzhī? Tāmen bù xiǎng yào zhèxiē. Tāmen nìngyuàn liú zài Sādàn de kòngzhì zhī xià.
Pinyin: 34 Yī gè huì gàosù tāmen bù zài yǒu quánlì qù hǎitān de xiānzhī, yī gè huì gàosù nǚrén tāmen bù zài yǒu quánlì huàzhuāng hé chuān kùzi de xiānzhī, yī gè huì gàosù tāmen xiànzài bìxū gōngkāi chànhuǐ tāmen de zuì de xiānzhī? Tāmen bù xiǎng yào zhèxiē. Tāmen nìngyuàn liú zài Sādàn de kòngzhì zhī xià.
35 但看看技术,交通工具和世界上的其他一切。最初是马,然后是自行车,接着是摩托车,然后是机动车,汽车。1960年的汽车与我们今天看到的汽车不同。看看火车!50年前的火车与我们今天看到的高速火车不同。看看飞机!现在,我们还有火箭……这是什么?一切都在进步,但教会拒绝进步。
Pinyin: 35 Dàn kànkàn jìshù, jiāotōng gōngjù hé shìjiè shàng de qítā yīqiè. Zuìchū shì mǎ, ránhòu shì zìxíngchē, jiēzhe shì mótuōchē, ránhòu shì jīdòngchē, qìchē. 1960 nián de qìchē yǔ wǒmen jīntiān kàn dào de qìchē bùtóng. Kànkàn huǒchē! 50 nián qián de huǒchē yǔ wǒmen jīntiān kàn dào de gāosù huǒchē bùtóng. Kànkàn fēijī! Xiànzài, wǒmen hái yǒu huǒjiàn……zhè shì shénme? Yīqiè dōu zài jìnbù, dàn jiàohuì jùjué jìnbù.
Pinyin: 35 Dàn kànkàn jìshù, jiāotōng gōngjù hé shìjiè shàng de qítā yīqiè. Zuìchū shì mǎ, ránhòu shì zìxíngchē, jiēzhe shì mótuōchē, ránhòu shì jīdòngchē, qìchē. 1960 nián de qìchē yǔ wǒmen jīntiān kàn dào de qìchē bùtóng. Kànkàn huǒchē! 50 nián qián de huǒchē yǔ wǒmen jīntiān kàn dào de gāosù huǒchē bùtóng. Kànkàn fēijī! Xiànzài, wǒmen hái yǒu huǒjiàn……zhè shì shénme? Yīqiè dōu zài jìnbù, dàn jiàohuì jùjué jìnbù.
36 看看医学!有无数的疾病,但医学每天都在进步,以控制这些疾病。但为什么教会拒绝进步?教会拒绝神派给他们的活着的先知,以致他们留在撒旦的控制之下。
Pinyin: 36 Kànkàn yīxué! Yǒu wúshù de jíbìng, dàn yīxué měitiān dōu zài jìnbù, yǐ kòngzhì zhèxiē jíbìng. Dàn wèishéme jiàohuì jùjué jìnbù? Jiàohuì jùjué Shén pài gěi tāmen de huózhe de xiānzhī, yǐzhì tāmen liú zài Sādàn de kòngzhì zhī xià.
Pinyin: 36 Kànkàn yīxué! Yǒu wúshù de jíbìng, dàn yīxué měitiān dōu zài jìnbù, yǐ kòngzhì zhèxiē jíbìng. Dàn wèishéme jiàohuì jùjué jìnbù? Jiàohuì jùjué Shén pài gěi tāmen de huózhe de xiānzhī, yǐzhì tāmen liú zài Sādàn de kòngzhì zhī xià.
37 看看武器!最初是箭,然后是枪。而40年前的枪与今天的枪不同。看看,现在有大炮了!但最初是火药大炮,现在我们有自动武器、手榴弹、炸弹、核武器等等……
Pinyin: 37 Kànkàn wǔqì! Zuìchū shì jiàn, ránhòu shì qiāng. Ér 40 nián qián de qiāng yǔ jīntiān de qiāng bùtóng. Kànkàn, xiànzài yǒu dàpào le! Dàn zuìchū shì huǒyào dàpào, xiànzài wǒmen yǒu zìdòng wǔqì, shǒuliúdàn, zhàdàn, héwǔqì děngděng……
Pinyin: 37 Kànkàn wǔqì! Zuìchū shì jiàn, ránhòu shì qiāng. Ér 40 nián qián de qiāng yǔ jīntiān de qiāng bùtóng. Kànkàn, xiànzài yǒu dàpào le! Dàn zuìchū shì huǒyào dàpào, xiànzài wǒmen yǒu zìdòng wǔqì, shǒuliúdàn, zhàdàn, héwǔqì děngděng……
38 看看气候、季节……一切都在进步,但教会拒绝进步。看看学校的课程!你们父辈使用的书与今天你们使用的书不同。而今天你们使用的书将与明天你们的孩子使用的书不同。这是什么?一切都在进步。
Pinyin: 38 Kànkàn qìhòu, jìjié……yīqiè dōu zài jìnbù, dàn jiàohuì jùjué jìnbù. Kànkàn xuéxiào de kèchéng! Nǐmen fùbèi shǐyòng de shū yǔ jīntiān nǐmen shǐyòng de shū bùtóng. Ér jīntiān nǐmen shǐyòng de shū jiāng yǔ míngtiān nǐmen de háizi shǐyòng de shū bùtóng. Zhè shì shénme? Yīqiè dōu zài jìnbù.
Pinyin: 38 Kànkàn qìhòu, jìjié……yīqiè dōu zài jìnbù, dàn jiàohuì jùjué jìnbù. Kànkàn xuéxiào de kèchéng! Nǐmen fùbèi shǐyòng de shū yǔ jīntiān nǐmen shǐyòng de shū bùtóng. Ér jīntiān nǐmen shǐyòng de shū jiāng yǔ míngtiān nǐmen de háizi shǐyòng de shū bùtóng. Zhè shì shénme? Yīqiè dōu zài jìnbù.
39 但为什么教会拒绝进步?教会进步的唯一途径是通过神自己派遣的先知。但教会拒绝这些先知,宁愿接受撒旦的控制,与他的教皇和总统在一起。你们明白吗?神仅通过一个活着的先知使教会前进。何西阿书12:14说,通过一个先知,神带领以色列出埃及,并通过一个先知,以色列得以保存。
Pinyin: 39 Dàn wèishéme jiàohuì jùjué jìnbù? Jiàohuì jìnbù de wéiyī tújìng shì tōngguò Shén zìjǐ pàiqiǎn de xiānzhī. Dàn jiàohuì jùjué zhèxiē xiānzhī, nìngyuàn jiēshòu Sādàn de kòngzhì, yǔ tā de jiào huáng hé zǒngtǒng zài yīqǐ. Nǐmen míngbái ma? Shén jǐn tōngguò yī gè huózhe de xiānzhī shǐ jiàohuì qiánjìn. Héxī'ā shū 12:14 shuō, tōngguò yī gè xiānzhī, Shén dàilǐng Yǐsèliè chū Āijí, bìng tōngguò yī gè xiānzhī, Yǐsèliè déyǐ bǎocún.
Pinyin: 39 Dàn wèishéme jiàohuì jùjué jìnbù? Jiàohuì jìnbù de wéiyī tújìng shì tōngguò Shén zìjǐ pàiqiǎn de xiānzhī. Dàn jiàohuì jùjué zhèxiē xiānzhī, nìngyuàn jiēshòu Sādàn de kòngzhì, yǔ tā de jiào huáng hé zǒngtǒng zài yīqǐ. Nǐmen míngbái ma? Shén jǐn tōngguò yī gè huózhe de xiānzhī shǐ jiàohuì qiánjìn. Héxī'ā shū 12:14 shuō, tōngguò yī gè xiānzhī, Shén dàilǐng Yǐsèliè chū Āijí, bìng tōngguò yī gè xiānzhī, Yǐsèliè déyǐ bǎocún.
40 看看电信!最初是信封,然后是电报,有线电话,手机,威廉·布兰翰甚至不知道的互联网。这是什么?一切都在进步!但教会拒绝通过神派遣的先知来进步。
Pinyin: 40 Kànkàn diànxìn! Zuìchū shì xìnfēng, ránhòu shì diànbào, yǒuxiàn diànhuà, shǒujī, Wēilián Bùlánhǎn shènzhì bù zhīdào de hùliánwǎng. Zhè shì shénme? Yīqiè dōu zài jìnbù! Dàn jiàohuì jùjué tōngguò Shén pàiqiǎn de xiānzhī lái jìnbù.
Pinyin: 40 Kànkàn diànxìn! Zuìchū shì xìnfēng, ránhòu shì diànbào, yǒuxiàn diànhuà, shǒujī, Wēilián Bùlánhǎn shènzhì bù zhīdào de hùliánwǎng. Zhè shì shénme? Yīqiè dōu zài jìnbù! Dàn jiàohuì jùjué tōngguò Shén pàiqiǎn de xiānzhī lái jìnbù.
41 你们不能跟随一个死去的先知进步,一个尸体。神是活着的!祂是活人的神,祂总是通过一个活着的先知说话,就像现在和你们说话的我一样。[编者注:会众说:“阿门!”] 你们怎么能声称跟随一个你们从未见过的先知呢?
Pinyin: 41 Nǐmen bùnéng gēnsuí yī gè sǐqù de xiānzhī jìnbù, yī gè shītǐ. Shén shì huózhe de! Tā shì huórén de Shén, Tā zǒng shì tōngguò yī gè huózhe de xiānzhī shuōhuà, jiù xiàng xiànzài hé nǐmen shuōhuà de wǒ yīyàng. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen zěnme néng shēngchēng gēnsuí yī gè nǐmen cóngwèi jiànguò de xiānzhī ne?
Pinyin: 41 Nǐmen bùnéng gēnsuí yī gè sǐqù de xiānzhī jìnbù, yī gè shītǐ. Shén shì huózhe de! Tā shì huórén de Shén, Tā zǒng shì tōngguò yī gè huózhe de xiānzhī shuōhuà, jiù xiàng xiànzài hé nǐmen shuōhuà de wǒ yīyàng. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen zěnme néng shēngchēng gēnsuí yī gè nǐmen cóngwèi jiànguò de xiānzhī ne?
42 一个在你出生前已经去世的先知,一个在他活着的时候你不相信的先知。因为你拒绝相信一个活着的先知,所以你声称跟随一个在你出生前已经去世的先知。但圣经说祂是活人的神,而不是死人的神。
Pinyin: 42 Yī gè zài nǐ chūshēng qián yǐjīng qùshì de xiānzhī, yī gè zài tā huózhe de shíhòu nǐ bù xiāngxìn de xiānzhī. Yīnwèi nǐ jùjué xiāngxìn yī gè huózhe de xiānzhī, suǒyǐ nǐ shēngchēng gēnsuí yī gè zài nǐ chūshēng qián yǐjīng qùshì de xiānzhī. Dàn Shèngjīng shuō Tā shì huórén de Shén, ér bù shì sǐrén de Shén.
Pinyin: 42 Yī gè zài nǐ chūshēng qián yǐjīng qùshì de xiānzhī, yī gè zài tā huózhe de shíhòu nǐ bù xiāngxìn de xiānzhī. Yīnwèi nǐ jùjué xiāngxìn yī gè huózhe de xiānzhī, suǒyǐ nǐ shēngchēng gēnsuí yī gè zài nǐ chūshēng qián yǐjīng qùshì de xiānzhī. Dàn Shèngjīng shuō Tā shì huórén de Shén, ér bù shì sǐrén de Shén.
43 《使徒行传》18:24 说,有一个犹太人名叫亚波罗,生于亚历山大,是个有口才且精通圣经的人。他是施洗约翰的门徒。但当施洗约翰去世后,亚波罗没有说他的先知是施洗约翰,而是去找了保罗,那个现在掌握着地上天国钥匙的人。保罗给他重新施洗。
Pinyin: 43 "Shǐtú Xíngzhuàn" 18:24 shuō, yǒu yī gè Yóutàirén míng jiào Yàbōluó, shēng yú Yàlìshāndà, shì gè yǒu kǒucái qiě jīngtōng Shèngjīng de rén. Tā shì Shīxǐ Yuēhàn de méntú. Dàn dāng Shīxǐ Yuēhàn qùshì hòu, Yàbōluó méiyǒu shuō tā de xiānzhī shì Shīxǐ Yuēhàn, ér shì qù zhǎole Bǎoluó, nàgè xiànzài zhǎngwò zhe dìshàng Tiānguó yàoshi de rén. Bǎoluó gěi tā chóngxīn shīxǐ.
Pinyin: 43 "Shǐtú Xíngzhuàn" 18:24 shuō, yǒu yī gè Yóutàirén míng jiào Yàbōluó, shēng yú Yàlìshāndà, shì gè yǒu kǒucái qiě jīngtōng Shèngjīng de rén. Tā shì Shīxǐ Yuēhàn de méntú. Dàn dāng Shīxǐ Yuēhàn qùshì hòu, Yàbōluó méiyǒu shuō tā de xiānzhī shì Shīxǐ Yuēhàn, ér shì qù zhǎole Bǎoluó, nàgè xiànzài zhǎngwò zhe dìshàng Tiānguó yàoshi de rén. Bǎoluó gěi tā chóngxīn shīxǐ.
44 你们这些布兰翰派的人,不要以为我,先知卡库·菲利普在谴责你们。在审判时,亚波罗会起来谴责你们。亚波罗是施洗约翰的门徒,这位伟大的先知曾给主耶稣施洗。但当施洗约翰去世后,他去找了一位活着的先知。神是活人的神。如果你们是神的儿子,你们就会跟随一位活着的先知。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 44 Nǐmen zhèxiē Bùlánhǎn pài de rén, bùyào yǐwéi wǒ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ zài qiǎnzé nǐmen. Zài shěnpàn shí, Yàbōluó huì qǐlái qiǎnzé nǐmen. Yàbōluó shì Shīxǐ Yuēhàn de méntú, zhè wèi wěidà de xiānzhī céng gěi Zhǔ Yēsū shīxǐ. Dàn dāng Shīxǐ Yuēhàn qùshì hòu, tā qù zhǎole yī wèi huózhe de xiānzhī. Shén shì huórén de Shén. Rúguǒ nǐmen shì Shén de érzi, nǐmen jiù huì gēnsuí yī wèi huózhe de xiānzhī. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 44 Nǐmen zhèxiē Bùlánhǎn pài de rén, bùyào yǐwéi wǒ, xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ zài qiǎnzé nǐmen. Zài shěnpàn shí, Yàbōluó huì qǐlái qiǎnzé nǐmen. Yàbōluó shì Shīxǐ Yuēhàn de méntú, zhè wèi wěidà de xiānzhī céng gěi Zhǔ Yēsū shīxǐ. Dàn dāng Shīxǐ Yuēhàn qùshì hòu, tā qù zhǎole yī wèi huózhe de xiānzhī. Shén shì huórén de Shén. Rúguǒ nǐmen shì Shén de érzi, nǐmen jiù huì gēnsuí yī wèi huózhe de xiānzhī. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
45 但是,撒旦的教会宁愿留在那里,拒绝进步!为什么?因为他们拒绝神派给他们的先知。他们不能听从先知卡库·菲利普,因为先知卡库·菲利普不是从他们中间出来的。但是,神是主权的,祂可以自由选择祂想要的人。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 45 Dànshì, Sādàn de jiàohuì nìngyuàn liú zài nàlǐ, jùjué jìnbù! Wèishéme? Yīnwèi tāmen jùjué Shén pài gěi tāmen de xiānzhī. Tāmen bùnéng tīngcóng xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, yīnwèi xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ bùshì cóng tāmen zhōngjiān chūlái de. Dànshì, Shén shì zhǔquán de, Tā kěyǐ zìyóu xuǎnzé Tā xiǎng yào de rén. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 45 Dànshì, Sādàn de jiàohuì nìngyuàn liú zài nàlǐ, jùjué jìnbù! Wèishéme? Yīnwèi tāmen jùjué Shén pài gěi tāmen de xiānzhī. Tāmen bùnéng tīngcóng xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ, yīnwèi xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ bùshì cóng tāmen zhōngjiān chūlái de. Dànshì, Shén shì zhǔquán de, Tā kěyǐ zìyóu xuǎnzé Tā xiǎng yào de rén. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
46 在《申命记》第2章,神已经做了一切来表明他们应该离开那里,但这甚至没有让他们分心!如果马丁·路德的后代愿意与神一同进步,今天就不会有路德教派。如果约翰·卫斯理的后代愿意与神一同进步,今天就不会有卫理公会。如果威廉·布兰翰的后代愿意与神一同进步,今天就不会有布兰翰派。你们明白吗?拒绝进步!
Pinyin: 46 Zài "Shēnmìngjì" dì 2 zhāng, Shén yǐjīng zuòle yīqiè lái biǎomíng tāmen yīnggāi líkāi nàlǐ, dàn zhè shènzhì méiyǒu ràng tāmen fēn xīn! Rúguǒ Mǎdīng Lùdé de hòudài yuànyì yǔ Shén yītóng jìnbù, jīntiān jiù bù huì yǒu Lùdé jiàopài. Rúguǒ Yuēhàn Wèisīlǐ de hòudài yuànyì yǔ Shén yītóng jìnbù, jīntiān jiù bù huì yǒu Wèilǐ gōnghuì. Rúguǒ Wēilián Bùlánhǎn de hòudài yuànyì yǔ Shén yītóng jìnbù, jīntiān jiù bù huì yǒu Bùlánhǎn pài. Nǐmen míngbái ma? Jùjué jìnbù!
Pinyin: 46 Zài "Shēnmìngjì" dì 2 zhāng, Shén yǐjīng zuòle yīqiè lái biǎomíng tāmen yīnggāi líkāi nàlǐ, dàn zhè shènzhì méiyǒu ràng tāmen fēn xīn! Rúguǒ Mǎdīng Lùdé de hòudài yuànyì yǔ Shén yītóng jìnbù, jīntiān jiù bù huì yǒu Lùdé jiàopài. Rúguǒ Yuēhàn Wèisīlǐ de hòudài yuànyì yǔ Shén yītóng jìnbù, jīntiān jiù bù huì yǒu Wèilǐ gōnghuì. Rúguǒ Wēilián Bùlánhǎn de hòudài yuànyì yǔ Shén yītóng jìnbù, jīntiān jiù bù huì yǒu Bùlánhǎn pài. Nǐmen míngbái ma? Jùjué jìnbù!
47 今天,马太福音25:6的呼声对布兰翰派的人说:“够了!你们绕这座山的日子已经够了;转向午夜的呼声!” [编者注:会众说:“阿门!”] 但是他们拒绝进步!你们明白吗?
Pinyin: 47 Jīntiān, Mǎtài Fúyīn 25:6 de hū shēng duì Bùlánhǎn pài de rén shuō: "Gòule! Nǐmen rào zhè zuò shān de rìzi yǐjīng gòule; zhuǎnxiàng wǔyè de hū shēng!" [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Dànshì tāmen jùjué jìnbù! Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 47 Jīntiān, Mǎtài Fúyīn 25:6 de hū shēng duì Bùlánhǎn pài de rén shuō: "Gòule! Nǐmen rào zhè zuò shān de rìzi yǐjīng gòule; zhuǎnxiàng wǔyè de hū shēng!" [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Dànshì tāmen jùjué jìnbù! Nǐmen míngbái ma?
48 是我,主,先知之灵的神,将你们从埃及的深渊中带出来,把你们带到这座山上,带到时代的金字塔上!但现在我对你们说:够了!你们绕这金字塔的阶梯已经够了;转向顶石![编者注:会众说:“阿门!”] 你们明白吗?魔鬼对他们说:“你们所需要的一切和他所说的一切都在这座圣山上,在威廉·布兰翰的小册子里!”他们在自己的立场上坚守,不愿进步!你们明白吗?拒绝进步!他们说:“你给我们什么迹象,让我们进步呢?”这并不是说如果有迹象他们就会进步,而是因为他们不愿进步才这样说!因为如果一个迹象能让人进步,法利赛人和撒都该人就会跟随主耶稣,五十年前,当火柱出现在威廉·布兰翰的头顶上时,整个基督教就会跟随威廉·布兰翰。你们明白吗?在《申命记》2章中,所有的犹太人都拒绝进步,因为他们是魔鬼的儿子,他们都倒在旷野里了。
Pinyin: 48 Shì wǒ, zhǔ, xiānzhī zhī líng de shén, jiāng nǐmen cóng Āijí de shēnyuān zhōng dài chūlái, bǎ nǐmen dài dào zhè zuò shān shàng, dài dào shídài de jīnzìtǎ shàng! Dàn xiànzài wǒ duì nǐmen shuō: gòule! Nǐmen rào zhè jīnzìtǎ de jiētī yǐjīng gòule; zhuǎnxiàng dǐngshí! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen míngbái ma? Móguǐ duì tāmen shuō: "Nǐmen suǒ xūyào de yīqiè hé tā suǒ shuō de yīqiè dōu zài zhè zuò shèng shān shàng, zài Wēilián Bùlánhǎn de xiǎo cèzi lǐ!" Tāmen zài zìjǐ de lìchǎng shàng jiānshǒu, bù yuàn jìnbù! Nǐmen míngbái ma? Jùjué jìnbù! Tāmen shuō: "Nǐ gěi wǒmen shénme jīxiàng, ràng wǒmen jìnbù ne?" Zhè bìng bùshì shuō rúguǒ yǒu jīxiàng tāmen jiù huì jìnbù, ér shì yīnwèi tāmen bù yuàn jìnbù cái zhèyàng shuō! Yīnwèi rúguǒ yī gè jīxiàng néng ràng rén jìnbù, fǎlìsāi rén hé sādū gāi rén jiù huì gēnsuí Zhǔ Yēsū, wǔshí nián qián, dāng huǒ zhù chūxiàn zài Wēilián Bùlánhǎn de tóudǐng shàng shí, zhěnggè Jīdūjiào jiù huì gēnsuí Wēilián Bùlánhǎn. Nǐmen míngbái ma? Zài "Shēnmìngjì" 2 zhāng zhōng, suǒyǒu de Yóutài rén dōu jùjué jìnbù, yīnwèi tāmen shì móguǐ de érzi, tāmen dōu dào zài kuàngyě lǐ le.
Pinyin: 48 Shì wǒ, zhǔ, xiānzhī zhī líng de shén, jiāng nǐmen cóng Āijí de shēnyuān zhōng dài chūlái, bǎ nǐmen dài dào zhè zuò shān shàng, dài dào shídài de jīnzìtǎ shàng! Dàn xiànzài wǒ duì nǐmen shuō: gòule! Nǐmen rào zhè jīnzìtǎ de jiētī yǐjīng gòule; zhuǎnxiàng dǐngshí! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen míngbái ma? Móguǐ duì tāmen shuō: "Nǐmen suǒ xūyào de yīqiè hé tā suǒ shuō de yīqiè dōu zài zhè zuò shèng shān shàng, zài Wēilián Bùlánhǎn de xiǎo cèzi lǐ!" Tāmen zài zìjǐ de lìchǎng shàng jiānshǒu, bù yuàn jìnbù! Nǐmen míngbái ma? Jùjué jìnbù! Tāmen shuō: "Nǐ gěi wǒmen shénme jīxiàng, ràng wǒmen jìnbù ne?" Zhè bìng bùshì shuō rúguǒ yǒu jīxiàng tāmen jiù huì jìnbù, ér shì yīnwèi tāmen bù yuàn jìnbù cái zhèyàng shuō! Yīnwèi rúguǒ yī gè jīxiàng néng ràng rén jìnbù, fǎlìsāi rén hé sādū gāi rén jiù huì gēnsuí Zhǔ Yēsū, wǔshí nián qián, dāng huǒ zhù chūxiàn zài Wēilián Bùlánhǎn de tóudǐng shàng shí, zhěnggè Jīdūjiào jiù huì gēnsuí Wēilián Bùlánhǎn. Nǐmen míngbái ma? Zài "Shēnmìngjì" 2 zhāng zhōng, suǒyǒu de Yóutài rén dōu jùjué jìnbù, yīnwèi tāmen shì móguǐ de érzi, tāmen dōu dào zài kuàngyě lǐ le.
49 从教会开始,无论神派谁作为先知,魔鬼的儿子,即蛇的肉体后裔从未有过进步的意图。这就是为什么今天有路德教派、卫理公会和布兰翰派。
Pinyin: 49 Cóng jiàohuì kāishǐ, wúlùn Shén pài shuí zuòwéi xiānzhī, móguǐ de érzi, jí shé de ròutǐ hòuyì cóng wèi yǒuguò jìnbù de yìtú. Zhè jiùshì wèishéme jīntiān yǒu Lùdé jiàopài, Wèilǐ gōnghuì hé Bùlánhǎn pài.
Pinyin: 49 Cóng jiàohuì kāishǐ, wúlùn Shén pài shuí zuòwéi xiānzhī, móguǐ de érzi, jí shé de ròutǐ hòuyì cóng wèi yǒuguò jìnbù de yìtú. Zhè jiùshì wèishéme jīntiān yǒu Lùdé jiàopài, Wèilǐ gōnghuì hé Bùlánhǎn pài.
50 仔细观察,你会发现一只公山羊不可能变成一只羔羊,一只螃蟹不可能变成一条鱼,甚至不可能有鱼的行为!他们在那里没有进步,在这里也没有进步,他们永远不会进步![编者注:会众说:“阿门!”] 他们不能进步!
Pinyin: 50 Zǐxì guānchá, nǐ huì fāxiàn yī zhǐ gōng shānyáng bù kěnéng biànchéng yī zhǐ gāoyáng, yī zhǐ pángxiè bù kěnéng biànchéng yī tiáo yú, shènzhì bù kěnéng yǒu yú de xíngwéi! Tāmen zài nàlǐ méiyǒu jìnbù, zài zhèlǐ yě méiyǒu jìnbù, tāmen yǒngyuǎn bù huì jìnbù! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Tāmen bùnéng jìnbù!
Pinyin: 50 Zǐxì guānchá, nǐ huì fāxiàn yī zhǐ gōng shānyáng bù kěnéng biànchéng yī zhǐ gāoyáng, yī zhǐ pángxiè bù kěnéng biànchéng yī tiáo yú, shènzhì bù kěnéng yǒu yú de xíngwéi! Tāmen zài nàlǐ méiyǒu jìnbù, zài zhèlǐ yě méiyǒu jìnbù, tāmen yǒngyuǎn bù huì jìnbù! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Tāmen bùnéng jìnbù!
51 威廉·布兰翰可能会被邀请到一个教会或福音聚会中,与他们团契,甚至在他家里,福音教会的牧师也可能会解散听众,但在午夜,这不是可能的。布兰翰派的人知道那里的这种做法是来自魔鬼,但他们保留这种做法,因为他们拒绝进步。一个天主教、新教、福音派或布兰翰派的领导人是魔鬼的化身,他不能解散我的会众。我们不能与他们一起祈祷,也不能去他们的会众,即使我们在旅行中。你们明白吗?[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 51 Wēilián Bùlánhǎn kěnéng huì bèi yāoqǐng dào yī gè jiàohuì huò fúyīn jùhuì zhōng, yǔ tāmen tuánqì, shènzhì zài tā jiālǐ, fúyīn jiàohuì de mùshī yě kěnéng huì jiěsàn tīngzhòng, dàn zài wǔyè, zhè bù shì kěnéng de. Bùlánhǎn pài de rén zhīdào nàlǐ de zhè zhǒng zuòfǎ shì láizì móguǐ, dàn tāmen bǎoliú zhè zhǒng zuòfǎ, yīnwèi tāmen jùjué jìnbù. Yī gè Tiānzhǔjiào, Xīnjiào, Fúyīn pài huò Bùlánhǎn pài de lǐngdǎo rén shì móguǐ de huàshēn, tā bùnéng jiěsàn wǒ de huìzhòng. Wǒmen bùnéng yǔ tāmen yīqǐ qídǎo, yě bùnéng qù tāmen de huìzhòng, jíshǐ wǒmen zài lǚxíng zhōng. Nǐmen míngbái ma? [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 51 Wēilián Bùlánhǎn kěnéng huì bèi yāoqǐng dào yī gè jiàohuì huò fúyīn jùhuì zhōng, yǔ tāmen tuánqì, shènzhì zài tā jiālǐ, fúyīn jiàohuì de mùshī yě kěnéng huì jiěsàn tīngzhòng, dàn zài wǔyè, zhè bù shì kěnéng de. Bùlánhǎn pài de rén zhīdào nàlǐ de zhè zhǒng zuòfǎ shì láizì móguǐ, dàn tāmen bǎoliú zhè zhǒng zuòfǎ, yīnwèi tāmen jùjué jìnbù. Yī gè Tiānzhǔjiào, Xīnjiào, Fúyīn pài huò Bùlánhǎn pài de lǐngdǎo rén shì móguǐ de huàshēn, tā bùnéng jiěsàn wǒ de huìzhòng. Wǒmen bùnéng yǔ tāmen yīqǐ qídǎo, yě bùnéng qù tāmen de huìzhòng, jíshǐ wǒmen zài lǚxíng zhōng. Nǐmen míngbái ma? [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
52 像亚伯拉罕一样,威廉·布兰翰也曾在这个基础上开始,与五旬节派和其他人团契,但神从未允许这种事情发生在这边!为什么?因为现在在天主教、新教、福音派和布兰翰派的教会中,包括伊斯兰教和犹太教,作工的灵是恶魔!
Pinyin: 52 Xiàng Yàbǒlāhǎn yīyàng, Wēilián Bùlánhǎn yě céng zài zhège jīchǔ shàng kāishǐ, yǔ wǔxúnjié pài hé qítā rén tuánqì, dàn Shén cóng wèi yǔnxǔ zhè zhǒng shìqíng fāshēng zài zhè biān! Wèishéme? Yīnwèi xiànzài zài Tiānzhǔjiào, Xīnjiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì zhōng, bāokuò Yīsīlán jiào hé Yóutàijiào, zuògōng de líng shì èmó!
Pinyin: 52 Xiàng Yàbǒlāhǎn yīyàng, Wēilián Bùlánhǎn yě céng zài zhège jīchǔ shàng kāishǐ, yǔ wǔxúnjié pài hé qítā rén tuánqì, dàn Shén cóng wèi yǔnxǔ zhè zhǒng shìqíng fāshēng zài zhè biān! Wèishéme? Yīnwèi xiànzài zài Tiānzhǔjiào, Xīnjiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì zhōng, bāokuò Yīsīlán jiào hé Yóutàijiào, zuògōng de líng shì èmó!
53 甚至威廉·布兰翰使用的金斯詹姆斯版本的圣经也是一本巫术书。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 53 Shènzhì Wēilián Bùlánhǎn shǐyòng de Jīn Sī Jiāmǔsī bǎnběn de Shèngjīng yě shì yī běn wūshù shū. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 53 Shènzhì Wēilián Bùlánhǎn shǐyòng de Jīn Sī Jiāmǔsī bǎnběn de Shèngjīng yě shì yī běn wūshù shū. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
54 你们看到,午夜的呼声把我们带入了先知的信仰,而晚间的信息把布兰翰派的人带入了使徒的信仰,并预告了先知的信仰;那是真实事物的恢复,午夜的呼声实现了复原,并带来了复原的洗礼。
Pinyin: 54 Nǐmen kàn dào, wǔyè de hū shēng bǎ wǒmen dài rùle xiānzhī de xìnyǎng, ér wǎnjiān de xìnxī bǎ Bùlánhǎn pài de rén dài rùle shǐtú de xìnyǎng, bìng yùgàole xiānzhī de xìnyǎng; nà shì zhēnshí shìwù de huīfù, wǔyè de hū shēng shíxiànle fùyuán, bìng dàilái le fùyuán de xǐlǐ.
Pinyin: 54 Nǐmen kàn dào, wǔyè de hū shēng bǎ wǒmen dài rùle xiānzhī de xìnyǎng, ér wǎnjiān de xìnxī bǎ Bùlánhǎn pài de rén dài rùle shǐtú de xìnyǎng, bìng yùgàole xiānzhī de xìnyǎng; nà shì zhēnshí shìwù de huīfù, wǔyè de hū shēng shíxiànle fùyuán, bìng dàilái le fùyuán de xǐlǐ.
55 一个奉耶稣基督之名受洗的五旬节派信徒在布兰翰派中不需要重新受洗,但在这里并非如此。你们明白吗?布兰翰派的人注意到了这一点,并感到不安,但他们拒绝正视这一点,因为他们决定永不进步。他们不知道是神在他们心中放下了这种行为方式,以便成就圣经。[编者注:会众说:“阿门!”] 在创世之前,神就知道他们会这样做!
Pinyin: 55 Yī gè fèng Yēsū Jīdū zhī míng shòuxǐ de wǔxúnjié pài xìntú zài Bùlánhǎn pài zhōng bù xūyào chóngxīn shòuxǐ, dàn zài zhèlǐ bìngfēi rúcǐ. Nǐmen míngbái ma? Bùlánhǎn pài de rén zhùyì dào le zhè yīdiǎn, bìng gǎndào bù'ān, dàn tāmen jùjué zhèngshì zhè yīdiǎn, yīnwèi tāmen juédìng yǒng bù jìnbù. Tāmen bù zhīdào shì Shén zài tāmen xīnzhōng fàng xiàle zhè zhǒng xíngwéi fāngshì, yǐbiàn chéngjiù Shèngjīng. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Zài chuàngshì zhīqián, Shén jiù zhīdào tāmen huì zhèyàng zuò!
Pinyin: 55 Yī gè fèng Yēsū Jīdū zhī míng shòuxǐ de wǔxúnjié pài xìntú zài Bùlánhǎn pài zhōng bù xūyào chóngxīn shòuxǐ, dàn zài zhèlǐ bìngfēi rúcǐ. Nǐmen míngbái ma? Bùlánhǎn pài de rén zhùyì dào le zhè yīdiǎn, bìng gǎndào bù'ān, dàn tāmen jùjué zhèngshì zhè yīdiǎn, yīnwèi tāmen juédìng yǒng bù jìnbù. Tāmen bù zhīdào shì Shén zài tāmen xīnzhōng fàng xiàle zhè zhǒng xíngwéi fāngshì, yǐbiàn chéngjiù Shèngjīng. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Zài chuàngshì zhīqián, Shén jiù zhīdào tāmen huì zhèyàng zuò!
56 当犹大出生时,那边有欢喜,第八天,他像一个好孩子一样被带到圣殿,但他是一个恶魔。当晚间的信息来到这里时,人们欢呼雀跃,互相拥抱,但午夜的呼声揭示这些拥抱是犹大的拥抱!如果这些拥抱是出于正当原因,你们会知道“恢复”不是“复原”,金字塔的第七步不是顶石。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 56 Dāng Yóudà chūshēng shí, nà biān yǒu huānxǐ, dì bā tiān, tā xiàng yī gè hǎo háizi yīyàng bèi dài dào shèngdiàn, dàn tā shì yī gè èmó. Dāng wǎnjiān de xìnxī láidào zhèlǐ shí, rénmen huānhū quèyuè, hùxiāng yǒngbào, dàn wǔyè de hū shēng jiēshì zhèxiē yǒngbào shì Yóudà de yǒngbào! Rúguǒ zhèxiē yǒngbào shì chū yú zhèngdàng yuányīn, nǐmen huì zhīdào "huīfù" bùshì "fùyuán", jīnzìtǎ de dì qī bù bùshì dǐng shí. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 56 Dāng Yóudà chūshēng shí, nà biān yǒu huānxǐ, dì bā tiān, tā xiàng yī gè hǎo háizi yīyàng bèi dài dào shèngdiàn, dàn tā shì yī gè èmó. Dāng wǎnjiān de xìnxī láidào zhèlǐ shí, rénmen huānhū quèyuè, hùxiāng yǒngbào, dàn wǔyè de hū shēng jiēshì zhèxiē yǒngbào shì Yóudà de yǒngbào! Rúguǒ zhèxiē yǒngbào shì chū yú zhèngdàng yuányīn, nǐmen huì zhīdào "huīfù" bùshì "fùyuán", jīnzìtǎ de dì qī bù bùshì dǐng shí. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
57 你们承认启示是进步的!在成为布兰翰派之前,你们在埃及的某个地方,为什么现在不再进步?为什么?因为你们是魔鬼的儿子!证明给我看,那些没有跟随卫斯理的路德派不是魔鬼的儿子!证明给我看,那些没有跟随威廉·布兰翰的卫理公会不是魔鬼的儿子!然后我就会知道你们不是魔鬼的儿子!为什么他们没有进步?因为他们是魔鬼的儿子!
Pinyin: 57 Nǐmen chéngrèn qǐshì shì jìnbù de! Zài chéngwéi Bùlánhǎn pài zhīqián, nǐmen zài Āijí de mǒu gè dìfāng, wèishéme xiànzài bù zài jìnbù? Wèishéme? Yīnwèi nǐmen shì móguǐ de érzi! Zhèngmíng gěi wǒ kàn, nàxiē méiyǒu gēnsuí Wèisīlǐ de Lùdé pài bùshì móguǐ de érzi! Zhèngmíng gěi wǒ kàn, nàxiē méiyǒu gēnsuí Wēilián Bùlánhǎn de Wèilǐ gōnghuì bùshì móguǐ de érzi! Ránhòu wǒ jiù huì zhīdào nǐmen bùshì móguǐ de érzi! Wèishéme tāmen méiyǒu jìnbù? Yīnwèi tāmen shì móguǐ de érzi!
Pinyin: 57 Nǐmen chéngrèn qǐshì shì jìnbù de! Zài chéngwéi Bùlánhǎn pài zhīqián, nǐmen zài Āijí de mǒu gè dìfāng, wèishéme xiànzài bù zài jìnbù? Wèishéme? Yīnwèi nǐmen shì móguǐ de érzi! Zhèngmíng gěi wǒ kàn, nàxiē méiyǒu gēnsuí Wèisīlǐ de Lùdé pài bùshì móguǐ de érzi! Zhèngmíng gěi wǒ kàn, nàxiē méiyǒu gēnsuí Wēilián Bùlánhǎn de Wèilǐ gōnghuì bùshì móguǐ de érzi! Ránhòu wǒ jiù huì zhīdào nǐmen bùshì móguǐ de érzi! Wèishéme tāmen méiyǒu jìnbù? Yīnwèi tāmen shì móguǐ de érzi!
58 你们不是为进步而生的,但神的儿子们已经进步、正在进步并将永远进步,直到主耶稣再来![编者注:会众说:“阿门!”] 你们明白吗?神派了一位先知使者到地上,但全世界都拒绝进步!科特迪瓦和非洲拒绝进步!欧洲拒绝进步!美洲拒绝进步!全世界都拒绝进步!
Pinyin: 58 Nǐmen bùshì wéi jìnbù ér shēng de, dàn Shén de érzi men yǐjīng jìnbù, zhèngzài jìnbù bìng jiāng yǒngyuǎn jìnbù, zhídào Zhǔ Yēsū zàilái! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen míngbái ma? Shén pài le yī wèi xiānzhī shǐzhě dào dìshàng, dàn quán shìjiè dōu jùjué jìnbù! Kètèdíwǎ hé Fēizhōu jùjué jìnbù! Ōuzhōu jùjué jìnbù! Měizhōu jùjué jìnbù! Quán shìjiè dōu jùjué jìnbù!
Pinyin: 58 Nǐmen bùshì wéi jìnbù ér shēng de, dàn Shén de érzi men yǐjīng jìnbù, zhèngzài jìnbù bìng jiāng yǒngyuǎn jìnbù, zhídào Zhǔ Yēsū zàilái! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen míngbái ma? Shén pài le yī wèi xiānzhī shǐzhě dào dìshàng, dàn quán shìjiè dōu jùjué jìnbù! Kètèdíwǎ hé Fēizhōu jùjué jìnbù! Ōuzhōu jùjué jìnbù! Měizhōu jùjué jìnbù! Quán shìjiè dōu jùjué jìnbù!
59 当我解释马太福音22:12,那人没有穿婚礼的衣服坐在那里时,我在任何地方都没有见过这个解释!当我解释哈米吉多顿之战和创世记7章的奥秘时,这些都没有写在任何地方。所有这些奥秘的启示,直到启示录19章的骑士,这些都没有写在任何地方。你们明白吗?
Pinyin: 59 Dāng wǒ jiěshì Mǎtài Fúyīn 22:12, nà rén méiyǒu chuān hūnlǐ de yīfú zuò zài nàlǐ shí, wǒ zài rènhé dìfāng dōu méiyǒu jiànguò zhège jiěshì! Dāng wǒ jiěshì Hāmíjíduōdùn zhī zhàn hé Chuàngshìjì 7 zhāng de àomì shí, zhèxiē dōu méiyǒu xiě zài rènhé dìfāng. Suǒyǒu zhèxiē àomì de qǐshì, zhídào Qǐshìlù 19 zhāng de qíshì, zhèxiē dōu méiyǒu xiě zài rènhé dìfāng. Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 59 Dāng wǒ jiěshì Mǎtài Fúyīn 22:12, nà rén méiyǒu chuān hūnlǐ de yīfú zuò zài nàlǐ shí, wǒ zài rènhé dìfāng dōu méiyǒu jiànguò zhège jiěshì! Dāng wǒ jiěshì Hāmíjíduōdùn zhī zhàn hé Chuàngshìjì 7 zhāng de àomì shí, zhèxiē dōu méiyǒu xiě zài rènhé dìfāng. Suǒyǒu zhèxiē àomì de qǐshì, zhídào Qǐshìlù 19 zhāng de qíshì, zhèxiē dōu méiyǒu xiě zài rènhé dìfāng. Nǐmen míngbái ma?
60 威廉·布兰翰是我们所处时代的父亲,但这一切都是神允许的,为的是帮助布兰翰派的后裔进步。你们明白吗?但是你们拒绝进步!
Pinyin: 60 Wēilián Bùlánhǎn shì wǒmen suǒ chǔ shídài de fùqīn, dàn zhè yīqiè dōu shì Shén yǔnxǔ de, wèi de shì bāngzhù Bùlánhǎn pài de hòuyì jìnbù. Nǐmen míngbái ma? Dànshì nǐmen jùjué jìnbù!
Pinyin: 60 Wēilián Bùlánhǎn shì wǒmen suǒ chǔ shídài de fùqīn, dàn zhè yīqiè dōu shì Shén yǔnxǔ de, wèi de shì bāngzhù Bùlánhǎn pài de hòuyì jìnbù. Nǐmen míngbái ma? Dànshì nǐmen jùjué jìnbù!
61 午夜的呼声明确指出,兽的印记是那些在这些教会、传教会和事工中作为圣灵行事的占卜之灵。兽是天主教,它的形象是新教、福音派和布兰翰派的教会,包括传教会和事工。[编者注:会众说:“阿门!”] 如果你们是神的儿子,你们怎么能不接受午夜的呼声呢?
Pinyin: 61 Wǔyè de hū shēng míngquè zhǐchū, shòu de yìnjì shì nàxiē zài zhèxiē jiàohuì, chuánjiào huì hé shìgōng zhōng zuòwéi shènglíng xíngshì de zhānbǔ zhī líng. Shòu shì Tiānzhǔjiào, tā de xíngxiàng shì Xīnjiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì, bāokuò chuánjiào huì hé shìgōng. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Rúguǒ nǐmen shì Shén de érzi, nǐmen zěnme néng bù jiēshòu wǔyè de hū shēng ne?
Pinyin: 61 Wǔyè de hū shēng míngquè zhǐchū, shòu de yìnjì shì nàxiē zài zhèxiē jiàohuì, chuánjiào huì hé shìgōng zhōng zuòwéi shènglíng xíngshì de zhānbǔ zhī líng. Shòu shì Tiānzhǔjiào, tā de xíngxiàng shì Xīnjiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì, bāokuò chuánjiào huì hé shìgōng. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Rúguǒ nǐmen shì Shén de érzi, nǐmen zěnme néng bù jiēshòu wǔyè de hū shēng ne?
62 追求成圣的人看到公开忏悔回到教会,难道不会荣耀神吗?[编者注:会众说:“阿门!”] 你们明白吗?布兰翰派的人本应该为此感到高兴,但他们拒绝进步。
Pinyin: 62 Zhuīqiú chéngshèng de rén kàn dào gōngkāi chànhuǐ huí dào jiàohuì, nándào bù huì róngyào Shén ma? [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen míngbái ma? Bùlánhǎn pài de rén běn yīnggāi wèi cǐ gǎndào gāoxìng, dàn tāmen jùjué jìnbù.
Pinyin: 62 Zhuīqiú chéngshèng de rén kàn dào gōngkāi chànhuǐ huí dào jiàohuì, nándào bù huì róngyào Shén ma? [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǐmen míngbái ma? Bùlánhǎn pài de rén běn yīnggāi wèi cǐ gǎndào gāoxìng, dàn tāmen jùjué jìnbù.
63 看看关于灵的转移的启示,再看看这些布兰翰派的人在洗脚时互相按手。看看他们在客厅和其他地方挂着这些所谓的耶稣的照片,而我们却烧掉这些,包括霍夫曼的耶稣照片。[编者注:会众说:“阿门!”] 面对这一切,他们拒绝进步!你们明白吗?
Pinyin: 63 Kànkàn guānyú líng de zhuǎnyí de qǐshì, zài kànkàn zhèxiē Bùlánhǎn pài de rén zài xǐjiǎo shí hùxiāng ànshǒu. Kànkàn tāmen zài kètīng hé qítā dìfāng guàzhe zhèxiē suǒwèi de Yēsū de zhàopiàn, ér wǒmen què shāo diào zhèxiē, bāokuò Huòfūmàn de Yēsū zhàopiàn. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Miàn duì zhè yīqiè, tāmen jùjué jìnbù! Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 63 Kànkàn guānyú líng de zhuǎnyí de qǐshì, zài kànkàn zhèxiē Bùlánhǎn pài de rén zài xǐjiǎo shí hùxiāng ànshǒu. Kànkàn tāmen zài kètīng hé qítā dìfāng guàzhe zhèxiē suǒwèi de Yēsū de zhàopiàn, ér wǒmen què shāo diào zhèxiē, bāokuò Huòfūmàn de Yēsū zhàopiàn. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Miàn duì zhè yīqiè, tāmen jùjué jìnbù! Nǐmen míngbái ma?
64 威廉·布兰翰的信息只是根据《但以理书》12:4,将知识带给任何接受它的人,包括那些甚至没有离开他们教会的天主教徒、新教徒和福音派教徒。因为《启示录》21章说,万国和他们的君王,也就是教会的牧师和会长,将在它的光中行走,通过他们从中获得的知识!他们会再次尝试从这边行走!你们明白吗?...
Pinyin: 64 Wēilián Bùlánhǎn de xìnxī zhǐshì gēnjù "Dànyǐlǐ shū" 12:4, jiāng zhīshì dài gěi rènhé jiēshòu tā de rén, bāokuò nàxiē shènzhì méiyǒu líkāi tāmen jiàohuì de Tiānzhǔjiào tú, Xīnjiào tú hé Fúyīn pài jiàotú. Yīnwèi "Qǐshì lù" 21 zhāng shuō, wànguó hé tāmen de jūnwáng, yě jiùshì jiàohuì de mùshī hé huìzhǎng, jiāng zài tā de guāng zhōng xíngzǒu, tōngguò tāmen cóng zhōng huòdé de zhīshì! Tāmen huì zàicì chángshì cóng zhè biān xíngzǒu! Nǐmen míngbái ma?...
Pinyin: 64 Wēilián Bùlánhǎn de xìnxī zhǐshì gēnjù "Dànyǐlǐ shū" 12:4, jiāng zhīshì dài gěi rènhé jiēshòu tā de rén, bāokuò nàxiē shènzhì méiyǒu líkāi tāmen jiàohuì de Tiānzhǔjiào tú, Xīnjiào tú hé Fúyīn pài jiàotú. Yīnwèi "Qǐshì lù" 21 zhāng shuō, wànguó hé tāmen de jūnwáng, yě jiùshì jiàohuì de mùshī hé huìzhǎng, jiāng zài tā de guāng zhōng xíngzǒu, tōngguò tāmen cóng zhōng huòdé de zhīshì! Tāmen huì zàicì chángshì cóng zhè biān xíngzǒu! Nǐmen míngbái ma?...
65 你们可以看到一个布兰翰派的传道人穿着短裤与一个福音派的传道人交往,谈论政治和生意。但《但以理书》12:8到10说,午夜的呼声将带来教会的净化,并将教会与被称为圣灵的恶魔之灵分开,正如《启示录》12:14所说。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 65 Nǐmen kěyǐ kàn dào yī gè Bùlánhǎn pài de chuándàorén chuānzhe duǎnkù yǔ yī gè Fúyīn pài de chuándàorén jiāowǎng, tánlùn zhèngzhì hé shēngyì. Dàn "Dànyǐlǐ shū" 12:8 dào 10 shuō, wǔyè de hū shēng jiāng dài lái jiàohuì de jìnghuà, bìng jiāng jiàohuì yǔ bèi chēng wéi shènglíng de èmó zhī líng fēnkāi, zhèngrú "Qǐshì lù" 12:14 suǒ shuō. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 65 Nǐmen kěyǐ kàn dào yī gè Bùlánhǎn pài de chuándàorén chuānzhe duǎnkù yǔ yī gè Fúyīn pài de chuándàorén jiāowǎng, tánlùn zhèngzhì hé shēngyì. Dàn "Dànyǐlǐ shū" 12:8 dào 10 shuō, wǔyè de hū shēng jiāng dài lái jiàohuì de jìnghuà, bìng jiāng jiàohuì yǔ bèi chēng wéi shènglíng de èmó zhī líng fēnkāi, zhèngrú "Qǐshì lù" 12:14 suǒ shuō. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
66 每个人都模仿了威廉·布兰翰,但有一件事情要来了,那件事情他们是无法模仿的!你们明白吗?《启示录》14章说:“……他们在宝座前、四活物前和众长老前唱新歌。除了那十四万四千从地上买来的人以外,没有人能学那歌。”
Pinyin: 66 Měi gèrén dōu mófǎng le Wēilián Bùlánhǎn, dàn yǒu yī jiàn shìqíng yào lái le, nà jiàn shìqíng tāmen shì wúfǎ mófǎng de! Nǐmen míngbái ma? "Qǐshì lù" 14 zhāng shuō: "……tāmen zài bǎozuò qián, sì huówù qián hé zhòng zhǎnglǎo qián chàng xīn gē. Chúle nà shísì wàn sì qiān cóng dì shàng mǎi lái de rén yǐwài, méiyǒu rén néng xué nà gē."
Pinyin: 66 Měi gèrén dōu mófǎng le Wēilián Bùlánhǎn, dàn yǒu yī jiàn shìqíng yào lái le, nà jiàn shìqíng tāmen shì wúfǎ mófǎng de! Nǐmen míngbái ma? "Qǐshì lù" 14 zhāng shuō: "……tāmen zài bǎozuò qián, sì huówù qián hé zhòng zhǎnglǎo qián chàng xīn gē. Chúle nà shísì wàn sì qiān cóng dì shàng mǎi lái de rén yǐwài, méiyǒu rén néng xué nà gē."
67 看哪,摩西带着十四万四千犹太人来了,但是当大能的天使将右脚踏在列国时,神的奴仆摩西的灵和那埃塞俄比亚女人的丈夫与新妇,羔羊的妻子在这里,一同唱着一首无人能学的新歌。这是一种未知的语言,其解释是无法学会的!你们明白吗?他们不能说那些在天主教、新教、福音派和布兰翰派的教会中说方言和预言的灵,包括伊斯兰教和犹太教,是恶魔的灵!布兰翰派的人不能这么说,因为他们拒绝进步,他们认为这是威廉·布兰翰所传讲的那种真正的圣灵在魔鬼的儿子们身上作工。但启示今天说这些是恶魔的灵,他们不知道,因为他们拒绝进步。
Pinyin: 67 Kàn nǎ, Móxī dài zhe shísì wàn sì qiān Yóutàirén lái le, dànshì dāng dà néng de tiānshǐ jiāng yòu jiǎo tà zài lièguó shí, Shén de núfú Móxī de líng hé nà Āisài'ébǐyǎ nǚrén de zhàngfū yǔ xīnfù, gāoyáng de qīzi zài zhèlǐ, yītóng chàng zhe yī shǒu wú rén néng xué de xīn gē. Zhè shì yī zhǒng wèizhī de yǔyán, qí jiěshì shì wúfǎ xuéhuì de! Nǐmen míngbái ma? Tāmen bùnéng shuō nàxiē zài Tiānzhǔjiào, Xīnjiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì zhōng shuō fāngyán hé yùyán de líng, bāokuò Yīsīlán jiào hé Yóutàijiào, shì èmó de líng! Bùlánhǎn pài de rén bùnéng zhème shuō, yīnwèi tāmen jùjué jìnbù, tāmen rènwéi zhè shì Wēilián Bùlánhǎn suǒ chuán jiǎng de nà zhǒng zhēnzhèng de Shènglíng zài móguǐ de érzi men shēnshang zuògōng. Dàn qǐshì jīntiān shuō zhèxiē shì èmó de líng, tāmen bù zhīdào, yīnwèi tāmen jùjué jìnbù.
Pinyin: 67 Kàn nǎ, Móxī dài zhe shísì wàn sì qiān Yóutàirén lái le, dànshì dāng dà néng de tiānshǐ jiāng yòu jiǎo tà zài lièguó shí, Shén de núfú Móxī de líng hé nà Āisài'ébǐyǎ nǚrén de zhàngfū yǔ xīnfù, gāoyáng de qīzi zài zhèlǐ, yītóng chàng zhe yī shǒu wú rén néng xué de xīn gē. Zhè shì yī zhǒng wèizhī de yǔyán, qí jiěshì shì wúfǎ xuéhuì de! Nǐmen míngbái ma? Tāmen bùnéng shuō nàxiē zài Tiānzhǔjiào, Xīnjiào, Fúyīn pài hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì zhōng shuō fāngyán hé yùyán de líng, bāokuò Yīsīlán jiào hé Yóutàijiào, shì èmó de líng! Bùlánhǎn pài de rén bùnéng zhème shuō, yīnwèi tāmen jùjué jìnbù, tāmen rènwéi zhè shì Wēilián Bùlánhǎn suǒ chuán jiǎng de nà zhǒng zhēnzhèng de Shènglíng zài móguǐ de érzi men shēnshang zuògōng. Dàn qǐshì jīntiān shuō zhèxiē shì èmó de líng, tāmen bù zhīdào, yīnwèi tāmen jùjué jìnbù.
68 布兰翰派的人不知道福音派教会的耶稣是撒旦。他们既不能烧掉,也不能说这些金斯詹姆斯、路易·塞贡、司各福和汤普森版本的圣经以及他们的书籍和小册子是魔法书!他们不能说巴鲁蒂·卡松戈、汤米·奥斯本、赵镛基、莫里斯·塞鲁洛和这些教会的会长是恶魔!如果他们试图这么说,就像让一个以法莲人说“示播列”一样。威廉·布兰翰是一个真正的先知,但布兰翰派的人是魔鬼的儿子。这就像圣经和基督教。[编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 68 Bùlánhǎn pài de rén bù zhīdào Fúyīn pài jiàohuì de Yēsū shì Sādàn. Tāmen jì bùnéng shāodiào, yě bùnéng shuō zhèxiē Jīn Sī Jiāmǔsī, Lùyì Sāigōng, Sī Gè Fú hé Tāngpǔsēn bǎnběn de Shèngjīng yǐjí tāmen de shūjí hé xiǎocèzi shì mófǎ shū! Tāmen bùnéng shuō Bālǔdì·Kǎsōngē, Tāngmǐ·Àosīběn, Zhào Yōngjī, Mò lǐ sī·Sāilǔluò hé zhèxiē jiàohuì de huìzhǎng shì èmó! Rúguǒ tāmen shìtú zhème shuō, jiù xiàng ràng yī gè Yǐfǎlián rén shuō "Shìbō liè" yīyàng. Wēilián Bùlánhǎn shì yī gè zhēnzhèng de xiānzhī, dàn Bùlánhǎn pài de rén shì móguǐ de érzi. Zhè jiù xiàng Shèngjīng hé Jīdūjiào. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 68 Bùlánhǎn pài de rén bù zhīdào Fúyīn pài jiàohuì de Yēsū shì Sādàn. Tāmen jì bùnéng shāodiào, yě bùnéng shuō zhèxiē Jīn Sī Jiāmǔsī, Lùyì Sāigōng, Sī Gè Fú hé Tāngpǔsēn bǎnběn de Shèngjīng yǐjí tāmen de shūjí hé xiǎocèzi shì mófǎ shū! Tāmen bùnéng shuō Bālǔdì·Kǎsōngē, Tāngmǐ·Àosīběn, Zhào Yōngjī, Mò lǐ sī·Sāilǔluò hé zhèxiē jiàohuì de huìzhǎng shì èmó! Rúguǒ tāmen shìtú zhème shuō, jiù xiàng ràng yī gè Yǐfǎlián rén shuō "Shìbō liè" yīyàng. Wēilián Bùlánhǎn shì yī gè zhēnzhèng de xiānzhī, dàn Bùlánhǎn pài de rén shì móguǐ de érzi. Zhè jiù xiàng Shèngjīng hé Jīdūjiào. [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
69 威廉·布兰翰告诉他们,这件事是无法模仿的!你们明白吗?有一种语言是没有人能够说出来甚至学会的!这种语言就是午夜的呼声!还有一首歌是没有人能够唱出来甚至学会的!这首歌就是午夜的呼声![编者注:会众说:“阿门!”]
Pinyin: 69 Wēilián Bùlánhǎn gàosù tāmen, zhè jiàn shì shì wúfǎ mófǎng de! Nǐmen míngbái ma? Yǒu yī zhǒng yǔyán shì méiyǒu rén nénggòu shuō chūlái shènzhì xuéhuì de! Zhè zhǒng yǔyán jiùshì wǔyè de hū shēng! Hái yǒu yī shǒu gē shì méiyǒu rén nénggòu chàng chūlái shènzhì xuéhuì de! Zhè shǒu gē jiùshì wǔyè de hū shēng! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 69 Wēilián Bùlánhǎn gàosù tāmen, zhè jiàn shì shì wúfǎ mófǎng de! Nǐmen míngbái ma? Yǒu yī zhǒng yǔyán shì méiyǒu rén nénggòu shuō chūlái shènzhì xuéhuì de! Zhè zhǒng yǔyán jiùshì wǔyè de hū shēng! Hái yǒu yī shǒu gē shì méiyǒu rén nénggòu chàng chūlái shènzhì xuéhuì de! Zhè shǒu gē jiùshì wǔyè de hū shēng! [biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
70 午夜的呼声是但以理书第五个王国的根基、语言和光。凡有耳可听的,就应当听!阿门!
Pinyin: 70 Wǔyè de hū shēng shì Dànyǐlǐ shū dì wǔ gè wángguó de gēnjī, yǔyán hé guāng. Fán yǒu ěr kě tīng de, jiù yīngdāng tīng! Āmén!
Pinyin: 70 Wǔyè de hū shēng shì Dànyǐlǐ shū dì wǔ gè wángguó de gēnjī, yǔyán hé guāng. Fán yǒu ěr kě tīng de, jiù yīngdāng tīng! Āmén!