



Kacou 9 (Kc.9) : 妇女的事工 (Fùnǚ de shìgōng)
(2003年5月4日星期天早上在科特迪瓦阿比让洛科若讲道)
Pinyin: (2003 nián 5 yuè 4 rì xīngqítiān zǎoshang zài Kètèdíwǎ Ābǐjiāng Luòkēruò jiǎngdào)
1 我想讲关于“妇女的事工”这个主题。首先我们注意到,神在第六天创造了男人,并且最后造了男人,当时并没有女人。然后,神在第七天休息了,这里我们需要看到这是经过了许多年。后来,看到男人独自一人,神决定为他造一个助手。否则,在原始计划中,神没有认为这是必要的。这就是为什么创世记2:18的正确理解是:「耶和华神说:‘那人独居不好;我要为他造一个配偶帮助他。’」
Pinyin: 1 Wǒ xiǎng jiǎng guānyú “fùnǚ de shìgōng” zhège zhǔtí. Shǒuxiān wǒmen zhùyì dào, shén zài dì liù tiān chuàngzàole nánrén, bìngqiě zuìhòu zàole nánrén, dāngshí bìng méiyǒu nǚrén. Ránhòu, shén zài dì qī tiān xiūxíle, zhèlǐ wǒmen xūyào kàndào zhè shì jīngguòle xǔduō nián. Hòulái, kàndào nánrén dúzì yīrén, shén juédìng wèi tā zào yīgè zhùshǒu. Fǒuzé, zài yuánshǐ jìhuà zhōng, shén méiyǒu rènwéi zhè shì bìyào de. Zhè jiùshì wèishéme Chuàngshìjì 2:18 de zhèngquè lǐjiě shì: “Yēhéhuá shén shuō: 'Nà rén dújū bù hǎo; wǒ yào wèi tā zào yīgè pèiǒu bāngzhù tā. '”
Pinyin: 1 Wǒ xiǎng jiǎng guānyú “fùnǚ de shìgōng” zhège zhǔtí. Shǒuxiān wǒmen zhùyì dào, shén zài dì liù tiān chuàngzàole nánrén, bìngqiě zuìhòu zàole nánrén, dāngshí bìng méiyǒu nǚrén. Ránhòu, shén zài dì qī tiān xiūxíle, zhèlǐ wǒmen xūyào kàndào zhè shì jīngguòle xǔduō nián. Hòulái, kàndào nánrén dúzì yīrén, shén juédìng wèi tā zào yīgè zhùshǒu. Fǒuzé, zài yuánshǐ jìhuà zhōng, shén méiyǒu rènwéi zhè shì bìyào de. Zhè jiùshì wèishéme Chuàngshìjì 2:18 de zhèngquè lǐjiě shì: “Yēhéhuá shén shuō: 'Nà rén dújū bù hǎo; wǒ yào wèi tā zào yīgè pèiǒu bāngzhù tā. '”
2 所以,女人并不在神的原始计划中,而是男人的副产品。母狗、母鸡和其他雌性动物是神的原始创造物,但女人不是。这就是为什么在每一种动物中,交配都有固定的时期,而人类则不是。你不会看到一只狗在一只怀孕的母狗身上进行交配。你们明白吗?而在人类中就不是这样。即使是已经绝经的老年妇女仍然有性关系。你们明白吗?所以我可以尊重地说,女人在创造中是最低的。
Pinyin: 2 Suǒyǐ, nǚrén bìng bù zài shén de yuánshǐ jìhuà zhōng, ér shì nánrén de fùchǎnpǐn. Mǔ gǒu, mǔ jī hé qítā cíxìng dòngwù shì shén de yuánshǐ chuàngzàowù, dàn nǚrén bù shì. Zhè jiùshì wèishéme zài měi yī zhǒng dòngwù zhōng, jiāopèi dōu yǒu gùdìng de shíqí, ér rénlèi zé bù shì. Nǐ bù huì kàn dào yī zhǐ gǒu zài yī zhǐ huáiyùn de mǔ gǒu shēnshang jìnxíng jiāopèi. Nǐmen míngbái ma? Ér zài rénlèi zhōng jiù bù shì zhèyàng. Jíshǐ shì yǐjīng juéjīng de lǎonián fùnǚ réngrán yǒu xìng guānxì. Nǐmen míngbái ma? Suǒyǐ wǒ kěyǐ zūnzhòng de shuō, nǚrén zài chuàngzào zhōng shì zuì dī de.
Pinyin: 2 Suǒyǐ, nǚrén bìng bù zài shén de yuánshǐ jìhuà zhōng, ér shì nánrén de fùchǎnpǐn. Mǔ gǒu, mǔ jī hé qítā cíxìng dòngwù shì shén de yuánshǐ chuàngzàowù, dàn nǚrén bù shì. Zhè jiùshì wèishéme zài měi yī zhǒng dòngwù zhōng, jiāopèi dōu yǒu gùdìng de shíqí, ér rénlèi zé bù shì. Nǐ bù huì kàn dào yī zhǐ gǒu zài yī zhǐ huáiyùn de mǔ gǒu shēnshang jìnxíng jiāopèi. Nǐmen míngbái ma? Ér zài rénlèi zhōng jiù bù shì zhèyàng. Jíshǐ shì yǐjīng juéjīng de lǎonián fùnǚ réngrán yǒu xìng guānxì. Nǐmen míngbái ma? Suǒyǐ wǒ kěyǐ zūnzhòng de shuō, nǚrén zài chuàngzào zhōng shì zuì dī de.
3 而且是神自己主权地将她置于男人的权威之下。因此,当她不在父亲的权威之下时,她就处于丈夫的权威之下。她的父亲或丈夫有权取消她的誓言。参见民数记30章……你们明白吗!主耶稣基督并没有来废除这些事情。
Pinyin: 3 Érqiě shì shén zìjǐ zhǔquán de jiāng tā zhìyú nánrén de quánwēi zhī xià. Yīncǐ, dāng tā bù zài fùqīn de quánwēi zhī xià shí, tā jiù chǔyú zhàngfū de quánwēi zhī xià. Tā de fùqīn huò zhàngfū yǒu quán qǔxiāo tā de shìyán. Cānjiàn Mínshùjì 30 zhāng……nǐmen míngbái ma! Zhǔ Yēsū Jīdū bìng méiyǒu lái fèichú zhèxiē shìqíng.
Pinyin: 3 Érqiě shì shén zìjǐ zhǔquán de jiāng tā zhìyú nánrén de quánwēi zhī xià. Yīncǐ, dāng tā bù zài fùqīn de quánwēi zhī xià shí, tā jiù chǔyú zhàngfū de quánwēi zhī xià. Tā de fùqīn huò zhàngfū yǒu quán qǔxiāo tā de shìyán. Cānjiàn Mínshùjì 30 zhāng……nǐmen míngbái ma! Zhǔ Yēsū Jīdū bìng méiyǒu lái fèichú zhèxiē shìqíng.
4 因此,我们明白,根据创世记第2章,当神在伊甸园向亚当下达指示时,女人并不在那里。这是有原因的!当亚当为动物、鸟类和其他生物命名时,她也不在那里!你们明白吗?神这样做是为了让女人谦卑地承认她的位置。
Pinyin: 4 Yīncǐ, wǒmen míngbái, gēnjù Chuàngshìjì dì 2 zhāng, dāng shén zài Yīdiànyuán xiàng Yàdāng xiàdá zhǐshì shí, nǚrén bìng bù zài nàlǐ. Zhè shì yǒu yuányīn de! Dāng Yàdāng wèi dòngwù, niǎolèi hé qítā shēngwù mìngmíng shí, tā yě bù zài nàlǐ! Nǐmen míngbái ma? Shén zhèyàng zuò shì wèile ràng nǚrén qiānbēi de chéngrèn tā de wèizhì.
Pinyin: 4 Yīncǐ, wǒmen míngbái, gēnjù Chuàngshìjì dì 2 zhāng, dāng shén zài Yīdiànyuán xiàng Yàdāng xiàdá zhǐshì shí, nǚrén bìng bù zài nàlǐ. Zhè shì yǒu yuányīn de! Dāng Yàdāng wèi dòngwù, niǎolèi hé qítā shēngwù mìngmíng shí, tā yě bù zài nàlǐ! Nǐmen míngbái ma? Shén zhèyàng zuò shì wèile ràng nǚrén qiānbēi de chéngrèn tā de wèizhì.
5 谈到她的事工,如果一个人没有像加略人犹大那样来到世上执行某种使命,他就不能接受一个女人上讲坛;如果一个人不是天生注定被迷惑的山羊,他就不能坐下来听一个女人传道或在有男人在场时指挥唱歌!即使她做得很好,背后也是魔鬼。自然界本身教导我们,女人不是种子的携带者。所以,她不能传道并带来永生。而且,在一千个女人中只有一个男孩也会因为男人的权威而把“她们”变成“他们”。
Pinyin: 5 Tándào tā de shìgōng, rúguǒ yīgè rén méiyǒu xiàng Jiāluè rén Yóudà nàyàng lái dào shìshàng zhíxíng mǒu zhǒng shǐmìng, tā jiù bùnéng jiēshòu yīgè nǚrén shàng jiǎngtán; rúguǒ yīgè rén bùshì tiānshēng zhùdìng bèi míhuò de shānyáng, tā jiù bùnéng zuò xiàlái tīng yīgè nǚrén chuándào huò zài yǒu nánrén zàichǎng shí zhǐhuī chànggē! Jíshǐ tā zuò dé hěn hǎo, bèihòu yěshì móguǐ. Zìrán jiè běnshēn jiàodǎo wǒmen, nǚrén bùshì zhǒngzǐ de xiédàizhě. Suǒyǐ, tā bùnéng chuándào bìng dàilái yǒngshēng. Érqiě, zài yīqiān gè nǚrén zhōng zhǐyǒu yīgè nánhái yě huì yīnwèi nánrén de quánwēi ér bǎ "tāmen" biàn chéng "tāmen".
Pinyin: 5 Tándào tā de shìgōng, rúguǒ yīgè rén méiyǒu xiàng Jiāluè rén Yóudà nàyàng lái dào shìshàng zhíxíng mǒu zhǒng shǐmìng, tā jiù bùnéng jiēshòu yīgè nǚrén shàng jiǎngtán; rúguǒ yīgè rén bùshì tiānshēng zhùdìng bèi míhuò de shānyáng, tā jiù bùnéng zuò xiàlái tīng yīgè nǚrén chuándào huò zài yǒu nánrén zàichǎng shí zhǐhuī chànggē! Jíshǐ tā zuò dé hěn hǎo, bèihòu yěshì móguǐ. Zìrán jiè běnshēn jiàodǎo wǒmen, nǚrén bùshì zhǒngzǐ de xiédàizhě. Suǒyǐ, tā bùnéng chuándào bìng dàilái yǒngshēng. Érqiě, zài yīqiān gè nǚrén zhōng zhǐyǒu yīgè nánhái yě huì yīnwèi nánrén de quánwēi ér bǎ "tāmen" biàn chéng "tāmen".
6 神的儿女不能违背神所设立的;即使没有圣灵,他也会感到不安!圣经不能自相矛盾。如果耶稣设立一个女人为使徒或门徒,那么他就不是弥赛亚。如果保罗允许女人传道,那么保罗就是假的。无论他的神迹多么显赫,那也只是迷惑人的神迹。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 6 Shén de érnǚ bùnéng wéibèi shén suǒ shèlì de; jíshǐ méiyǒu Shènglíng, tā yě huì gǎndào bù 'ān! Shèngjīng bùnéng zì xiāng máodùn. Rúguǒ Yēsū shèlì yīgè nǚrén wèi shǐtú huò méntú, nàme tā jiù bùshì Mí sài yà. Rúguǒ Bǎoluó yǔnxǔ nǚrén chuándào, nàme Bǎoluó jiù shì jiǎ de. Wúlùn tā de shénjī duōme xiǎnhè, nà yě zhǐ shì míhuò rén de shénjī. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 6 Shén de érnǚ bùnéng wéibèi shén suǒ shèlì de; jíshǐ méiyǒu Shènglíng, tā yě huì gǎndào bù 'ān! Shèngjīng bùnéng zì xiāng máodùn. Rúguǒ Yēsū shèlì yīgè nǚrén wèi shǐtú huò méntú, nàme tā jiù bùshì Mí sài yà. Rúguǒ Bǎoluó yǔnxǔ nǚrén chuándào, nàme Bǎoluó jiù shì jiǎ de. Wúlùn tā de shénjī duōme xiǎnhè, nà yě zhǐ shì míhuò rén de shénjī. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
7 女人的事工和同性恋婚姻是末世的两大可憎之事。进入一个有女人传道的教会的人,就像参与同性恋游行的人一样。2000年前,人类不知道有一天同性恋者会在耶路撒冷游行。2000年前,人类不知道有一天一个女人会不顾月经,在教会里在人们面前传道。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 7 Nǚrén de shìgōng hé tóngxìngliàn hūnyīn shì mòshì de liǎng dà kězēng zhī shì. Jìnrù yīgè yǒu nǚrén chuándào de jiàohuì de rén, jiù xiàng cānyǔ tóngxìngliàn yóuxíng de rén yīyàng. 2000 nián qián, rénlèi bù zhīdào yǒu yītiān tóngxìngliàn zhě huì zài Yēlùsǎlěng yóuxíng. 2000 nián qián, rénlèi bù zhīdào yǒu yītiān yīgè nǚrén huì bùgù yuèjīng, zài jiàohuì lǐ zài rénmen miànqián chuándào. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 7 Nǚrén de shìgōng hé tóngxìngliàn hūnyīn shì mòshì de liǎng dà kězēng zhī shì. Jìnrù yīgè yǒu nǚrén chuándào de jiàohuì de rén, jiù xiàng cānyǔ tóngxìngliàn yóuxíng de rén yīyàng. 2000 nián qián, rénlèi bù zhīdào yǒu yītiān tóngxìngliàn zhě huì zài Yēlùsǎlěng yóuxíng. 2000 nián qián, rénlèi bù zhīdào yǒu yītiān yīgè nǚrén huì bùgù yuèjīng, zài jiàohuì lǐ zài rénmen miànqián chuándào. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
8 在整个旧约中,没有一个女祭司。即使在世俗世界里,也没有女部长。是解放把女人放在那个位置上的!“部长”这个词的阴性形式原本是不存在的。而且我们知道,女人通过解放进入了国家的舞台。地球上第一个被解放的女人是拿玛,该隐的女儿。
Pinyin: 8 Zài zhěnggè Jiùyuē zhōng, méiyǒu yīgè nǚ jìsī. Jíshǐ zài shìsú shìjiè lǐ, yě méiyǒu nǚ bùzhǎng. Shì jiěfàng bǎ nǚrén fàng zài nàgè wèizhì shàng de! “Bùzhǎng” zhège cí de yīnxìng xíngshì yuánběn shì bù cúnzài de. Érqiě wǒmen zhīdào, nǚrén tōngguò jiěfàng jìnrùle guójiā de wǔtái. Dìqiú shàng dì yīgè bèi jiěfàng de nǚrén shì Nàmǎ, Gāiyǐn de nǚ 'ér.
Pinyin: 8 Zài zhěnggè Jiùyuē zhōng, méiyǒu yīgè nǚ jìsī. Jíshǐ zài shìsú shìjiè lǐ, yě méiyǒu nǚ bùzhǎng. Shì jiěfàng bǎ nǚrén fàng zài nàgè wèizhì shàng de! “Bùzhǎng” zhège cí de yīnxìng xíngshì yuánběn shì bù cúnzài de. Érqiě wǒmen zhīdào, nǚrén tōngguò jiěfàng jìnrùle guójiā de wǔtái. Dìqiú shàng dì yīgè bèi jiěfàng de nǚrén shì Nàmǎ, Gāiyǐn de nǚ 'ér.
9 在以色列,第一个被解放的女人是外邦女子耶洗别。但起初并不是这样的。我们看到女人在欧洲和美国为投票权而斗争,但起初在旧约中,例如在以色列,女人是不能被计算在内的。在非洲,一个女人不能成为村长。即使在村庄里,男人们聚会时,女人们也没有发言权。
Pinyin: 9 Zài yǐsèliè, dì yī gè bèi jiěfàng de nǚrén shì wàibāng nǚzǐ Yēxǐbié. Dàn qǐchū bìng bù shì zhèyàng de. Wǒmen kàn dào nǚrén zài Ōuzhōu hé Měiguó wèi tóupiào quán ér dòuzhēng, dàn qǐchū zài Jiùyuē zhōng, lìrú zài yǐsèliè, nǚrén shì bùnéng bèi jìsuàn zài nèi de. Zài Fēizhōu, yīgè nǚrén bùnéng chéngwéi cūn zhǎng. Jíshǐ zài cūnzhuāng lǐ, nánrénmen jùhuì shí, nǚrénmen yě méiyǒu fāyán quán.
Pinyin: 9 Zài yǐsèliè, dì yī gè bèi jiěfàng de nǚrén shì wàibāng nǚzǐ Yēxǐbié. Dàn qǐchū bìng bù shì zhèyàng de. Wǒmen kàn dào nǚrén zài Ōuzhōu hé Měiguó wèi tóupiào quán ér dòuzhēng, dàn qǐchū zài Jiùyuē zhōng, lìrú zài yǐsèliè, nǚrén shì bùnéng bèi jìsuàn zài nèi de. Zài Fēizhōu, yīgè nǚrén bùnéng chéngwéi cūn zhǎng. Jíshǐ zài cūnzhuāng lǐ, nánrénmen jùhuì shí, nǚrénmen yě méiyǒu fāyán quán.
10 神赐给犹太人的书面律法,他也在外邦人的心里放下了!是你们教导各国婚姻中的彩礼、初熟的果子,或给长子起父亲的名字吗?在严重犯罪或盟约的情况下进行血祭吗?这是神所做的!这也是神向他们揭示女人地位的方式。即使没有教导,他们也知道,例如,原罪是性行为。
Pinyin: 10 Shén cì gěi yóutàirén de shūmiàn lǜfǎ, tā yě zài wàibāngrén de xīnlǐ fàngxià le! Shì nǐmen jiàodǎo gèguó hūnyīn zhōng de cǎilǐ, chūshú de guǒzi, huò gěi zhǎngzǐ qǐ fùqīn de míngzi ma? Zài yánzhòng fànzuì huò méngyuē de qíngkuàng xià jìnxíng xuèjì ma? Zhè shì shén suǒ zuò de! Zhè yěshì shén xiàng tāmen jiēshì nǚrén dìwèi de fāngshì. Jíshǐ méiyǒu jiàodǎo, tāmen yě zhīdào, lìrú, yuánzuì shì xìng xíngwéi.
Pinyin: 10 Shén cì gěi yóutàirén de shūmiàn lǜfǎ, tā yě zài wàibāngrén de xīnlǐ fàngxià le! Shì nǐmen jiàodǎo gèguó hūnyīn zhōng de cǎilǐ, chūshú de guǒzi, huò gěi zhǎngzǐ qǐ fùqīn de míngzi ma? Zài yánzhòng fànzuì huò méngyuē de qíngkuàng xià jìnxíng xuèjì ma? Zhè shì shén suǒ zuò de! Zhè yěshì shén xiàng tāmen jiēshì nǚrén dìwèi de fāngshì. Jíshǐ méiyǒu jiàodǎo, tāmen yě zhīdào, lìrú, yuánzuì shì xìng xíngwéi.
11 没有教导,一个真正的神的儿子在心里知道性行为是亚当和夏娃犯下的罪。但当他们去教会时,魔鬼就把这一点从他们身上夺走了。而同一个魔鬼把女人放在讲坛上。教会应该是基督的新娘。一个接受女人上讲坛的教会,是一个同性恋教会。所有站上讲坛的女人,在梦中都有男性的性器官,很多人向我承认了这一点。
Pinyin: 11 Méiyǒu jiàodǎo, yīgè zhēnzhèng de shén de érzi zài xīnlǐ zhīdào xìng xíngwéi shì Yàdāng hé Xiàwá fàn xià de zuì. Dàn dāng tāmen qù jiàohuì shí, móguǐ jiù bǎ zhè yīdiǎn cóng tāmen shēnshang duó zǒule. Ér tóng yīgè móguǐ bǎ nǚrén fàng zài jiǎngtán shàng. Jiàohuì yīnggāi shì Jīdū de xīnniáng. Yīgè jiēshòu nǚrén shàng jiǎngtán de jiàohuì, shì yīgè tóngxìngliàn jiàohuì. Suǒyǒu zhàn shàng jiǎngtán de nǚrén, zài mèng zhōng dōu yǒu nánxìng de xìngqìguān, hěnduō rén xiàng wǒ chéngrènle zhè yīdiǎn.
Pinyin: 11 Méiyǒu jiàodǎo, yīgè zhēnzhèng de shén de érzi zài xīnlǐ zhīdào xìng xíngwéi shì Yàdāng hé Xiàwá fàn xià de zuì. Dàn dāng tāmen qù jiàohuì shí, móguǐ jiù bǎ zhè yīdiǎn cóng tāmen shēnshang duó zǒule. Ér tóng yīgè móguǐ bǎ nǚrén fàng zài jiǎngtán shàng. Jiàohuì yīnggāi shì Jīdū de xīnniáng. Yīgè jiēshòu nǚrén shàng jiǎngtán de jiàohuì, shì yīgè tóngxìngliàn jiàohuì. Suǒyǒu zhàn shàng jiǎngtán de nǚrén, zài mèng zhōng dōu yǒu nánxìng de xìngqìguān, hěnduō rén xiàng wǒ chéngrènle zhè yīdiǎn.
12 我不明白那些手拿圣经的人怎么会这样做,把女人放在讲坛上传道或带领赞美,而男人们却在场。甚至,有些女人在月经期间,在下面垫上护垫,然后站到讲坛上。你们这些去这种教会的人,你们没有良知!你们是次等人类,是蛇的后裔,你们比天主教徒和穆斯林更糟糕,却试图去传福音给他们。如果你们没有其他目的,你们不会去坐在这样的教会里。
Pinyin: 12 Wǒ bù míngbái nàxiē shǒu ná Shèngjīng de rén zěnme huì zhèyàng zuò, bǎ nǚrén fàng zài jiǎngtán shàng chuándào huò dàilǐng zànměi, ér nánrénmen què zàichǎng. Shènzhì, yǒuxiē nǚrén zài yuèjīng qíjiān, zài xiàmiàn diàn shàng hùdiàn, ránhòu zhàn dào jiǎngtán shàng. Nǐmen zhèxiē qù zhè zhǒng jiàohuì de rén, nǐmen méiyǒu liángzhī! Nǐmen shì cì děng rénlèi, shì shé de hòuyì, nǐmen bǐ tiānzhǔjiàotú hé Mùsīlín gèng zāogāo, què shìtú qù chuán Fúyīn gěi tāmen. Rúguǒ nǐmen méiyǒu qítā mùdì, nǐmen bù huì qù zuò zài zhèyàng de jiàohuì lǐ.
Pinyin: 12 Wǒ bù míngbái nàxiē shǒu ná Shèngjīng de rén zěnme huì zhèyàng zuò, bǎ nǚrén fàng zài jiǎngtán shàng chuándào huò dàilǐng zànměi, ér nánrénmen què zàichǎng. Shènzhì, yǒuxiē nǚrén zài yuèjīng qíjiān, zài xiàmiàn diàn shàng hùdiàn, ránhòu zhàn dào jiǎngtán shàng. Nǐmen zhèxiē qù zhè zhǒng jiàohuì de rén, nǐmen méiyǒu liángzhī! Nǐmen shì cì děng rénlèi, shì shé de hòuyì, nǐmen bǐ tiānzhǔjiàotú hé Mùsīlín gèng zāogāo, què shìtú qù chuán Fúyīn gěi tāmen. Rúguǒ nǐmen méiyǒu qítā mùdì, nǐmen bù huì qù zuò zài zhèyàng de jiàohuì lǐ.
13 无论是讲道还是唱诗,都是一样的。部分有罪就是整体有罪。[编者注:会众说:「阿门!」] 女人在教会里应该保持安静。保罗说女人不应该在教会里讲道是一个命令。保罗在《哥林多前书》14:34中说:「你们的妇女在会中要闭口不言,像在律法上所说的,她们要顺服。」你们明白吗?律法说女人不能在会中讲话。而且没有一个女人在祭司职分中。
Pinyin: 13 Wúlùn shì jiǎngdào háishì chàngshī, dōu shì yīyàng de. Bùfèn yǒuzuì jiùshì zhěngtǐ yǒuzuì. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǚrén zài jiàohuì lǐ yīnggāi bǎochí ānjìng. Bǎoluó shuō nǚrén bù yīnggāi zài jiàohuì lǐ jiǎngdào shì yīgè mìnglìng. Bǎoluó zài "Gēlínduō Qiánshū" 14:34 zhōng shuō: "Nǐmen de fùnǚ zài huì zhōng yào bìkǒu bù yán, xiàng zài lǜfǎ shàng suǒ shuō de, tāmen yào shùnfú." Nǐmen míngbái ma? Lǜfǎ shuō nǚrén bùnéng zài huì zhōng jiǎnghuà. Érqiě méiyǒu yīgè nǚrén zài jìsī zhífèn zhōng.
Pinyin: 13 Wúlùn shì jiǎngdào háishì chàngshī, dōu shì yīyàng de. Bùfèn yǒuzuì jiùshì zhěngtǐ yǒuzuì. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Nǚrén zài jiàohuì lǐ yīnggāi bǎochí ānjìng. Bǎoluó shuō nǚrén bù yīnggāi zài jiàohuì lǐ jiǎngdào shì yīgè mìnglìng. Bǎoluó zài "Gēlínduō Qiánshū" 14:34 zhōng shuō: "Nǐmen de fùnǚ zài huì zhōng yào bìkǒu bù yán, xiàng zài lǜfǎ shàng suǒ shuō de, tāmen yào shùnfú." Nǐmen míngbái ma? Lǜfǎ shuō nǚrén bùnéng zài huì zhōng jiǎnghuà. Érqiě méiyǒu yīgè nǚrén zài jìsī zhífèn zhōng.
14 在第37节,谈到女人不应在会中讲话时,保罗说:「若有人以为自己是先知,或是属灵的,就该知道我所写给你们的是主的命令。」[编者注:会众说:「阿门!」] 保罗说,女人不应在教会里讲道是主的命令。如果你有圣灵,如果你是神的儿子,你就不会违背主的命令。
Pinyin: 14 Zài dì 37 jié, tándào nǚrén bù yīng zài huì zhōng jiǎnghuà shí, Bǎoluó shuō: "Ruò yǒurén yǐwéi zìjǐ shì xiānzhī, huò shì shǔ líng de, jiù gāi zhīdào wǒ suǒ xiě gěi nǐmen de shì zhǔ de mìnglìng." [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Bǎoluó shuō, nǚrén bù yīng zài jiàohuì lǐ jiǎngdào shì zhǔ de mìnglìng. Rúguǒ nǐ yǒu Shènglíng, rúguǒ nǐ shì shén de érzi, nǐ jiù bù huì wéibèi zhǔ de mìnglìng.
Pinyin: 14 Zài dì 37 jié, tándào nǚrén bù yīng zài huì zhōng jiǎnghuà shí, Bǎoluó shuō: "Ruò yǒurén yǐwéi zìjǐ shì xiānzhī, huò shì shǔ líng de, jiù gāi zhīdào wǒ suǒ xiě gěi nǐmen de shì zhǔ de mìnglìng." [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Bǎoluó shuō, nǚrén bù yīng zài jiàohuì lǐ jiǎngdào shì zhǔ de mìnglìng. Rúguǒ nǐ yǒu Shènglíng, rúguǒ nǐ shì shén de érzi, nǐ jiù bù huì wéibèi zhǔ de mìnglìng.
15 这些福音派领袖声称拥有圣灵,却没有听到任何指示。然而圣经说,当圣灵来了,他会引导你们进入一切真理!如果在旧约的父的时代,神没有立女性为祭司;如果在子的形态中,他没有立女性为使徒,我不明白为什么他会在圣灵的形态中这么做,好像他不是昨日、今日、直到永远都一样的神一样。但请知道,任何接受或立女性为传道人的灵都不是神的灵!任何捍卫这种做法的人都有一个恶魔,从未认识过神的话语或圣灵。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 15 Zhèxiē fúyīn pài lǐngxiù shēngchēng yǒngyǒu Shènglíng, què méiyǒu tīngdào rènhé zhǐshì. Rán 'ér Shèngjīng shuō, dāng Shènglíng láile, tā huì yǐndǎo nǐmen jìnrù yīqiè zhēnlǐ! Rúguǒ zài Jiùyuē de fù de shídài, shén méiyǒu lì nǚxìng wéi jìsī; rúguǒ zài zǐ de xíngtài zhōng, tā méiyǒu lì nǚxìng wéi shǐtú, wǒ bù míngbái wèishéme tā huì zài Shènglíng de xíngtài zhōng zhème zuò, hǎoxiàng tā bù shì zuó rì, jīnrì, zhídào yǒngyuǎn dōu yīyàng de shén yīyàng. Dàn qǐng zhīdào, rènhé jiēshòu huò lì nǚxìng wéi chuándàorén de líng dōu bùshì shén de líng! Rènhé hànwèi zhè zhǒng zuòfǎ de rén dōu yǒu yīgè èmó, cóng wèi rènshíguò shén de huàyǔ huò Shènglíng. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 15 Zhèxiē fúyīn pài lǐngxiù shēngchēng yǒngyǒu Shènglíng, què méiyǒu tīngdào rènhé zhǐshì. Rán 'ér Shèngjīng shuō, dāng Shènglíng láile, tā huì yǐndǎo nǐmen jìnrù yīqiè zhēnlǐ! Rúguǒ zài Jiùyuē de fù de shídài, shén méiyǒu lì nǚxìng wéi jìsī; rúguǒ zài zǐ de xíngtài zhōng, tā méiyǒu lì nǚxìng wéi shǐtú, wǒ bù míngbái wèishéme tā huì zài Shènglíng de xíngtài zhōng zhème zuò, hǎoxiàng tā bù shì zuó rì, jīnrì, zhídào yǒngyuǎn dōu yīyàng de shén yīyàng. Dàn qǐng zhīdào, rènhé jiēshòu huò lì nǚxìng wéi chuándàorén de líng dōu bùshì shén de líng! Rènhé hànwèi zhè zhǒng zuòfǎ de rén dōu yǒu yīgè èmó, cóng wèi rènshíguò shén de huàyǔ huò Shènglíng. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
16 女人可以单独或集体完成许多事情,但一旦男人在场,这些权威性的任务严格地保留给男人。教会中的现象正是家庭中、行政中和政治中妇女解放的写照,这与神的秩序相违背。当有些家庭的父亲失业时,有些女人却抛弃家庭,把孩子的教育交给电视和保姆。婴儿既没有母亲的温暖,也没有母乳和母亲的教育。这样的孩子会变成什么样?
Pinyin: 16 Nǚrén kěyǐ dāndú huò jítǐ wánchéng xǔduō shìqíng, dàn yīdàn nánrén zàichǎng, zhèxiē quánwēi xìng de rènwù yángé de bǎoliú gěi nánrén. Jiàohuì zhōng de xiànxiàng zhèng shì jiātíng zhōng, xíngzhèng zhōng hé zhèngzhì zhōng fùnǚ jiěfàng de xiězhào, zhè yǔ shén de zhìxù xiāng wéibèi. Dāng yǒuxiē jiātíng de fùqīn shīyè shí, yǒuxiē nǚrén què pāoqì jiātíng, bǎ háizi de jiàoyù jiāo gěi diànshì hé bǎomǔ. Yīng 'ér jì méiyǒu mǔqīn de wēnnuǎn, yě méiyǒu mǔrǔ hé mǔqīn de jiàoyù. Zhèyàng de háizi huì biànchéng shénme yàng?
Pinyin: 16 Nǚrén kěyǐ dāndú huò jítǐ wánchéng xǔduō shìqíng, dàn yīdàn nánrén zàichǎng, zhèxiē quánwēi xìng de rènwù yángé de bǎoliú gěi nánrén. Jiàohuì zhōng de xiànxiàng zhèng shì jiātíng zhōng, xíngzhèng zhōng hé zhèngzhì zhōng fùnǚ jiěfàng de xiězhào, zhè yǔ shén de zhìxù xiāng wéibèi. Dāng yǒuxiē jiātíng de fùqīn shīyè shí, yǒuxiē nǚrén què pāoqì jiātíng, bǎ háizi de jiàoyù jiāo gěi diànshì hé bǎomǔ. Yīng 'ér jì méiyǒu mǔqīn de wēnnuǎn, yě méiyǒu mǔrǔ hé mǔqīn de jiàoyù. Zhèyàng de háizi huì biànchéng shénme yàng?
17 人类最大的灾难是夏娃的解放,今天仍然是妇女的解放,现在这种现象已经延伸到教会。
Pinyin: 17 Rénlèi zuìdà de zāinàn shì Xiàwá de jiěfàng, jīntiān réngrán shì fùnǚ de jiěfàng, xiànzài zhè zhǒng xiànxiàng yǐjīng yánshēn dào jiàohuì.
Pinyin: 17 Rénlèi zuìdà de zāinàn shì Xiàwá de jiěfàng, jīntiān réngrán shì fùnǚ de jiěfàng, xiànzài zhè zhǒng xiànxiàng yǐjīng yánshēn dào jiàohuì.
18 除了救恩之外,女人是神给男人的最大祝福,但男人却选择崇拜她,并把自己的位置让给她,使她统治他!这就像原本应该为他服务的钱财变成了他的神。
Pinyin: 18 Chúle jiù 'ēn zhīwài, nǚrén shì shén gěi nánrén de zuìdà zhùfú, dàn nánrén què xuǎnzé chóngbài tā, bìng bǎ zìjǐ de wèizhì ràng gěi tā, shǐ tā tǒngzhì tā! Zhè jiù xiàng yuánběn yīnggāi wèi tā fúwù de qiáncái biàn chéngle tā de shén.
Pinyin: 18 Chúle jiù 'ēn zhīwài, nǚrén shì shén gěi nánrén de zuìdà zhùfú, dàn nánrén què xuǎnzé chóngbài tā, bìng bǎ zìjǐ de wèizhì ràng gěi tā, shǐ tā tǒngzhì tā! Zhè jiù xiàng yuánběn yīnggāi wèi tā fúwù de qiáncái biàn chéngle tā de shén.
19 一个展示裸女的广告或报纸总是受到很多关注。在各个方面,撒旦总是引诱女人去觊觎神没有赐给她的东西,好像生孩子、像撒玛利亚妇人一样作见证、打扫圣殿、擦拭长椅、像安娜一样为工作禁食祷告、按照约珥书2:28预言或说方言,这些都不是神的工作一样。
Pinyin: 19 Yīgè zhǎnshì luǒ nǚ de guǎnggào huò bàozhǐ zǒng shì shòudào hěnduō guānzhù. Zài gège fāngmiàn, Sādàn zǒng shì yǐnyòu nǚrén qù jìyù shén méiyǒu cì gěi tā de dōngxī, hǎoxiàng shēng háizi, xiàng Sāmǎlìyà fùrén yīyàng zuò jiànzhèng, dǎsǎo shèngdiàn, cāshì cháng yǐ, xiàng ānnà yīyàng wèi gōngzuò jìnshí dǎogào, ànzhào Yuē 'ěrshū 2:28 yùyán huò shuō fāngyán, zhèxiē dōu bùshì shén de gōngzuò yīyàng.
Pinyin: 19 Yīgè zhǎnshì luǒ nǚ de guǎnggào huò bàozhǐ zǒng shì shòudào hěnduō guānzhù. Zài gège fāngmiàn, Sādàn zǒng shì yǐnyòu nǚrén qù jìyù shén méiyǒu cì gěi tā de dōngxī, hǎoxiàng shēng háizi, xiàng Sāmǎlìyà fùrén yīyàng zuò jiànzhèng, dǎsǎo shèngdiàn, cāshì cháng yǐ, xiàng ānnà yīyàng wèi gōngzuò jìnshí dǎogào, ànzhào Yuē 'ěrshū 2:28 yùyán huò shuō fāngyán, zhèxiē dōu bùshì shén de gōngzuò yīyàng.
20 连罗马书16:1-2中的非比也因为帮助和接待圣徒而被承认为神的仆人。使徒保罗在哥林多前书14:34-38和提摩太前书2:11-15中的所有警告都落在了聋子的耳朵里,魔鬼的儿子们随心所欲地解释这些经文以达到他们的目的。你们明白吗?
Pinyin: 20 Lián Luómǎshū 16:1-2 zhōng de Fēibǐ yě yīnwèi bāngzhù hé jiēdài shèngtú ér bèi chéngrèn wéi shén de púrén. Shǐtú Bǎoluó zài Gēlínduō Qiánshū 14:34-38 hé Tímótài Qiánshū 2:11-15 zhōng de suǒyǒu jǐnggào dōu luòzài le lóngzi de ěrduǒ lǐ, móguǐ de érzi men suíxīn suǒ yù de jiěshì zhèxiē jīngwén yǐ dádào tāmen de mùdì. Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 20 Lián Luómǎshū 16:1-2 zhōng de Fēibǐ yě yīnwèi bāngzhù hé jiēdài shèngtú ér bèi chéngrèn wéi shén de púrén. Shǐtú Bǎoluó zài Gēlínduō Qiánshū 14:34-38 hé Tímótài Qiánshū 2:11-15 zhōng de suǒyǒu jǐnggào dōu luòzài le lóngzi de ěrduǒ lǐ, móguǐ de érzi men suíxīn suǒ yù de jiěshì zhèxiē jīngwén yǐ dádào tāmen de mùdì. Nǐmen míngbái ma?
21 在这个事工中,就像在主耶稣基督的事工和任何一个真实的事工中,我们难道没有看到神的女仆吗?阿胡·普里斯卡姐妹和安吉·塞西尔姐妹难道没有协助我吗?
Pinyin: 21 Zài zhège shìgōng zhōng, jiù xiàng zài Zhǔ Yēsū Jīdū de shìgōng hé rènhé yīgè zhēnshí de shìgōng zhōng, wǒmen nándào méiyǒu kàndào shén de nǚpú ma? Āhū Pǔlǐsīkǎ jiěmèi hé Ānjí Sāixī 'ěr jiěmèi nándào méiyǒu xiézhù wǒ ma?
Pinyin: 21 Zài zhège shìgōng zhōng, jiù xiàng zài Zhǔ Yēsū Jīdū de shìgōng hé rènhé yīgè zhēnshí de shìgōng zhōng, wǒmen nándào méiyǒu kàndào shén de nǚpú ma? Āhū Pǔlǐsīkǎ jiěmèi hé Ānjí Sāixī 'ěr jiěmèi nándào méiyǒu xiézhù wǒ ma?
22 当需要凑钱出版这本书的第一版时,不是一个姐妹捐出了最多的款项吗?而在第二版时,不是另一个姐妹把所需的全部款项交到我手上吗?你们明白吗?因为她们有好的意图,想要做点什么,神自己就让她们去做。你们明白吗?圣经不也提到过安娜、非比、多加、苏珊娜等人吗?……
Pinyin: 22 Dāng xūyào còuqián chūbǎn zhè běn shū de dì yī bǎn shí, bùshì yīgè jiěmèi juān chūle zuì duō de kuǎnxiàng ma? Ér zài dì èr bǎn shí, bùshì lìng yīgè jiěmèi bǎ suǒ xū de quánbù kuǎnxiàng jiāo dào wǒ shǒushàng ma? Nǐmen míngbái ma? Yīnwèi tāmen yǒu hǎo de yìtú, xiǎng yào zuò diǎn shénme, shén zìjǐ jiù ràng tāmen qù zuò. Nǐmen míngbái ma? Shèngjīng bù yě tídào guò Ānnà, Fēibǐ, Duōjiā, Sūshānnà děng rén ma?……
Pinyin: 22 Dāng xūyào còuqián chūbǎn zhè běn shū de dì yī bǎn shí, bùshì yīgè jiěmèi juān chūle zuì duō de kuǎnxiàng ma? Ér zài dì èr bǎn shí, bùshì lìng yīgè jiěmèi bǎ suǒ xū de quánbù kuǎnxiàng jiāo dào wǒ shǒushàng ma? Nǐmen míngbái ma? Yīnwèi tāmen yǒu hǎo de yìtú, xiǎng yào zuò diǎn shénme, shén zìjǐ jiù ràng tāmen qù zuò. Nǐmen míngbái ma? Shèngjīng bù yě tídào guò Ānnà, Fēibǐ, Duōjiā, Sūshānnà děng rén ma?……
23 你们的圣经在《箴言》31章中说贤惠的女人是祭司吗?有一天,你们将在神面前为此负责![编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 23 Nǐmen de shèngjīng zài "Zhēnyán" 31 zhāng zhōng shuō xiánhuì de nǚrén shì jìsī ma? Yǒu yītiān, nǐmen jiāng zài shén miànqián wèi cǐ fùzé! [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 23 Nǐmen de shèngjīng zài "Zhēnyán" 31 zhāng zhōng shuō xiánhuì de nǚrén shì jìsī ma? Yǒu yītiān, nǐmen jiāng zài shén miànqián wèi cǐ fùzé! [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
24 提摩太前书2:15说,女人通过结婚、生育和教育好她的孩子可以得救。每个女人都要为她孩子的行为在审判中回答。神呼召她去教育她的孩子。而她却不去想这些事情,反而觊觎讲坛。兄弟们,这是巫术。而汤米·奥斯本说女人甚至可以施洗……这样的男人,如果不悔改,不会后悔在地狱里相遇的。
Pinyin: 24 Tímótài Qiánshū 2:15 shuō, nǚrén tōngguò jiéhūn, shēngyù hé jiàoyù hǎo tā de háizi kěyǐ déjiù. Měi gè nǚrén dōu yào wèi tā háizi de xíngwéi zài shěnpàn zhōng huídá. Shén hūzhào tā qù jiàoyù tā de háizi. Ér tā què bù qù xiǎng zhèxiē shìqíng, fǎn 'ér jìyù jiǎngtán. Xiōngdìmen, zhè shì wūshù. Ér Tāngmǐ Àosīběn shuō nǚrén shènzhì kěyǐ shīxǐ…… zhèyàng de nánrén, rúguǒ bù huǐgǎi, bù huì hòuhuǐ zài dìyù lǐ xiāngyù de.
Pinyin: 24 Tímótài Qiánshū 2:15 shuō, nǚrén tōngguò jiéhūn, shēngyù hé jiàoyù hǎo tā de háizi kěyǐ déjiù. Měi gè nǚrén dōu yào wèi tā háizi de xíngwéi zài shěnpàn zhōng huídá. Shén hūzhào tā qù jiàoyù tā de háizi. Ér tā què bù qù xiǎng zhèxiē shìqíng, fǎn 'ér jìyù jiǎngtán. Xiōngdìmen, zhè shì wūshù. Ér Tāngmǐ Àosīběn shuō nǚrén shènzhì kěyǐ shīxǐ…… zhèyàng de nánrén, rúguǒ bù huǐgǎi, bù huì hòuhuǐ zài dìyù lǐ xiāngyù de.
25 当他们读到诗篇68:11时,他们跳过了第12节,好让他们想要宰割的灵魂不知道这是一场战争的好消息。让我们读撒母耳记上18:6-7:她们从各城出来……你们说:「哦!菲利普弟兄,在我们这里,她们只是歌手!」兄弟,这是一样的!给我看一处圣经中的经文,说一个女人被立为歌手!读历代志、以斯拉记和尼希米记,回到神面前!读历代志下35章,你会看到歌手是利未人,是按大卫、亚萨和先知的命令所立的亚萨的子孙……
Pinyin: 25 Dāng tāmen dú dào Shīpiān 68:11 shí, tāmen tiàoguòle dì 12 jié, hǎo ràng tāmen xiǎng yào zǎigē de línghún bù zhīdào zhè shì yī chǎng zhànzhēng de hǎo xiāoxi. Ràng wǒmen dú Sāmǔ 'ěrjì Shàng 18:6-7: tāmen cóng gè chéng chūlái…… nǐmen shuō: "Ó! Fēilìpǔ dìxiōng, zài wǒmen zhèlǐ, tāmen zhǐshì gēshǒu!" Xiōngdì, zhè shì yīyàng de! Gěi wǒ kàn yī chù Shèngjīng zhōng de jīngwén, shuō yīgè nǚrén bèi lì wéi gēshǒu! Dú Lìdàizhì, Yǐsīlā Jì hé Níxīmǐ Jì, huí dào shén miànqián! Dú Lìdàizhì Xià 35 zhāng, nǐ huì kàn dào gēshǒu shì Lìwèirén, shì àn Dàwèi, Yàsà hé xiānzhī de mìnglìng suǒ lì de Yàsà de zǐsūn……
Pinyin: 25 Dāng tāmen dú dào Shīpiān 68:11 shí, tāmen tiàoguòle dì 12 jié, hǎo ràng tāmen xiǎng yào zǎigē de línghún bù zhīdào zhè shì yī chǎng zhànzhēng de hǎo xiāoxi. Ràng wǒmen dú Sāmǔ 'ěrjì Shàng 18:6-7: tāmen cóng gè chéng chūlái…… nǐmen shuō: "Ó! Fēilìpǔ dìxiōng, zài wǒmen zhèlǐ, tāmen zhǐshì gēshǒu!" Xiōngdì, zhè shì yīyàng de! Gěi wǒ kàn yī chù Shèngjīng zhōng de jīngwén, shuō yīgè nǚrén bèi lì wéi gēshǒu! Dú Lìdàizhì, Yǐsīlā Jì hé Níxīmǐ Jì, huí dào shén miànqián! Dú Lìdàizhì Xià 35 zhāng, nǐ huì kàn dào gēshǒu shì Lìwèirén, shì àn Dàwèi, Yàsà hé xiānzhī de mìnglìng suǒ lì de Yàsà de zǐsūn……
26 女人怎么能给别人按手呢?也许她正处在月经期,如果是这样,即使是天使也无法解救你。特别是这种情况可能随时发生。分娩的疼痛和月经可能会随时到来,即使是由于情绪或任何情况。因此,讲道的女人总是会在下面垫上护垫。
Pinyin: 26 Nǚrén zěnme néng gěi biérén àn shǒu ne? Yěxǔ tā zhèng chǔ zài yuèjīng qī, rúguǒ shì zhèyàng, jíshǐ shì tiānshǐ yě wúfǎ jiějiù nǐ. Tèbié shì zhè zhǒng qíngkuàng kěnéng suíshí fāshēng. Fēnmiǎn de téngtòng hé yuèjīng kěnéng huì suíshí dàolái, jíshǐ shì yóuyú qíngxù huò rènhé qíngkuàng. Yīncǐ, jiǎngdào de nǚrén zǒng shì huì zài xiàmiàn diàn shàng hùdiàn.
Pinyin: 26 Nǚrén zěnme néng gěi biérén àn shǒu ne? Yěxǔ tā zhèng chǔ zài yuèjīng qī, rúguǒ shì zhèyàng, jíshǐ shì tiānshǐ yě wúfǎ jiějiù nǐ. Tèbié shì zhè zhǒng qíngkuàng kěnéng suíshí fāshēng. Fēnmiǎn de téngtòng hé yuèjīng kěnéng huì suíshí dàolái, jíshǐ shì yóuyú qíngxù huò rènhé qíngkuàng. Yīncǐ, jiǎngdào de nǚrén zǒng shì huì zài xiàmiàn diàn shàng hùdiàn.
27 一个坐着听女人讲道的男人是个次等人,是个动物。[编者注:会众说:「阿门!」] 犹太人拒绝了弥赛亚,但一个犹太人绝不会允许女人在祭坛上!承认吧,你们不敬拜也不侍奉保罗所侍奉的犹太人的神。而一个离开伊斯兰教去福音派或其他教会的穆斯林是魔鬼的儿子。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 27 Yīgè zuòzhe tīng nǚrén jiǎngdào de nánrén shì gè cìděng rén, shì gè dòngwù. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Yóutàirén jùjuéle Mí sài yà, dàn yīgè Yóutàirén jué bù huì yǔnxǔ nǚrén zài jìtán shàng! Chéngrèn ba, nǐmen bù jìngbài yě bù shìfèng Bǎoluó suǒ shìfèng de Yóutàirén de shén. Ér yīgè líkāi Yīsīlán jiào qù fúyīn pài huò qítā jiàohuì de Mùsīlín shì móguǐ de érzi. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 27 Yīgè zuòzhe tīng nǚrén jiǎngdào de nánrén shì gè cìděng rén, shì gè dòngwù. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Yóutàirén jùjuéle Mí sài yà, dàn yīgè Yóutàirén jué bù huì yǔnxǔ nǚrén zài jìtán shàng! Chéngrèn ba, nǐmen bù jìngbài yě bù shìfèng Bǎoluó suǒ shìfèng de Yóutàirén de shén. Ér yīgè líkāi Yīsīlán jiào qù fúyīn pài huò qítā jiàohuì de Mùsīlín shì móguǐ de érzi. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
28 回到《哥林多前书》14:34-38!你们这些魔鬼的儿女,听听保罗在圣灵降临之后所说的话:「你们的妇女在会中要闭口不言,因为不准她们说话;她们要顺服,正如律法所说的。如果她们愿意学什么,可以在家里问自己的丈夫,因为女人在会中说话是可耻的……若有人以为自己是先知或属灵的,就该知道我所写给你们的是主的命令。」[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 28 Huí dào "Gēlínduō Qiánshū" 14:34-38! Nǐmen zhèxiē móguǐ de érnǚ, tīng tīng Bǎoluó zài Shènglíng jiànglín zhīhòu suǒ shuō dehuà: "Nǐmen de fùnǚ zài huì zhōng yào bìkǒu bù yán, yīnwèi bù zhǔn tāmen shuōhuà; tāmen yào shùnfú, zhèngrú lǜfǎ suǒ shuō de. Rúguǒ tāmen yuànyì xué shénme, kěyǐ zài jiālǐ wèn zìjǐ de zhàngfū, yīnwèi nǚrén zài huì zhōng shuōhuà shì kěchǐ de…… Ruò yǒurén yǐwéi zìjǐ shì xiānzhī huò shǔ líng de, jiù gāi zhīdào wǒ suǒ xiě gěi nǐmen de shì zhǔ de mìnglìng." [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 28 Huí dào "Gēlínduō Qiánshū" 14:34-38! Nǐmen zhèxiē móguǐ de érnǚ, tīng tīng Bǎoluó zài Shènglíng jiànglín zhīhòu suǒ shuō dehuà: "Nǐmen de fùnǚ zài huì zhōng yào bìkǒu bù yán, yīnwèi bù zhǔn tāmen shuōhuà; tāmen yào shùnfú, zhèngrú lǜfǎ suǒ shuō de. Rúguǒ tāmen yuànyì xué shénme, kěyǐ zài jiālǐ wèn zìjǐ de zhàngfū, yīnwèi nǚrén zài huì zhōng shuōhuà shì kěchǐ de…… Ruò yǒurén yǐwéi zìjǐ shì xiānzhī huò shǔ líng de, jiù gāi zhīdào wǒ suǒ xiě gěi nǐmen de shì zhǔ de mìnglìng." [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
29 保罗说:「正如律法所说的!」他还说:「这是主的命令!」……女人不应该在教会里讲道,这是主的命令,正如律法所说的!你们明白吗?
Pinyin: 29 Bǎoluó shuō: "Zhèngrú lǜfǎ suǒ shuō de!" Tā hái shuō: "Zhè shì zhǔ de mìnglìng!"…… Nǚrén bù yīnggāi zài jiàohuì lǐ jiǎngdào, zhè shì zhǔ de mìnglìng, zhèngrú lǜfǎ suǒ shuō de! Nǐmen míngbái ma?
Pinyin: 29 Bǎoluó shuō: "Zhèngrú lǜfǎ suǒ shuō de!" Tā hái shuō: "Zhè shì zhǔ de mìnglìng!"…… Nǚrén bù yīnggāi zài jiàohuì lǐ jiǎngdào, zhè shì zhǔ de mìnglìng, zhèngrú lǜfǎ suǒ shuō de! Nǐmen míngbái ma?
30 因为接受了摩西的五本书,穆斯林不允许女性成为伊玛目。并且是那些不再有月经的妇女才去清真寺,而你们却想要向她们传福音?然后你们那些在月经期的女人戴着护垫去为她们按手吗?该隐的儿子们!你们是被诅咒的!这就是为什么神让他们心里恨你们这些罪恶和灭亡之子。读《使徒行传》2:16,你们会看到约珥书2:28是否在那里没有应验了!...
Pinyin: 30 Yīnwèi jiēshòule Móxī de wǔ běn shū, Mùsīlín bù yǔnxǔ nǚxìng chéngwéi Yǐmámù. Bìngqiě shì nàxiē bù zài yǒu yuèjīng de fùnǚ cái qù Qīngzhēnsì, ér nǐmen què xiǎng yào xiàng tāmen chuán fúyīn? Ránhòu nǐmen nàxiē zài yuèjīng qī de nǚrén dài zhe hùdiàn qù wèi tāmen àn shǒu ma? Gāi yǐn de érzi men! Nǐmen shì bèi zǔzhòu de! Zhè jiùshì wèishéme shén ràng tāmen xīnlǐ hèn nǐmen zhèxiē zuì 'è hé mièwáng zhī zi. Dú "Shǐtú xíngzhuàn" 2:16, nǐmen huì kàn dào "Yuē 'ěr shū" 2:28 shìfǒu zài nàlǐ méiyǒu yìng yànle!...
Pinyin: 30 Yīnwèi jiēshòule Móxī de wǔ běn shū, Mùsīlín bù yǔnxǔ nǚxìng chéngwéi Yǐmámù. Bìngqiě shì nàxiē bù zài yǒu yuèjīng de fùnǚ cái qù Qīngzhēnsì, ér nǐmen què xiǎng yào xiàng tāmen chuán fúyīn? Ránhòu nǐmen nàxiē zài yuèjīng qī de nǚrén dài zhe hùdiàn qù wèi tāmen àn shǒu ma? Gāi yǐn de érzi men! Nǐmen shì bèi zǔzhòu de! Zhè jiùshì wèishéme shén ràng tāmen xīnlǐ hèn nǐmen zhèxiē zuì 'è hé mièwáng zhī zi. Dú "Shǐtú xíngzhuàn" 2:16, nǐmen huì kàn dào "Yuē 'ěr shū" 2:28 shìfǒu zài nàlǐ méiyǒu yìng yànle!...
31 但是人类想向神证明什么呢?福音派教会想向神证明什么呢?证明神轻视的女人也能做很多事情?证明女人和男人一样有效率和聪明?证明一个女人作为祭司、传福音者、使徒、牧师或歌手可以比任何男人更好地完成她的使命?当然她可以!但我们,神的儿女,反对这一点,不是因为蔑视她或认为她在男人眼中无能,而是因为神没有让她这样做。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 31 Dànshì rénlèi xiǎng xiàng shén zhèngmíng shénme ne? Fúyīn pài jiàohuì xiǎng xiàng shén zhèngmíng shénme ne? Zhèngmíng shén qīngshì de nǚrén yě néng zuò hěnduō shìqíng? Zhèngmíng nǚrén hé nánrén yīyàng yǒu xiàolǜ hé cōngmíng? Zhèngmíng yīgè nǚrén zuòwéi jìsī, chuán fúyīn zhě, shǐtú, mùshī huò gēshǒu kěyǐ bǐ rènhé nánrén gèng hǎo de wánchéng tā de shǐmìng? Dāngrán tā kěyǐ! Dàn wǒmen, shén de érnǚ, fǎnduì zhè yīdiǎn, bùshì yīnwèi mièshì tā huò rènwéi tā zài nánrén yǎnzhōng wúnéng, ér shì yīnwèi shén méiyǒu ràng tā zhèyàng zuò. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 31 Dànshì rénlèi xiǎng xiàng shén zhèngmíng shénme ne? Fúyīn pài jiàohuì xiǎng xiàng shén zhèngmíng shénme ne? Zhèngmíng shén qīngshì de nǚrén yě néng zuò hěnduō shìqíng? Zhèngmíng nǚrén hé nánrén yīyàng yǒu xiàolǜ hé cōngmíng? Zhèngmíng yīgè nǚrén zuòwéi jìsī, chuán fúyīn zhě, shǐtú, mùshī huò gēshǒu kěyǐ bǐ rènhé nánrén gèng hǎo de wánchéng tā de shǐmìng? Dāngrán tā kěyǐ! Dàn wǒmen, shén de érnǚ, fǎnduì zhè yīdiǎn, bùshì yīnwèi mièshì tā huò rènwéi tā zài nánrén yǎnzhōng wúnéng, ér shì yīnwèi shén méiyǒu ràng tā zhèyàng zuò. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
32 我们来读提摩太前书2:11-12,这是在圣灵降临之后:「……女人要安静学道,一味地顺服。我不许女人讲道,也不许她辖管男人,只要沉静。」你们明白吗?如果神要进入一个由女人领导的教会,这个女人必须被赶出去,讲台必须被扔出去,教会必须被清洗。为什么?因为这是一个被诅咒的教会。[编者注:会众说:「阿门!」]神从未让一个女人成为祭司,任何一个神的仆人都不能给女人这个位置。
Pinyin: 32 Wǒmen lái dú Tímótài Qiánshū 2:11-12, zhè shì zài Shènglíng jiànglín zhīhòu: "…… Nǚrén yào ānjìng xué dào, yīwèi de shùnfú. Wǒ bù xǔ nǚrén jiǎngdào, yě bù xǔ tā xiá guǎn nánrén, zhǐyào chénjìng." Nǐmen míngbái ma? Rúguǒ shén yào jìnrù yīgè yóu nǚrén lǐngdǎo de jiàohuì, zhège nǚrén bìxū bèi gǎn chūqù, jiǎngtái bìxū bèi rēng chūqù, jiàohuì bìxū bèi qīngxǐ. Wèishéme? Yīnwèi zhè shì yīgè bèi zǔzhòu de jiàohuì. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Shén cóng wèi ràng yīgè nǚrén chéngwéi jìsī, rènhé yīgè shén de púrén dōu bùnéng gěi nǚrén zhège wèizhì.
Pinyin: 32 Wǒmen lái dú Tímótài Qiánshū 2:11-12, zhè shì zài Shènglíng jiànglín zhīhòu: "…… Nǚrén yào ānjìng xué dào, yīwèi de shùnfú. Wǒ bù xǔ nǚrén jiǎngdào, yě bù xǔ tā xiá guǎn nánrén, zhǐyào chénjìng." Nǐmen míngbái ma? Rúguǒ shén yào jìnrù yīgè yóu nǚrén lǐngdǎo de jiàohuì, zhège nǚrén bìxū bèi gǎn chūqù, jiǎngtái bìxū bèi rēng chūqù, jiàohuì bìxū bèi qīngxǐ. Wèishéme? Yīnwèi zhè shì yīgè bèi zǔzhòu de jiàohuì. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"] Shén cóng wèi ràng yīgè nǚrén chéngwéi jìsī, rènhé yīgè shén de púrén dōu bùnéng gěi nǚrén zhège wèizhì.
33 我们为此感到欣慰,使徒保罗、圣马丁、哥伦巴、约翰·卫斯理、马丁·路德、威廉·布兰汉和所有神差遣到地上的真实仆人,从未让女人站上讲坛。查阅历史,到处查找,告诉我有哪一个神的仆人曾经让女人上过讲坛。甚至在18世纪之前,整个基督教,包括天主教,从未有过这种情况!这是妇女解放和福音派教会的作为。
Pinyin: 33 Wǒmen wèi cǐ gǎndào xīnwèi, shǐtú Bǎoluó, Shèng Mǎdīng, Gēlúnbā, Yuēhàn Wèi sī lǐ, Mǎdīng Lùdé, Wēilián Bùlánhàn hé suǒyǒu shén chāiqiǎn dào dìshàng de zhēnshí púrén, cóng wèi ràng nǚrén zhàn shàng jiǎngtán. Cháyuè lìshǐ, dàochù cházhǎo, gàosù wǒ yǒu nǎ yīgè shén de púrén céngjīng ràng nǚrén shàngguò jiǎngtán. Shènzhì zài 18 shìjì zhīqián, zhěnggè jīdūjiào, bāokuò tiānzhǔjiào, cóng wèi yǒuguò zhè zhǒng qíngkuàng! Zhè shì fùnǚ jiěfàng hé fúyīn pài jiàohuì de zuòwéi.
Pinyin: 33 Wǒmen wèi cǐ gǎndào xīnwèi, shǐtú Bǎoluó, Shèng Mǎdīng, Gēlúnbā, Yuēhàn Wèi sī lǐ, Mǎdīng Lùdé, Wēilián Bùlánhàn hé suǒyǒu shén chāiqiǎn dào dìshàng de zhēnshí púrén, cóng wèi ràng nǚrén zhàn shàng jiǎngtán. Cháyuè lìshǐ, dàochù cházhǎo, gàosù wǒ yǒu nǎ yīgè shén de púrén céngjīng ràng nǚrén shàngguò jiǎngtán. Shènzhì zài 18 shìjì zhīqián, zhěnggè jīdūjiào, bāokuò tiānzhǔjiào, cóng wèi yǒuguò zhè zhǒng qíngkuàng! Zhè shì fùnǚ jiěfàng hé fúyīn pài jiàohuì de zuòwéi.
34 在这个二十世纪,一个名叫汤米·奥斯本的魔鬼以人类的形态出现,竟然要求女人去施洗……谁见过汤米·奥斯本,谁就见过撒旦。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 34 Zài zhège èrshí shìjì, yīgè míng jiào Tāngmǐ Àosīběn de móguǐ yǐ rénlèi de xíngtài chūxiàn, jìngrán yāoqiú nǚrén qù shīxǐ…… Shuí jiànguò Tāngmǐ Àosīběn, shuí jiù jiànguò Sādàn. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 34 Zài zhège èrshí shìjì, yīgè míng jiào Tāngmǐ Àosīběn de móguǐ yǐ rénlèi de xíngtài chūxiàn, jìngrán yāoqiú nǚrén qù shīxǐ…… Shuí jiànguò Tāngmǐ Àosīběn, shuí jiù jiànguò Sādàn. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
35 听了这些话,一个神的儿女只能悔改,除非他已经被恶魔附身。我看到整个世界被污秽的灵所占据,需要更大的力量来解救他们。他们的灵魂被堕落的天使笼罩着。不再是他们在生活、思考或推理,而是恶魔在控制。就像疯子一样。他们现在被一种力量所俘虏,这种力量已经掌握了他们。这就像一层云覆盖着他们。这不是试图去解释清楚,而是要解救他们。你不能和疯子讲道理!你明白吗?他们只是有了恶魔的信仰和意志。
Pinyin: 35 Tīngle zhèxiē huà, yīgè shén de érnǚ zhǐ néng huǐgǎi, chúfēi tā yǐjīng bèi èmó fùshēn. Wǒ kàndào zhěnggè shìjiè bèi wūhuì de líng suǒ zhànjù, xūyào gèng dà de lìliàng lái jiějiù tāmen. Tāmen de línghún bèi duòluò de tiānshǐ lǒngzhào zhe. Bù zài shì tāmen zài shēnghuó, sīkǎo huò tuīlǐ, ér shì èmó zài kòngzhì. Jiù xiàng fēngzi yīyàng. Tāmen xiànzài bèi yī zhǒng lìliàng suǒ fúlǔ, zhè zhǒng lìliàng yǐjīng zhǎngwòle tāmen. Zhè jiù xiàng yī céng yún fùgài zhe tāmen. Zhè bùshì shìtú qù jiěshì qīngchǔ, ér shì yào jiějiù tāmen. Nǐ bùnéng hé fēngzi jiǎng dàolǐ! Nǐ míngbái ma? Tāmen zhǐshì yǒule èmó de xìnyǎng hé yìzhì.
Pinyin: 35 Tīngle zhèxiē huà, yīgè shén de érnǚ zhǐ néng huǐgǎi, chúfēi tā yǐjīng bèi èmó fùshēn. Wǒ kàndào zhěnggè shìjiè bèi wūhuì de líng suǒ zhànjù, xūyào gèng dà de lìliàng lái jiějiù tāmen. Tāmen de línghún bèi duòluò de tiānshǐ lǒngzhào zhe. Bù zài shì tāmen zài shēnghuó, sīkǎo huò tuīlǐ, ér shì èmó zài kòngzhì. Jiù xiàng fēngzi yīyàng. Tāmen xiànzài bèi yī zhǒng lìliàng suǒ fúlǔ, zhè zhǒng lìliàng yǐjīng zhǎngwòle tāmen. Zhè jiù xiàng yī céng yún fùgài zhe tāmen. Zhè bùshì shìtú qù jiěshì qīngchǔ, ér shì yào jiějiù tāmen. Nǐ bùnéng hé fēngzi jiǎng dàolǐ! Nǐ míngbái ma? Tāmen zhǐshì yǒule èmó de xìnyǎng hé yìzhì.
36 每个教会都有一个恶魔,只要相信该教会的神学或让其尊贵的成员为你按手,你就可能接受这个恶魔。这就是为什么我禁止你们阅读宗教书籍,即使内容是真实的!
Pinyin: 36 Měi gè jiàohuì dōu yǒu yīgè èmó, zhǐyào xiāngxìn gāi jiàohuì de shénxué huò ràng qí zūnguì de chéngyuán wèi nǐ àn shǒu, nǐ jiù kěnéng jiēshòu zhège èmó. Zhè jiùshì wèishéme wǒ jìnzhǐ nǐmen yuèdú zōngjiào shūjí, jíshǐ nèiróng shì zhēnshí de!
Pinyin: 36 Měi gè jiàohuì dōu yǒu yīgè èmó, zhǐyào xiāngxìn gāi jiàohuì de shénxué huò ràng qí zūnguì de chéngyuán wèi nǐ àn shǒu, nǐ jiù kěnéng jiēshòu zhège èmó. Zhè jiùshì wèishéme wǒ jìnzhǐ nǐmen yuèdú zōngjiào shūjí, jíshǐ nèiróng shì zhēnshí de!
37 全世界都受制于一种迷信,使他们相信自己处在真理之中,伴随着预言、说方言和奇迹,以实现《帖撒罗尼迦后书》第二章所说的:……按照撒旦的作为,用各种神迹、奇事和虚假的奇迹,以及各种诱惑……对于那些灭亡的人,因为他们没有接受真理的爱以得救。因此,神使他们陷入迷惑,让他们信从谎言,以致被定罪!
Pinyin: 37 Quán shìjiè dōu shòuzhì yú yī zhǒng míxìn, shǐ tāmen xiāngxìn zìjǐ chǔ zài zhēnlǐ zhī zhōng, bànsuí zhe yùyán, shuō fāngyán hé qíjī, yǐ shíxiàn "Tiēsāluóníjiā Hòushū" dì èr zhāng suǒ shuō de: …… ànzhào Sādàn de zuòwéi, yòng gè zhǒng shénjī, qíshì hé xūjiǎ de qíjī, yǐjí gè zhǒng yòuhuò…… duìyú nàxiē mièwáng de rén, yīnwèi tāmen méiyǒu jiēshòu zhēnlǐ de ài yǐ déjiù. Yīncǐ, shén shǐ tāmen xiànrù míhuò, ràng tāmen xìn cóng huǎngyán, yǐzhì bèi dìngzuì!
Pinyin: 37 Quán shìjiè dōu shòuzhì yú yī zhǒng míxìn, shǐ tāmen xiāngxìn zìjǐ chǔ zài zhēnlǐ zhī zhōng, bànsuí zhe yùyán, shuō fāngyán hé qíjī, yǐ shíxiàn "Tiēsāluóníjiā Hòushū" dì èr zhāng suǒ shuō de: …… ànzhào Sādàn de zuòwéi, yòng gè zhǒng shénjī, qíshì hé xūjiǎ de qíjī, yǐjí gè zhǒng yòuhuò…… duìyú nàxiē mièwáng de rén, yīnwèi tāmen méiyǒu jiēshòu zhēnlǐ de ài yǐ déjiù. Yīncǐ, shén shǐ tāmen xiànrù míhuò, ràng tāmen xìn cóng huǎngyán, yǐzhì bèi dìngzuì!
38 正是神自己按照马太福音24:24“兴起”了这些游荡的星辰,如卡库·塞韦林, Morris Cerullo, 汤米·奥斯本, 塞西尔·罗贝克, 莱因哈德·邦克, 班尼·辛等,来考验地上的居民!为什么有不同教义的人和教会可以联合起来,而你们对此却无动于衷?你们有没有见过一个羊群,其中有羊、牛、山羊、猪和各种不同的动物……而你们称之为爱?当汤米·奥斯本去一个国家时,浸信会、五旬节派、卫理公会、神召会……都欢喜!
Pinyin: 38 Zhèng shì shén zìjǐ ànzhào Mǎtàifúyīn 24:24 "xīngqǐ" le zhèxiē yóudàng de xīngchén, rú Kǎkù·Sāiwéilín, Morris Cerullo, Tāngmǐ·Àosīběn, Sāixī 'ěr·Luóbèi kè, Láiyīnhàdé·Bāngkè, Bānní·Xīn děng, lái kǎoyàn dìshàng de jūmín! Wèishéme yǒu bùtóng jiàoyì de rén hé jiàohuì kěyǐ liánhé qǐlái, ér nǐmen duì cǐ què wúdòngyúzhōng? Nǐmen yǒu méiyǒu jiànguò yīgè yángqún, qízhōng yǒu yáng, niú, shānyáng, zhū hé gè zhǒng bùtóng de dòngwù……ér nǐmen chēng zhī wèi ài? Dāng Tāngmǐ·Àosīběn qù yīgè guójiā shí, jìnxìn huì, wǔxúnjié pài, wèilǐ gōnghuì, shén zhāo huì……dōu huānxǐ!
Pinyin: 38 Zhèng shì shén zìjǐ ànzhào Mǎtàifúyīn 24:24 "xīngqǐ" le zhèxiē yóudàng de xīngchén, rú Kǎkù·Sāiwéilín, Morris Cerullo, Tāngmǐ·Àosīběn, Sāixī 'ěr·Luóbèi kè, Láiyīnhàdé·Bāngkè, Bānní·Xīn děng, lái kǎoyàn dìshàng de jūmín! Wèishéme yǒu bùtóng jiàoyì de rén hé jiàohuì kěyǐ liánhé qǐlái, ér nǐmen duì cǐ què wúdòngyúzhōng? Nǐmen yǒu méiyǒu jiànguò yīgè yángqún, qízhōng yǒu yáng, niú, shānyáng, zhū hé gè zhǒng bùtóng de dòngwù……ér nǐmen chēng zhī wèi ài? Dāng Tāngmǐ·Àosīběn qù yīgè guójiā shí, jìnxìn huì, wǔxúnjié pài, wèilǐ gōnghuì, shén zhāo huì……dōu huānxǐ!
39 一个卫理公会的牧师能否在四方会或复临会担任牧师?一个卫理公会成员能否在浸信会接受圣餐?那么你们在一起做什么呢?如果你们都有圣灵,为什么会有这些矛盾?马太、马可、路加和约翰都有圣灵,他们写了四本关于主耶稣的福音书,他们有自相矛盾吗?[编者注:会众说:「没有!」]
Pinyin: 39 Yīgè wèilǐ gōng huì de mùshī néngfǒu zài Sìfāng huì huò Fùlín huì dānrèn mùshī? Yīgè wèilǐ gōng huì chéngyuán néngfǒu zài Jìnxìn huì jiēshòu shèngcān? Nàme nǐmen zài yīqǐ zuò shénme ne? Rúguǒ nǐmen dōu yǒu Shènglíng, wèishéme huì yǒu zhèxiē máodùn? Mǎtài, Mǎkě, Lùjiā hé Yuēhàn dōu yǒu Shènglíng, tāmen xiěle sì běn guānyú Zhǔ Yēsū de Fúyīn shū, tāmen yǒu zì xiāng máodùn ma? [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Méiyǒu!"]
Pinyin: 39 Yīgè wèilǐ gōng huì de mùshī néngfǒu zài Sìfāng huì huò Fùlín huì dānrèn mùshī? Yīgè wèilǐ gōng huì chéngyuán néngfǒu zài Jìnxìn huì jiēshòu shèngcān? Nàme nǐmen zài yīqǐ zuò shénme ne? Rúguǒ nǐmen dōu yǒu Shènglíng, wèishéme huì yǒu zhèxiē máodùn? Mǎtài, Mǎkě, Lùjiā hé Yuēhàn dōu yǒu Shènglíng, tāmen xiěle sì běn guānyú Zhǔ Yēsū de Fúyīn shū, tāmen yǒu zì xiāng máodùn ma? [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Méiyǒu!"]
40 太初有道,神的儿女是由道所造的;这就是为什么他们通过这道——神在他们时代的应许——彼此认出。即使全世界只有四十个人相信,这也是神为自己保留的!
Pinyin: 40 Tàichū yǒu dào, shén de érnǚ shì yóu dào suǒ zào de; zhè jiùshì wèishéme tāmen tōngguò zhè dào——shén zài tāmen shídài de yīngxǔ——bǐcǐ rènchū. Jíshǐ quán shìjiè zhǐyǒu sìshí gèrén xiāngxìn, zhè yěshì shén wèi zìjǐ bǎoliú de!
Pinyin: 40 Tàichū yǒu dào, shén de érnǚ shì yóu dào suǒ zào de; zhè jiùshì wèishéme tāmen tōngguò zhè dào——shén zài tāmen shídài de yīngxǔ——bǐcǐ rènchū. Jíshǐ quán shìjiè zhǐyǒu sìshí gèrén xiāngxìn, zhè yěshì shén wèi zìjǐ bǎoliú de!
41 正如天主教徒拒绝了宗教改革,布兰汉派的人也拒绝了半夜的呼喊,停留在晚上的时光里,加入了娼妓的阵营。在1993年的异象中,天使和羔羊降临之前,发生了一次日食,我清楚地看到一个黑色的圆球代替了太阳。他们是从天上来的,地球被照亮了……我可以明确地说,晚上的时光在1993年结束了。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 41 Zhèngrú tiānzhǔjiào tú jùjuéle zōngjiào gǎigé, Bùlánhàn pài de rén yě jùjuéle bànyè de hūhǎn, tíngliú zài wǎnshang de shíguāng lǐ, jiārùle chāngjì de zhènyíng. Zài 1993 nián de yìxiàng zhōng, tiānshǐ hé gāoyáng jiànglín zhīqián, fāshēngle yīcì rìshí, wǒ qīngchǔ de kàndào yīgè hēisè de yuánqiú dàitìle tàiyáng. Tāmen shì cóng tiānshàng lái de, dìqiú bèi zhàoliàngle…… Wǒ kěyǐ míngquè de shuō, wǎnshang de shíguāng zài 1993 nián jiéshùle. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 41 Zhèngrú tiānzhǔjiào tú jùjuéle zōngjiào gǎigé, Bùlánhàn pài de rén yě jùjuéle bànyè de hūhǎn, tíngliú zài wǎnshang de shíguāng lǐ, jiārùle chāngjì de zhènyíng. Zài 1993 nián de yìxiàng zhōng, tiānshǐ hé gāoyáng jiànglín zhīqián, fāshēngle yīcì rìshí, wǒ qīngchǔ de kàndào yīgè hēisè de yuánqiú dàitìle tàiyáng. Tāmen shì cóng tiānshàng lái de, dìqiú bèi zhàoliàngle…… Wǒ kěyǐ míngquè de shuō, wǎnshang de shíguāng zài 1993 nián jiéshùle. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
42 根据《启示录》4:7,我们正处于第四个活物——鹰的时代,鹰将飞升,超越一切虚假、一切神学和一切迷惑的灵。圣经说,那时的鹰将聚集在新鲜的话语周围。纯净的话语在哪里,神的选民、神的儿女就会聚集在那里,这就是《马太福音》24:28所说的。阿门!
Pinyin: 42 Gēnjù "Qǐshìlù" 4:7, wǒmen zhèng chǔyú dì sì gè huówù——yīng de shídài, yīng jiāng fēishēng, chāoyuè yīqiè xūjiǎ, yīqiè shénxué hé yīqiè míhuò de líng. Shèngjīng shuō, nà shí de yīng jiāng jùjí zài xīnxiān de huàyǔ zhōuwéi. Chúnjìng de huàyǔ zài nǎlǐ, shén de xuǎnmín, shén de érnǚ jiù huì jùjí zài nǎlǐ, zhè jiùshì "Mǎtài Fúyīn" 24:28 suǒ shuō de. Āmén!
Pinyin: 42 Gēnjù "Qǐshìlù" 4:7, wǒmen zhèng chǔyú dì sì gè huówù——yīng de shídài, yīng jiāng fēishēng, chāoyuè yīqiè xūjiǎ, yīqiè shénxué hé yīqiè míhuò de líng. Shèngjīng shuō, nà shí de yīng jiāng jùjí zài xīnxiān de huàyǔ zhōuwéi. Chúnjìng de huàyǔ zài nǎlǐ, shén de xuǎnmín, shén de érnǚ jiù huì jùjí zài nǎlǐ, zhè jiùshì "Mǎtài Fúyīn" 24:28 suǒ shuō de. Āmén!
43 乌鸦、食腐动物、秃鹫、猛禽……它们飞得不高,所以它们找到的任何东西都能让它们满意。它们感兴趣的是能让它们吃饱的东西。无论是奉耶稣基督之名的洗礼还是三位一体的洗礼,女传道人还是歌手……它们争夺的是神学的腐败和鹰所抛弃的东西。
Pinyin: 43 Wūyā, shífǔ dòngwù, tūjiù, měngqín…… tāmen fēi de bù gāo, suǒyǐ tāmen zhǎodào de rènhé dōngxī dōu néng ràng tāmen mǎnyì. Tāmen gǎn xìngqù de shì néng ràng tāmen chībǎo de dōngxī. Wúlùn shì fèng Yēsū Jīdū zhī míng de xǐlǐ háishì sānwèi yītǐ de xǐlǐ, nǚ chuándàorén háishì gēshǒu…… tāmen zhēngduó de shì shénxué de fǔbài hé yīng suǒ pāoqì de dōngxī.
Pinyin: 43 Wūyā, shífǔ dòngwù, tūjiù, měngqín…… tāmen fēi de bù gāo, suǒyǐ tāmen zhǎodào de rènhé dōngxī dōu néng ràng tāmen mǎnyì. Tāmen gǎn xìngqù de shì néng ràng tāmen chībǎo de dōngxī. Wúlùn shì fèng Yēsū Jīdū zhī míng de xǐlǐ háishì sānwèi yītǐ de xǐlǐ, nǚ chuándàorén háishì gēshǒu…… tāmen zhēngduó de shì shénxué de fǔbài hé yīng suǒ pāoqì de dōngxī.
44 在1993年4月24日之后,我在异象中看到我们坐在一个高中毕业考试的考场里,监考官正在分发试卷。我心里想着:「我在这里干什么?我的学业水平不高,我能写什么呢?」
Pinyin: 44 Zài 1993 nián 4 yuè 24 rì zhīhòu, wǒ zài yìxiàng zhōng kàn dào wǒmen zuò zài yīgè gāozhōng bìyè kǎoshì de kǎochǎng lǐ, jiānkǎo guān zhèngzài fēnfā shìjuàn. Wǒ xīnlǐ xiǎngzhe: "Wǒ zài zhèlǐ gàn shénme? Wǒ de xuéyè shuǐpíng bù gāo, wǒ néng xiě shénme ne?"
Pinyin: 44 Zài 1993 nián 4 yuè 24 rì zhīhòu, wǒ zài yìxiàng zhōng kàn dào wǒmen zuò zài yīgè gāozhōng bìyè kǎoshì de kǎochǎng lǐ, jiānkǎo guān zhèngzài fēnfā shìjuàn. Wǒ xīnlǐ xiǎngzhe: "Wǒ zài zhèlǐ gàn shénme? Wǒ de xuéyè shuǐpíng bù gāo, wǒ néng xiě shénme ne?"
45 后来,有人对我说:「正如马利亚在没有认识男人的情况下奇迹般地怀孕,正如摩西详细地得知创世时发生的事情,你也在1993年4月24日那天得到了永生的言语,这是神所决定的。在指定的时间里,你将明白并教导你未曾学习过的事,以使所有相信的人得永生。」[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 45 Hòulái, yǒurén duì wǒ shuō: "Zhèngrú Mǎlìyà zài méiyǒu rènshì nánrén de qíngkuàng xià qíjī bān de huáiyùn, zhèngrú Móxī xiángxì de dézhī chuàngshì shí fāshēng de shìqíng, nǐ yě zài 1993 nián 4 yuè 24 rì nà tiān dédàole yǒngshēng de yányǔ, zhè shì shén suǒ juédìng de. Zài zhǐdìng de shíjiān lǐ, nǐ jiāng míngbái bìng jiàodǎo nǐ wèicéng xuéxí guò de shì, yǐ shǐ suǒyǒu xiāngxìn de rén dé yǒngshēng." [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 45 Hòulái, yǒurén duì wǒ shuō: "Zhèngrú Mǎlìyà zài méiyǒu rènshì nánrén de qíngkuàng xià qíjī bān de huáiyùn, zhèngrú Móxī xiángxì de dézhī chuàngshì shí fāshēng de shìqíng, nǐ yě zài 1993 nián 4 yuè 24 rì nà tiān dédàole yǒngshēng de yányǔ, zhè shì shén suǒ juédìng de. Zài zhǐdìng de shíjiān lǐ, nǐ jiāng míngbái bìng jiàodǎo nǐ wèicéng xuéxí guò de shì, yǐ shǐ suǒyǒu xiāngxìn de rén dé yǒngshēng." [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
46 我从未参加过任何研讨会或圣经培训,我也不读他们基督教书店的书籍,但我得到了圣经的知识……唯一的问题是我的学业水平不高,但神的恩典将战胜一切。
Pinyin: 46 Wǒ cóng wèi cānjiāguò rènhé yántǎohuì huò shèngjīng péixùn, wǒ yě bù dú tāmen jīdūjiào shūdiàn de shūjí, dàn wǒ dédàole shèngjīng de zhīshì…… Wéiyī de wèntí shì wǒ de xuéyè shuǐpíng bù gāo, dàn shén de ēndiǎn jiāng zhànshèng yīqiè.
Pinyin: 46 Wǒ cóng wèi cānjiāguò rènhé yántǎohuì huò shèngjīng péixùn, wǒ yě bù dú tāmen jīdūjiào shūdiàn de shūjí, dàn wǒ dédàole shèngjīng de zhīshì…… Wéiyī de wèntí shì wǒ de xuéyè shuǐpíng bù gāo, dàn shén de ēndiǎn jiāng zhànshèng yīqiè.
47 我相信这项工作来自于神;这就是为什么我们可以看到这里坐着学生、知识分子、教会的前传道人和牧师……如果神保护我不被龙所害,总有一天,你们会看到各种法官坐在你们中间,因为他们中也有选民。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 47 Wǒ xiāngxìn zhè xiàng gōngzuò láizì yú shén; zhè jiùshì wèishéme wǒmen kěyǐ kàn dào zhèlǐ zuòzhe xuéshēng, zhīshì fēnzǐ, jiàohuì de qián chuándàorén hé mùshī…… rúguǒ shén bǎohù wǒ bù bèi lóng suǒ hài, zǒng yǒu yītiān, nǐmen huì kàn dào gè zhǒng fǎguān zuò zài nǐmen zhōngjiān, yīnwèi tāmen zhōng yě yǒu xuǎnmín. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 47 Wǒ xiāngxìn zhè xiàng gōngzuò láizì yú shén; zhè jiùshì wèishéme wǒmen kěyǐ kàn dào zhèlǐ zuòzhe xuéshēng, zhīshì fēnzǐ, jiàohuì de qián chuándàorén hé mùshī…… rúguǒ shén bǎohù wǒ bù bèi lóng suǒ hài, zǒng yǒu yītiān, nǐmen huì kàn dào gè zhǒng fǎguān zuò zài nǐmen zhōngjiān, yīnwèi tāmen zhōng yě yǒu xuǎnmín. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
48 圣经在《启示录》12:14中说,大鹰的两翼将赐给小鹰,把他们带到蛇的面前,而我们看到第15节中开始的迫害。与此同时,魔鬼也在同一节中显现为蛇的样子,灵的迷惑,而教会里充满了这些灵。
Pinyin: 48 Shèngjīng zài "Qǐshìlù" 12:14 zhōng shuō, dà yīng de liǎng yì jiāng cì gěi xiǎo yīng, bǎ tāmen dài dào shé de miànqián, ér wǒmen kàndào dì 15 jié zhōng kāishǐ de pòhài. Tóngshí, móguǐ yě zài tóngyī jié zhōng xiǎnxiàn wéi shé de yàngzi, líng de míhuò, ér jiàohuì lǐ chōngmǎnle zhèxiē líng.
Pinyin: 48 Shèngjīng zài "Qǐshìlù" 12:14 zhōng shuō, dà yīng de liǎng yì jiāng cì gěi xiǎo yīng, bǎ tāmen dài dào shé de miànqián, ér wǒmen kàndào dì 15 jié zhōng kāishǐ de pòhài. Tóngshí, móguǐ yě zài tóngyī jié zhōng xiǎnxiàn wéi shé de yàngzi, líng de míhuò, ér jiàohuì lǐ chōngmǎnle zhèxiē líng.
49 凡是拒绝马太福音25:6讲道的人,只能接受作为圣灵的迷惑之灵!我再次向你们介绍你们正在钉死的耶稣基督。而你们正在做的事情意味着:「愿他的血归到我们和我们的子孙身上」。这将成为一种吸引力,全世界都会看到。
Pinyin: 49 Fánshì jùjué Mǎtài Fúyīn 25:6 jiǎngdào de rén, zhǐ néng jiēshòu zuòwéi shènglíng de míhuò zhī líng! Wǒ zàicì xiàng nǐmen jièshào nǐmen zhèngzài dìng sǐ de Yēsū Jīdū. Ér nǐmen zhèngzài zuò de shìqíng yìwèizhe: "Yuàn tā de xuè guī dào wǒmen hé wǒmen de zǐsūn shēnshang". Zhè jiāng chéngwéi yī zhǒng xīyǐnlì, quán shìjiè dūhuì kàn dào.
Pinyin: 49 Fánshì jùjué Mǎtài Fúyīn 25:6 jiǎngdào de rén, zhǐ néng jiēshòu zuòwéi shènglíng de míhuò zhī líng! Wǒ zàicì xiàng nǐmen jièshào nǐmen zhèngzài dìng sǐ de Yēsū Jīdū. Ér nǐmen zhèngzài zuò de shìqíng yìwèizhe: "Yuàn tā de xuè guī dào wǒmen hé wǒmen de zǐsūn shēnshang". Zhè jiāng chéngwéi yī zhǒng xīyǐnlì, quán shìjiè dūhuì kàn dào.
50 好!“去迎接他”这个表达是不正确的,因为呼喊和新郎是一体的。这就是为什么呼喊说“看哪”,而不是“看那里”。你们必须离开地上的可憎之物,也就是天主教、基督教、新教和布兰汉派的教会,来到基督面前。你们必须拒绝这些护身符、十字架和一切使你们与神分离的东西,来到这个信息中。
Pinyin: 50 Hǎo! “Qù yíngjiē tā” zhège biǎodá shì bù zhèngquè de, yīnwèi hūhǎn hé xīnláng shì yītǐ de. Zhè jiùshì wèishéme hūhǎn shuō “Kàn nǎ”, ér bùshì “Kàn nàlǐ”. Nǐmen bìxū líkāi dìshàng de kězēng zhī wù, yě jiùshì tiānzhǔ jiào, Jīdū jiào, xīn jiào hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì, lái dào Jīdū miànqián. Nǐmen bìxū jùjué zhèxiē hùshēnfú, shízìjià hé yīqiè shǐ nǐmen yǔ Shén fēnlí de dōngxī, lái dào zhège xìnxī zhōng.
Pinyin: 50 Hǎo! “Qù yíngjiē tā” zhège biǎodá shì bù zhèngquè de, yīnwèi hūhǎn hé xīnláng shì yītǐ de. Zhè jiùshì wèishéme hūhǎn shuō “Kàn nǎ”, ér bùshì “Kàn nàlǐ”. Nǐmen bìxū líkāi dìshàng de kězēng zhī wù, yě jiùshì tiānzhǔ jiào, Jīdū jiào, xīn jiào hé Bùlánhǎn pài de jiàohuì, lái dào Jīdū miànqián. Nǐmen bìxū jùjué zhèxiē hùshēnfú, shízìjià hé yīqiè shǐ nǐmen yǔ Shén fēnlí de dōngxī, lái dào zhège xìnxī zhōng.
51 迄今为止,我们没有使用路易·塞冈版、钦定版、奥斯特瓦尔德版、播种者版、鸽子版等圣经版本,我们已经把它们烧掉了。记住,在第二个异象中,我站在沙漠中,话语从天而降,被天上的云彩——即圣天使——带来,就像摩西在沙漠中的时候一样……如果你是神的孩子,或者你有圣灵,你不可能远离这一点,因为圣经说,话语在哪里,鹰就会在哪里聚集。[编者注:会众说:「阿门!」]
Pinyin: 51 Qìjīn wéizhǐ, wǒmen méiyǒu shǐyòng Lùyì·Sāi Gāng bǎn, Qīndìng bǎn, Àosītèwǎ 'ěr dé bǎn, Bōzhǒng zhě bǎn, Gēzi bǎn děng shèngjīng bǎnběn, wǒmen yǐjīng bǎ tāmen shāodiàole. Jìzhù, zài dì èr gè yìxiàng zhōng, wǒ zhàn zài shāmò zhōng, huàyǔ cóng tiān ér jiàng, bèi tiānshàng de yúncai——jí shèng tiānshǐ——dàilái, jiù xiàng Móxī zài shāmò zhōng de shíhòu yīyàng……rúguǒ nǐ shì shén de háizi, huòzhě nǐ yǒu shènglíng, nǐ bù kěnéng yuǎnlí zhè yīdiǎn, yīnwèi shèngjīng shuō, huàyǔ zài nǎlǐ, yīng jiù huì zài nǎlǐ jùjí. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
Pinyin: 51 Qìjīn wéizhǐ, wǒmen méiyǒu shǐyòng Lùyì·Sāi Gāng bǎn, Qīndìng bǎn, Àosītèwǎ 'ěr dé bǎn, Bōzhǒng zhě bǎn, Gēzi bǎn děng shèngjīng bǎnběn, wǒmen yǐjīng bǎ tāmen shāodiàole. Jìzhù, zài dì èr gè yìxiàng zhōng, wǒ zhàn zài shāmò zhōng, huàyǔ cóng tiān ér jiàng, bèi tiānshàng de yúncai——jí shèng tiānshǐ——dàilái, jiù xiàng Móxī zài shāmò zhōng de shíhòu yīyàng……rúguǒ nǐ shì shén de háizi, huòzhě nǐ yǒu shènglíng, nǐ bù kěnéng yuǎnlí zhè yīdiǎn, yīnwèi shèngjīng shuō, huàyǔ zài nǎlǐ, yīng jiù huì zài nǎlǐ jùjí. [Biānzhě zhù: huìzhòng shuō: "Āmén!"]
52 非洲、亚洲、欧洲和美洲的弟兄们!你们可能在你们的国家等待马太福音25:6的讯息,但神有祂自己的安排。记住我们的主耶稣基督!作为大祭司麦基洗德,拉比和文士们认为祂应该出自利未支派,但祂出自犹大支派。然后,祂的信息和祂的作为证实了祂就是弥赛亚。
Pinyin: 52 Fēizhōu, Yàzhōu, Ōuzhōu hé Měizhōu de dìxiōngmen! Nǐmen kěnéng zài nǐmen de guójiā děngdài Mǎtài Fúyīn 25:6 de xùnxí, dàn shén yǒu tā zìjǐ de ānpái. Jìzhù wǒmen de zhǔ Yēsū Jīdū! Zuòwéi dà jìsī Mài Jī Xǐ Dé, Lābǐ hé wénshìmen rènwéi tā yīnggāi chūzì lìwèi zhīpài, dàn tā chūzì Yóudà zhīpài. Ránhòu, tā de xùnxí hé tā de zuòwéi zhèngshíle tā jiùshì Mí Sàiyà.
Pinyin: 52 Fēizhōu, Yàzhōu, Ōuzhōu hé Měizhōu de dìxiōngmen! Nǐmen kěnéng zài nǐmen de guójiā děngdài Mǎtài Fúyīn 25:6 de xùnxí, dàn shén yǒu tā zìjǐ de ānpái. Jìzhù wǒmen de zhǔ Yēsū Jīdū! Zuòwéi dà jìsī Mài Jī Xǐ Dé, Lābǐ hé wénshìmen rènwéi tā yīnggāi chūzì lìwèi zhīpài, dàn tā chūzì Yóudà zhīpài. Ránhòu, tā de xùnxí hé tā de zuòwéi zhèngshíle tā jiùshì Mí Sàiyà.
53 今天,在整个地球上,如果你是神的孩子,你的位置就在这里,与这个时代的先知卡库·菲利普在一起。有耳可听的,就应当听。
Pinyin: 53 Jīntiān, zài zhěnggè dìqiú shàng, rúguǒ nǐ shì shén de háizi, nǐ de wèizhì jiù zài zhèlǐ, yǔ zhège shídài de xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ zài yīqǐ. Yǒu ěr kě tīng de, jiù yīngdāng tīng.
Pinyin: 53 Jīntiān, zài zhěnggè dìqiú shàng, rúguǒ nǐ shì shén de háizi, nǐ de wèizhì jiù zài zhèlǐ, yǔ zhège shídài de xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ zài yīqǐ. Yǒu ěr kě tīng de, jiù yīngdāng tīng.