



Kacou 95 (Kc.95) : 在鹰的翅膀上(Zài yīng de chìbǎng shàng)
(传讲于 2010年3月21日星期天上午 在科特迪瓦,阿比让 - 阿扎梅)
Pinyin: (Chuán jiǎng yú 2010 nián 3 yuè 21 rì xīngqítiān shàngwǔ zài Kētèdíwǎ, Ābǐràng - Āzhāméi)
1 好!我将阅读第二个问题在传讲 Kc.63 中。问题是:一个人可以在你传讲的信息之外得救吗?这是人们问我最多的问题,到处都是。这是许多人关心的问题。
Pinyin: 1 Hǎo! Wǒ jiāng yuèdú dì èr gè wèntí zài chuán jiǎng Kc.63 zhōng. Wèntí shì: Yī gè rén kěyǐ zài nǐ chuán jiǎng de xìnxī zhī wài déjiù ma? Zhè shì rénmen wèn wǒ zuì duō de wèntí, dàochù dōu shì. Zhè shì xǔduō rén guānxīn de wèntí.
Pinyin: 1 Hǎo! Wǒ jiāng yuèdú dì èr gè wèntí zài chuán jiǎng Kc.63 zhōng. Wèntí shì: Yī gè rén kěyǐ zài nǐ chuán jiǎng de xìnxī zhī wài déjiù ma? Zhè shì rénmen wèn wǒ zuì duō de wèntí, dàochù dōu shì. Zhè shì xǔduō rén guānxīn de wèntí.
2 如果今天有人可以在我这个先知卡库·菲利普传讲的信息之外得救,那么我就是一个骗子,1993年4月24日向我显现的天使和羔羊就是魔鬼。一个人怎么能在诺亚之外得救呢?如果哥尼流可以在彼得之外得救,而彼得拥有天国的钥匙,那么基督教就是假的。彼得没有在加略山的十字架上死去,但他彼得拥有永生之道和天国的钥匙。
Pinyin: 2 Rúguǒ jīntiān yǒurén kěyǐ zài wǒ zhège xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ chuán jiǎng de xìnxī zhī wài déjiù, nàme wǒ jiùshì yī gè piànzi, 1993 nián 4 yuè 24 rì xiàng wǒ xiǎnxiàn de tiānshǐ hé gāoyáng jiùshì móguǐ. Yī gè rén zěnme néng zài Nuòyǎ zhī wài déjiù ne? Rúguǒ Gēníliú kěyǐ zài Bǐdé zhī wài déjiù, ér Bǐdé yǒngyǒu tiānguó de yàoshi, nàme Jīdūjiào jiùshì jiǎ de. Bǐdé méiyǒu zài Jiālüèshān de shízìjià shàng sǐqù, dàn tā Bǐdé yǒngyǒu yǒngshēng zhī dào hé tiānguó de yàoshi.
Pinyin: 2 Rúguǒ jīntiān yǒurén kěyǐ zài wǒ zhège xiānzhī Kǎkù Fēilìpǔ chuán jiǎng de xìnxī zhī wài déjiù, nàme wǒ jiùshì yī gè piànzi, 1993 nián 4 yuè 24 rì xiàng wǒ xiǎnxiàn de tiānshǐ hé gāoyáng jiùshì móguǐ. Yī gè rén zěnme néng zài Nuòyǎ zhī wài déjiù ne? Rúguǒ Gēníliú kěyǐ zài Bǐdé zhī wài déjiù, ér Bǐdé yǒngyǒu tiānguó de yàoshi, nàme Jīdūjiào jiùshì jiǎ de. Bǐdé méiyǒu zài Jiālüèshān de shízìjià shàng sǐqù, dàn tā Bǐdé yǒngyǒu yǒngshēng zhī dào hé tiānguó de yàoshi.
3 卡库·菲利普不是在加略山的十字架上为你们死去,但他卡库·菲利普拥有永生之道和天国的钥匙,为了你们这一代的救恩。[编者注:会众说:“阿们!”]。时不时的,尤其是在传福音和礼拜时,不要忘记提到这一点,因为那些不知道信息的人!
Pinyin: 3 Kǎkù Fēilìpǔ bùshì zài Jiālüèshān de shízìjià shàng wèi nǐmen sǐqù, dàn tā Kǎkù Fēilìpǔ yǒngyǒu yǒngshēng zhī dào hé tiānguó de yàoshi, wèile nǐmen zhè yīdài de jiùēn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: «Āmen!»] Shí bù shí de, yóuqí shì zài chuán fúyīn hé lǐbài shí, bùyào wàngjì tí dào zhè yī diǎn, yīnwèi nàxiē bù zhīdào xìnxī de rén!
Pinyin: 3 Kǎkù Fēilìpǔ bùshì zài Jiālüèshān de shízìjià shàng wèi nǐmen sǐqù, dàn tā Kǎkù Fēilìpǔ yǒngyǒu yǒngshēng zhī dào hé tiānguó de yàoshi, wèile nǐmen zhè yīdài de jiùēn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: «Āmen!»] Shí bù shí de, yóuqí shì zài chuán fúyīn hé lǐbài shí, bùyào wàngjì tí dào zhè yī diǎn, yīnwèi nàxiē bù zhīdào xìnxī de rén!
4 好!对于我现在居住的卡塔吉的房子,我已经做了分配。而这个分配是永久的,即使在我之后,除非我自己在某次讲道中另有说法。你们明白吗?这栋房子花费了我们超过一亿非洲法郎。而且没有一个亲戚给我一分钱。即使地皮也是我的私人财产,多亏了你们,这不是家族财产。
Pinyin: 4 Hǎo! Duìyú wǒ xiànzài jūzhù de Kǎtǎjí de fángzi, wǒ yǐjīng zuòle fēnpèi. Ér zhège fēnpèi shì yǒngjiǔ de, jíshǐ zài wǒ zhīhòu, chúfēi wǒ zìjǐ zài mǒu cì jiǎngdào zhōng lìng yǒu shuōfǎ. Nǐmen míngbái ma? Zhè dòng fángzi huāfèile wǒmen chāoguò yī yì Fēizhōu fǎláng. Érqiě méiyǒu yī gè qīnqi gěi wǒ yī fēnqián. Jíshǐ dìpí yě shì wǒ de sīrén cáichǎn, duō kuīle nǐmen, zhè bùshì jiāzú cáichǎn.
Pinyin: 4 Hǎo! Duìyú wǒ xiànzài jūzhù de Kǎtǎjí de fángzi, wǒ yǐjīng zuòle fēnpèi. Ér zhège fēnpèi shì yǒngjiǔ de, jíshǐ zài wǒ zhīhòu, chúfēi wǒ zìjǐ zài mǒu cì jiǎngdào zhōng lìng yǒu shuōfǎ. Nǐmen míngbái ma? Zhè dòng fángzi huāfèile wǒmen chāoguò yī yì Fēizhōu fǎláng. Érqiě méiyǒu yī gè qīnqi gěi wǒ yī fēnqián. Jíshǐ dìpí yě shì wǒ de sīrén cáichǎn, duō kuīle nǐmen, zhè bùshì jiāzú cáichǎn.
5 而在七年事工之后,我借此机会对教会的牧师和先知说,如果神真的派你们来地上执行使命,你们就不需要向总统和其他人乞讨来建造一个寺庙或一栋超过一亿的房子。这座房子的所有门都完全开放给当代信息的弟兄姐妹。即使在我之后,也没有任何亲戚会来声称任何东西,即使是我的儿子或女儿,也不能在我之后要求任何弟兄离开这个院子或这栋房子。我通过这个信息获得的一切都属于这个信息的弟兄们。
Pinyin: 5 Ér zài qī nián shìgōng zhīhòu, wǒ jiè cǐ jīhuì duì jiàohuì de mùshī hé xiānzhī shuō, rúguǒ shén zhēn de pài nǐmen lái dìshàng zhíxíng shǐmìng, nǐmen jiù bù xūyào xiàng zǒngtǒng hé qítā rén qǐtǎo lái jiànzào yī gè sìmiào huò yī dòng chāoguò yī yì de fángzi. Zhè zuò fángzi de suǒyǒu mén dōu wánquán kāifàng gěi dāngdài xìnxī de dìxiōng jiěmèi. Jíshǐ zài wǒ zhīhòu, yě méiyǒu rènhé qīnqi huì lái shēngchēng rènhé dōngxī, jíshǐ shì wǒ de érzi huò nǚ'ér, yě bùnéng zài wǒ zhīhòu yāoqiú rènhé dìxiōng líkāi zhège yuànzi huò zhè dòng fángzi. Wǒ tōngguò zhège xìnxī huòdé de yīqiè dōu shǔyú zhège xìnxī de dìxiōngmen.
Pinyin: 5 Ér zài qī nián shìgōng zhīhòu, wǒ jiè cǐ jīhuì duì jiàohuì de mùshī hé xiānzhī shuō, rúguǒ shén zhēn de pài nǐmen lái dìshàng zhíxíng shǐmìng, nǐmen jiù bù xūyào xiàng zǒngtǒng hé qítā rén qǐtǎo lái jiànzào yī gè sìmiào huò yī dòng chāoguò yī yì de fángzi. Zhè zuò fángzi de suǒyǒu mén dōu wánquán kāifàng gěi dāngdài xìnxī de dìxiōng jiěmèi. Jíshǐ zài wǒ zhīhòu, yě méiyǒu rènhé qīnqi huì lái shēngchēng rènhé dōngxī, jíshǐ shì wǒ de érzi huò nǚ'ér, yě bùnéng zài wǒ zhīhòu yāoqiú rènhé dìxiōng líkāi zhège yuànzi huò zhè dòng fángzi. Wǒ tōngguò zhège xìnxī huòdé de yīqiè dōu shǔyú zhège xìnxī de dìxiōngmen.
6 例如,在二楼,两边的两扇门,我已经给了牧师和传道人以及所有从外地来的人,并且我决定这将是永久的。我的儿子或女儿在我之后通过自己的努力得到的一切,那是属于他们的。但我通过这个信息得到的一切,属于信息的弟兄姐妹。这是他们的财产。无论何时他们来这里,即使在我之后,他们也在家里。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 6 Lìrú, zài èr lóu, liǎng biān de liǎng shàn mén, wǒ yǐjīng gěile mùshī hé chuándàorén yǐjí suǒyǒu cóng wàidì lái de rén, bìngqiě wǒ juédìng zhè jiāng shì yǒngjiǔ de. Wǒ de érzi huò nǚ'ér zài wǒ zhīhòu tōngguò zìjǐ de nǔlì dédào de yīqiè, nà shì shǔyú tāmen de. Dàn wǒ tōngguò zhège xìnxī dédào de yīqiè, shǔyú xìnxī de dìxiōng jiěmèi. Zhè shì tāmen de cáichǎn. Wúlùn héshí tāmen lái zhèlǐ, jíshǐ zài wǒ zhīhòu, tāmen yě zài jiālǐ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: «Āmen!»]
Pinyin: 6 Lìrú, zài èr lóu, liǎng biān de liǎng shàn mén, wǒ yǐjīng gěile mùshī hé chuándàorén yǐjí suǒyǒu cóng wàidì lái de rén, bìngqiě wǒ juédìng zhè jiāng shì yǒngjiǔ de. Wǒ de érzi huò nǚ'ér zài wǒ zhīhòu tōngguò zìjǐ de nǔlì dédào de yīqiè, nà shì shǔyú tāmen de. Dàn wǒ tōngguò zhège xìnxī dédào de yīqiè, shǔyú xìnxī de dìxiōng jiěmèi. Zhè shì tāmen de cáichǎn. Wúlùn héshí tāmen lái zhèlǐ, jíshǐ zài wǒ zhīhòu, tāmen yě zài jiālǐ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: «Āmen!»]
7 好!第一个注意事项是关于牧师和传道人。在洗礼时,他们必须询问某些事情。例如,如果一个男人或女人在过去曾经欺骗过他们的配偶,他必须在接受洗礼前向配偶忏悔。
Pinyin: 7 Hǎo! Dì yī gè zhùyì shìxiàng shì guānyú mùshī hé chuándàorén. Zài xǐlǐ shí, tāmen bìxū xúnwèn mǒuxiē shìqíng. Lìrú, rúguǒ yī gè nánrén huò nǚrén zài guòqù céngjīng qīpiàn guò tāmen de pèi'ǒu, tā bìxū zài jiēshòu xǐlǐ qián xiàng pèi'ǒu chànhuǐ.
Pinyin: 7 Hǎo! Dì yī gè zhùyì shìxiàng shì guānyú mùshī hé chuándàorén. Zài xǐlǐ shí, tāmen bìxū xúnwèn mǒuxiē shìqíng. Lìrú, rúguǒ yī gè nánrén huò nǚrén zài guòqù céngjīng qīpiàn guò tāmen de pèi'ǒu, tā bìxū zài jiēshòu xǐlǐ qián xiàng pèi'ǒu chànhuǐ.
8 并且在笔记中,一个耶稣·哈玛西亚教义的追随者对我说:先知,在科特迪瓦你的名字是卡库·菲利普!不是吗?我对他说:是的,先生,就是这样!他说:如果你到了中国,你的名字会改变吗?我说:不,先生!它仍然是卡库·菲利普。他说:那么你怎么能期望我们主耶稣·哈玛西亚的名字从一个国家到另一个国家会改变呢?我说:先生,到中国后,我仍然是同一个人,因为我是一个人类。但你是否同意我说,主耶稣基督可以以中国人或地球上任何其他种族的形式出现,因为祂是神?圣经说祂多次以不同的形式显现。
Pinyin: 8 Bìngqiě zài bǐjì zhōng, yīgè Yēsū·Hāmǎxīyà jiàoyì de zhuīsuí zhě duì wǒ shuō: Xiānzhī, zài Kētèdíwǎ nǐ de míngzì shì Kǎkù Fēilìpǔ! Bùshì ma? Wǒ duì tā shuō: Shì de, xiānshēng, jiùshì zhèyàng! Tā shuō: Rúguǒ nǐ dàole Zhōngguó, nǐ de míngzì huì gǎibiàn ma? Wǒ shuō: Bù, xiānshēng! Tā réngrán shì Kǎkù Fēilìpǔ. Tā shuō: Nàme nǐ zěnme néng qīwàng wǒmen zhǔ Yēsū·Hāmǎxīyà de míngzì cóng yīgè guójiā dào lìng yīgè guójiā huì gǎibiàn ne? Wǒ shuō: Xiānshēng, dào Zhōngguó hòu, wǒ réngrán shì tóng yīgè rén, yīnwèi wǒ shì yīgè rénlèi. Dàn nǐ shìfǒu tóngyì wǒ shuō, zhǔ Yēsū Jīdū kěyǐ yǐ Zhōngguó rén huò dìqiú shàng rènhé qítā zhǒngzú de xíngshì chūxiàn, yīnwèi Tā shì Shén? Shèngjīng shuō Tā duō cì yǐ bùtóng de xíngshì xiǎnxiàn.
Pinyin: 8 Bìngqiě zài bǐjì zhōng, yīgè Yēsū·Hāmǎxīyà jiàoyì de zhuīsuí zhě duì wǒ shuō: Xiānzhī, zài Kētèdíwǎ nǐ de míngzì shì Kǎkù Fēilìpǔ! Bùshì ma? Wǒ duì tā shuō: Shì de, xiānshēng, jiùshì zhèyàng! Tā shuō: Rúguǒ nǐ dàole Zhōngguó, nǐ de míngzì huì gǎibiàn ma? Wǒ shuō: Bù, xiānshēng! Tā réngrán shì Kǎkù Fēilìpǔ. Tā shuō: Nàme nǐ zěnme néng qīwàng wǒmen zhǔ Yēsū·Hāmǎxīyà de míngzì cóng yīgè guójiā dào lìng yīgè guójiā huì gǎibiàn ne? Wǒ shuō: Xiānshēng, dào Zhōngguó hòu, wǒ réngrán shì tóng yīgè rén, yīnwèi wǒ shì yīgè rénlèi. Dàn nǐ shìfǒu tóngyì wǒ shuō, zhǔ Yēsū Jīdū kěyǐ yǐ Zhōngguó rén huò dìqiú shàng rènhé qítā zhǒngzú de xíngshì chūxiàn, yīnwèi Tā shì Shén? Shèngjīng shuō Tā duō cì yǐ bùtóng de xíngshì xiǎnxiàn.
9 马可福音16:12说,后来他以另一种形式向他的两个门徒显现,他们没有认出他来。他可以以人的形式出现。他可以以天使的形式出现。他可以以火柱或云柱的形式出现,因为他是神,但我不能这样做,因为我是人,这就是为什么我的名字不能改变。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 9 Mǎkě Fúyīn 16:12 shuō, hòulái Tā yǐ lìng yī zhǒng xíngshì xiàng Tā de liǎng gè méntú xiǎnxiàn, tāmen méiyǒu rènchū Tā lái. Tā kěyǐ yǐ rén de xíngshì chūxiàn. Tā kěyǐ yǐ tiānshǐ de xíngshì chūxiàn. Tā kěyǐ yǐ huǒ zhù huò yún zhù de xíngshì chūxiàn, yīnwèi Tā shì Shén, dàn wǒ bùnéng zhèyàng zuò, yīnwèi wǒ shì rén, zhè jiùshì wèishéme wǒ de míngzì bùnéng gǎibiàn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: «Āmen!»]
Pinyin: 9 Mǎkě Fúyīn 16:12 shuō, hòulái Tā yǐ lìng yī zhǒng xíngshì xiàng Tā de liǎng gè méntú xiǎnxiàn, tāmen méiyǒu rènchū Tā lái. Tā kěyǐ yǐ rén de xíngshì chūxiàn. Tā kěyǐ yǐ tiānshǐ de xíngshì chūxiàn. Tā kěyǐ yǐ huǒ zhù huò yún zhù de xíngshì chūxiàn, yīnwèi Tā shì Shén, dàn wǒ bùnéng zhèyàng zuò, yīnwèi wǒ shì rén, zhè jiùshì wèishéme wǒ de míngzì bùnéng gǎibiàn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: «Āmen!»]
10 然后这个人停顿了一下,说:是的,祂可以以不同的形式出现!我说:但是,如果祂可以以不同的形式出现,那么告诉我,为什么祂作为一个中国人就不能有一个中国的称呼呢?你明白了吗?我对他说:祂可以以法国人、印度人、非洲人的形式出现,也许我就是祂,正在与你说话的我。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 10 Ránhòu zhège rén tíngdùnle yīxià, shuō: Shì de, Tā kěyǐ yǐ bùtóng de xíngshì chūxiàn! Wǒ shuō: Dànshì, rúguǒ Tā kěyǐ yǐ bùtóng de xíngshì chūxiàn, nàme gàosù wǒ, wèishéme Tā zuòwéi yīgè Zhōngguó rén jiù bùnéng yǒu yīgè Zhōngguó de chēnghu ne? Nǐ míngbáile ma? Wǒ duì tā shuō: Tā kěyǐ yǐ Fǎguó rén, Yìndù rén, Fēizhōu rén de xíngshì chūxiàn, yěxǔ wǒ jiùshì Tā, zhèngzài yǔ nǐ shuōhuà de wǒ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
Pinyin: 10 Ránhòu zhège rén tíngdùnle yīxià, shuō: Shì de, Tā kěyǐ yǐ bùtóng de xíngshì chūxiàn! Wǒ shuō: Dànshì, rúguǒ Tā kěyǐ yǐ bùtóng de xíngshì chūxiàn, nàme gàosù wǒ, wèishéme Tā zuòwéi yīgè Zhōngguó rén jiù bùnéng yǒu yīgè Zhōngguó de chēnghu ne? Nǐ míngbáile ma? Wǒ duì tā shuō: Tā kěyǐ yǐ Fǎguó rén, Yìndù rén, Fēizhōu rén de xíngshì chūxiàn, yěxǔ wǒ jiùshì Tā, zhèngzài yǔ nǐ shuōhuà de wǒ. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
11 然后我对他说:先生,哪个对您来说更难:有一个中国的称呼还是以中国人的形式出现?他在那里不知道该说什么。而这里已经有两种相反的趋势。一个以耶稣·玛西亚的名义施洗,而另一个以耶稣·哈玛西亚的名义施洗。一个说耶稣,另一个说约书亚!另一个说雅和华,等等!你明白了吗?
Pinyin: 11 Ránhòu wǒ duì tā shuō: Xiānshēng, nǎ gè duì nín lái shuō gèng nán: yǒu yīgè Zhōngguó de chēnghu háishì yǐ Zhōngguó rén de xíngshì chūxiàn? Tā zài nàlǐ bù zhīdào gāi shuō shénme. Ér zhèlǐ yǐjīng yǒu liǎng zhǒng xiāngfǎn de qūshì. Yīgè yǐ Yēsū·Mǎxīyà de míngyì shī xǐ, ér lìng yīgè yǐ Yēsū·Hāmǎxīyà de míngyì shī xǐ. Yīgè shuō Yēsū, lìng yīgè shuō Yuēshūyà! Lìng yīgè shuō Yǎhéhuá, děng děng! Nǐ míngbáile ma?
Pinyin: 11 Ránhòu wǒ duì tā shuō: Xiānshēng, nǎ gè duì nín lái shuō gèng nán: yǒu yīgè Zhōngguó de chēnghu háishì yǐ Zhōngguó rén de xíngshì chūxiàn? Tā zài nàlǐ bù zhīdào gāi shuō shénme. Ér zhèlǐ yǐjīng yǒu liǎng zhǒng xiāngfǎn de qūshì. Yīgè yǐ Yēsū·Mǎxīyà de míngyì shī xǐ, ér lìng yīgè yǐ Yēsū·Hāmǎxīyà de míngyì shī xǐ. Yīgè shuō Yēsū, lìng yīgè shuō Yuēshūyà! Lìng yīgè shuō Yǎhéhuá, děng děng! Nǐ míngbáile ma?
12 这是混乱的,因为他们不跟随一个活着的先知。但无论这个启示多么荣耀,只要它不是来自一个先知使者,那就是蛇的嘶嘶声。神的孩子们会远离这些。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 12 Zhè shì hùnluàn de, yīnwèi tāmen bù gēnsuí yīgè huózhe de xiānzhī. Dàn wúlùn zhège qǐshì duōme yáo, zhǐyào tā bùshì láizì yīgè xiānzhī shǐzhě, nà jiùshì shé de sīsī shēng. Shén de háizimen huì yuǎnlí zhèxiē. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
Pinyin: 12 Zhè shì hùnluàn de, yīnwèi tāmen bù gēnsuí yīgè huózhe de xiānzhī. Dàn wúlùn zhège qǐshì duōme yáo, zhǐyào tā bùshì láizì yīgè xiānzhī shǐzhě, nà jiùshì shé de sīsī shēng. Shén de háizimen huì yuǎnlí zhèxiē. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
13 当我说布拉纳姆主义的牧师和玫瑰十字会的大师就像同一枚硬币的两面,他们的寺庙是神秘的会所时,我指的是他们所有人,没有例外,如果你的亲戚中有这些布拉纳姆主义者,告诉他们这一点!如果他们带着警察或起诉你,你知道你正面对21世纪的法利赛人和他们的罗马士兵!我告诉你们,他们会这样做的。
Pinyin: 13 Dāng wǒ shuō Bùlānàmu zhǔyì de mùshī hé méiguī shízìhuì de dàshī jiù xiàng tóng yī méi yìngbì de liǎng miàn, tāmen de sìmiào shì shénmì de huìsuǒ shí, wǒ zhǐ de shì tāmen suǒyǒu rén, méiyǒu lìwài, rúguǒ nǐ de qīnqī zhōng yǒu zhèxiē Bùlānàmu zhǔyì zhě, gàosù tāmen zhè yīdiǎn! Rúguǒ tāmen dàizhe jǐngchá huò qǐsù nǐ, nǐ zhīdào nǐ zhèng miànduì 21 shìjì de Fǎlìsàirén hé tāmen de Luómǎ shìbīng! Wǒ gàosù nǐmen, tāmen huì zhèyàng zuò de.
Pinyin: 13 Dāng wǒ shuō Bùlānàmu zhǔyì de mùshī hé méiguī shízìhuì de dàshī jiù xiàng tóng yī méi yìngbì de liǎng miàn, tāmen de sìmiào shì shénmì de huìsuǒ shí, wǒ zhǐ de shì tāmen suǒyǒu rén, méiyǒu lìwài, rúguǒ nǐ de qīnqī zhōng yǒu zhèxiē Bùlānàmu zhǔyì zhě, gàosù tāmen zhè yīdiǎn! Rúguǒ tāmen dàizhe jǐngchá huò qǐsù nǐ, nǐ zhīdào nǐ zhèng miànduì 21 shìjì de Fǎlìsàirén hé tāmen de Luómǎ shìbīng! Wǒ gàosù nǐmen, tāmen huì zhèyàng zuò de.
14 天主教徒、新教徒、福音派和布拉纳姆主义者没有迫害我们,因为时机尚未到来。但这存在于他们的血液中,因为他们是法利赛人、撒都该人、希腊主义者、奋锐党人的后裔。[编者注:会众说:“阿们!”] 但是主耶稣基督从未将法利赛人带到彼拉多或罗马士兵面前,一个基督徒也永远不会这样做。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 14 Tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīng pài hé Bùlānàmu zhǔyì zhě méiyǒu pòhài wǒmen, yīnwèi shíjī shàngwèi dàolái. Dàn zhè cúnzài yú tāmen de xuèyè zhōng, yīnwèi tāmen shì Fǎlìsàirén, Sādūgāi rén, Xīlà zhǔyì zhě, Fènruìdǎng rén de hòuyì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"] Dànshì zhǔ Yēsū Jīdū cóng wèi jiāng Fǎlìsàirén dài dào Bǐlāduō huò Luómǎ shìbīng miànqián, yīgè Jīdū tú yě yǒngyuǎn bù huì zhèyàng zuò. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
Pinyin: 14 Tiānzhǔjiàotú, xīnjiàotú, fúyīng pài hé Bùlānàmu zhǔyì zhě méiyǒu pòhài wǒmen, yīnwèi shíjī shàngwèi dàolái. Dàn zhè cúnzài yú tāmen de xuèyè zhōng, yīnwèi tāmen shì Fǎlìsàirén, Sādūgāi rén, Xīlà zhǔyì zhě, Fènruìdǎng rén de hòuyì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"] Dànshì zhǔ Yēsū Jīdū cóng wèi jiāng Fǎlìsàirén dài dào Bǐlāduō huò Luómǎ shìbīng miànqián, yīgè Jīdū tú yě yǒngyuǎn bù huì zhèyàng zuò. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
15 好!作为信息,刚果金沙萨的另一个教会刚刚信仰了,在伊图里的布尼亚市。并且仍在刚果一边,昨晚,我和一个刚果年轻人谈话。他说:先知,呼召和委任有什么区别?我说:如果我对你说:“我的仆人,过来!”这就是所谓的呼召!现在,这是否意味着你应该去做些什么?他说:“不,先知!”
Pinyin: 15 Hǎo! Zuòwéi xìnxī, Gāngguǒ Jīnshāsà de lìng yīgè jiàohuì gānggāng xìnyǎng le, zài Yǐtú lǐ de Bùníyǎ shì. Bìngqiě réng zài Gāngguǒ yībiān, zuówǎn, wǒ hé yīgè Gāngguǒ niánqīng rén tánhuà. Tā shuō: Xiānzhī, hūzhào hé wěirèn yǒu shé me qūbié? Wǒ shuō: Rúguǒ wǒ duì nǐ shuō: "Wǒ de púrén, guòlái!" Zhè jiùshì suǒwèi de hūzhào! Xiànzài, zhè shìfǒu yìwèizhe nǐ yīnggāi qù zuò xiē shénme? Tā shuō: "Bù, xiānzhī!"
Pinyin: 15 Hǎo! Zuòwéi xìnxī, Gāngguǒ Jīnshāsà de lìng yīgè jiàohuì gānggāng xìnyǎng le, zài Yǐtú lǐ de Bùníyǎ shì. Bìngqiě réng zài Gāngguǒ yībiān, zuówǎn, wǒ hé yīgè Gāngguǒ niánqīng rén tánhuà. Tā shuō: Xiānzhī, hūzhào hé wěirèn yǒu shé me qūbié? Wǒ shuō: Rúguǒ wǒ duì nǐ shuō: "Wǒ de púrén, guòlái!" Zhè jiùshì suǒwèi de hūzhào! Xiànzài, zhè shìfǒu yìwèizhe nǐ yīnggāi qù zuò xiē shénme? Tā shuō: "Bù, xiānzhī!"
16 我说:你应该安静地等待委任,还是应该开始禁食并烦扰我,让我派你出去?他说:“我认为应该安静地等待。”我说:要等多久?他说:我不知道,这取决于要派我出去的人!我说:你回答得很好,然而你们却没有实践这一点!你们明白吗?在委任之前你们不应该做任何事,因为是委任告诉你们该做什么!但是如果我对你们说:先生,去给我买某种数量的某种东西,这就是委任!这样,当你们去做时,就是有秩序的!你们没有必要禁食,也没有必要烦扰神!
Pinyin: 16 Wǒ shuō: Nǐ yīnggāi ānjìng de děngdài wěirèn, háishì yīnggāi kāishǐ jìnshí bìng fánrǎo wǒ, ràng wǒ pài nǐ chūqù? Tā shuō: "Wǒ rènwéi yīnggāi ānjìng de děngdài." Wǒ shuō: Yào děng duōjiǔ? Tā shuō: Wǒ bù zhīdào, zhè qǔjué yú yào pài wǒ chūqù de rén! Wǒ shuō: Nǐ huídá de hěn hǎo, rán'ér nǐmen què méiyǒu shíjiàn zhè yīdiǎn! Nǐmen míngbáile ma? Zài wěirèn zhīqián nǐmen bù yīnggāi zuò rènhé shì, yīnwèi shì wěirèn gàosù nǐmen gāi zuò shénme! Dànshì rúguǒ wǒ duì nǐmen shuō: Xiānshēng, qù gěi wǒ mǎi mǒu zhǒng shùliàng de mǒu zhǒng dōngxī, zhè jiùshì wěirèn! Zhèyàng, dāng nǐmen qù zuò shí, jiùshì yǒu zhìxù de! Nǐmen méiyǒu bìyào jìnshí, yě méiyǒu bìyào fánrǎo Shén!
Pinyin: 16 Wǒ shuō: Nǐ yīnggāi ānjìng de děngdài wěirèn, háishì yīnggāi kāishǐ jìnshí bìng fánrǎo wǒ, ràng wǒ pài nǐ chūqù? Tā shuō: "Wǒ rènwéi yīnggāi ānjìng de děngdài." Wǒ shuō: Yào děng duōjiǔ? Tā shuō: Wǒ bù zhīdào, zhè qǔjué yú yào pài wǒ chūqù de rén! Wǒ shuō: Nǐ huídá de hěn hǎo, rán'ér nǐmen què méiyǒu shíjiàn zhè yīdiǎn! Nǐmen míngbáile ma? Zài wěirèn zhīqián nǐmen bù yīnggāi zuò rènhé shì, yīnwèi shì wěirèn gàosù nǐmen gāi zuò shénme! Dànshì rúguǒ wǒ duì nǐmen shuō: Xiānshēng, qù gěi wǒ mǎi mǒu zhǒng shùliàng de mǒu zhǒng dōngxī, zhè jiùshì wěirèn! Zhèyàng, dāng nǐmen qù zuò shí, jiùshì yǒu zhìxù de! Nǐmen méiyǒu bìyào jìnshí, yě méiyǒu bìyào fánrǎo Shén!
17 当神在1993年4月24日呼召我时,三年后,如果我说:“三,这很完美,我在等什么,灵魂正在死去……”,我今天就不会是现在的我!如果五年后我说:“够了,我要去了!”,那是错的!如果七年后我说:“七,这是成就,我要去了……”,那也是错的!你们明白吗?
Pinyin: 17 Dāng Shén zài 1993 nián 4 yuè 24 rì hūzhào wǒ shí, sān nián hòu, rúguǒ wǒ shuō: "Sān, zhè hěn wánměi, wǒ zài děng shénme, línghún zhèngzài sǐqù……", wǒ jīntiān jiù bù huì shì xiànzài de wǒ! Rúguǒ wǔ nián hòu wǒ shuō: "Gòu le, wǒ yào qù le!", nà shì cuò de! Rúguǒ qī nián hòu wǒ shuō: "Qī, zhè shì chéngjiù, wǒ yào qù le……", nà yě shì cuò de! Nǐmen míngbáile ma?
Pinyin: 17 Dāng Shén zài 1993 nián 4 yuè 24 rì hūzhào wǒ shí, sān nián hòu, rúguǒ wǒ shuō: "Sān, zhè hěn wánměi, wǒ zài děng shénme, línghún zhèngzài sǐqù……", wǒ jīntiān jiù bù huì shì xiànzài de wǒ! Rúguǒ wǔ nián hòu wǒ shuō: "Gòu le, wǒ yào qù le!", nà shì cuò de! Rúguǒ qī nián hòu wǒ shuō: "Qī, zhè shì chéngjiù, wǒ yào qù le……", nà yě shì cuò de! Nǐmen míngbáile ma?
18 为什么摩西杀了那个埃及人?那是因为他过早行动了!威廉·布拉纳姆纠正了他的一些讲道,例如在《启示录》6章中,他说第一个印的骑士是圣灵。为什么?因为他行动太快了。但在这里,传信者不能这样做,因为他是大鹰。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 18 Wèishéme Móxī shāle nàgè Āijí rén? Nà shì yīnwèi tā guòzǎo xíngdòng le! Wēilián·Bùlānàmu jiūzhèngle tā de yīxiē jiǎngdào, lìrú zài 《Qǐshìlù》 6 zhāng zhōng, tā shuō dì yī gè yìn de qíshì shì Shènglíng. Wèishéme? Yīnwèi tā xíngdòng tài kuàile. Dàn zài zhèlǐ, chuánxìn zhě bù néng zhèyàng zuò, yīnwèi tā shì dà yīng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
Pinyin: 18 Wèishéme Móxī shāle nàgè Āijí rén? Nà shì yīnwèi tā guòzǎo xíngdòng le! Wēilián·Bùlānàmu jiūzhèngle tā de yīxiē jiǎngdào, lìrú zài 《Qǐshìlù》 6 zhāng zhōng, tā shuō dì yī gè yìn de qíshì shì Shènglíng. Wèishéme? Yīnwèi tā xíngdòng tài kuàile. Dàn zài zhèlǐ, chuánxìn zhě bù néng zhèyàng zuò, yīnwèi tā shì dà yīng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
19 好!现在我要读《出埃及记》19:4……我要讲的主题是:在鹰的翅膀上。阿们!当我们谈论这样的话题时,会让人想到或带我们回到摩西、以赛亚和其他人,但也会想到马太福音25:6和启示录12:14。阿们!
Pinyin: 19 Hǎo! Xiànzài wǒ yào dú 《Chū'āijíjì》 19:4...... Wǒ yào jiǎng de zhǔtí shì: Zài yīng de chìbǎng shàng. Āmen! Dāng wǒmen tánlùn zhèyàng de huàtí shí, huì ràng rén xiǎngdào huò dài wǒmen huídào Móxī, Yǐsàiyà hé qítā rén, dàn yě huì xiǎngdào Mǎtài Fúyīn 25:6 hé Qǐshìlù 12:14. Āmen!
Pinyin: 19 Hǎo! Xiànzài wǒ yào dú 《Chū'āijíjì》 19:4...... Wǒ yào jiǎng de zhǔtí shì: Zài yīng de chìbǎng shàng. Āmen! Dāng wǒmen tánlùn zhèyàng de huàtí shí, huì ràng rén xiǎngdào huò dài wǒmen huídào Móxī, Yǐsàiyà hé qítā rén, dàn yě huì xiǎngdào Mǎtài Fúyīn 25:6 hé Qǐshìlù 12:14. Āmen!
20 神以鹰来代表自己!在所有飞行的生物中,鹰是最强大的!一个人在400米处难以看到的东西,鹰在1600米处可以清晰地看到,并且可以飞到4000米的高度。因此,神显然用鹰来把以色列的子民带回他们的故土。神不使用教皇,而是使用鹰。
Pinyin: 20 Shén yǐ yīng lái dàibiǎo zìjǐ! Zài suǒyǒu fēixíng de shēngwù zhōng, yīng shì zuì qiángdà de! Yīgè rén zài 400 mǐ chù nányǐ kàn dào de dōngxī, yīng zài 1600 mǐ chù kěyǐ qīngxī de kàn dào, bìngqiě kěyǐ fēi dào 4000 mǐ de gāodù. Yīncǐ, Shén xiǎnrán yòng yīng lái bǎ Yǐsèliè de zǐmín dài huí tāmen de gùtǔ. Shén bù shǐyòng jiàohuáng, ér shì shǐyòng yīng.
Pinyin: 20 Shén yǐ yīng lái dàibiǎo zìjǐ! Zài suǒyǒu fēixíng de shēngwù zhōng, yīng shì zuì qiángdà de! Yīgè rén zài 400 mǐ chù nányǐ kàn dào de dōngxī, yīng zài 1600 mǐ chù kěyǐ qīngxī de kàn dào, bìngqiě kěyǐ fēi dào 4000 mǐ de gāodù. Yīncǐ, Shén xiǎnrán yòng yīng lái bǎ Yǐsèliè de zǐmín dài huí tāmen de gùtǔ. Shén bù shǐyòng jiàohuáng, ér shì shǐyòng yīng.
21 而在1947年,犹太人乘坐飞机回到他们的故土,先知以赛亚远远地在云层上方看到这一幕时,说:“他们在鹰的翅膀上回来。”他不知道有一天土巴·该隐的重孙会实现这样的壮举。让几吨重的铁飞到数千公里的高空。空中的几吨铁同时运送数百人。“他们在鹰的翅膀上回来。”这是正确的!这写在书的背面。阿们!
Pinyin: 21 Ér zài 1947 nián, Yóutàirén chéngzuò fēijī huí dào tāmen de gùtǔ, xiānzhī Yǐsàiyà yuǎn yuǎn de zài yúncéng shàngfāng kàn dào zhè yīmù shí, shuō: "Tāmen zài yīng de chìbǎng shàng huílái." Tā bù zhīdào yǒu yītiān Tǔbā·Gāiyǐn de chóng sūn huì shíxiàn zhèyàng de zhuàngjǔ. Ràng jǐ dūn zhòng de tiě fēi dào shù qiān gōnglǐ de gāokōng. Kōngzhōng de jǐ dūn tiě tóngshí yùnsòng shù bǎi rén. "Tāmen zài yīng de chìbǎng shàng huílái." Zhè shì zhèngquè de! Zhè xiě zài shū de bèimiàn. Āmen!
Pinyin: 21 Ér zài 1947 nián, Yóutàirén chéngzuò fēijī huí dào tāmen de gùtǔ, xiānzhī Yǐsàiyà yuǎn yuǎn de zài yúncéng shàngfāng kàn dào zhè yīmù shí, shuō: "Tāmen zài yīng de chìbǎng shàng huílái." Tā bù zhīdào yǒu yītiān Tǔbā·Gāiyǐn de chóng sūn huì shíxiàn zhèyàng de zhuàngjǔ. Ràng jǐ dūn zhòng de tiě fēi dào shù qiān gōnglǐ de gāokōng. Kōngzhōng de jǐ dūn tiě tóngshí yùnsòng shù bǎi rén. "Tāmen zài yīng de chìbǎng shàng huílái." Zhè shì zhèngquè de! Zhè xiě zài shū de bèimiàn. Āmen!
22 先知看到了像鹰一样的东西回来,神对他说:这是以色列回到他们的故土。他说:“在鹰的翅膀上”。当他们分散时,他们向东、向西、向北和向南分散,向地上的所有国家和教会分散,但在回归的时候,他们根据那只鹰的异象回到一个地方,鹰带着他们在翅膀上。[编者注:会众说:“阿们!”] 当拿俄米听说神看顾她的故土时,她像以色列一样,在鹰的翅膀上回来。
Pinyin: 22 Xiānzhī kàn dào le xiàng yīng yīyàng de dōngxī huílái, Shén duì tā shuō: Zhè shì Yǐsèliè huí dào tāmen de gùtǔ. Tā shuō: "Zài yīng de chìbǎng shàng". Dāng tāmen fēnsàn shí, tāmen xiàng dōng, xiàng xī, xiàng běi hé xiàng nán fēnsàn, xiàng dìshàng de suǒyǒu guójiā hé jiàohuì fēnsàn, dàn zài huíguī de shíhòu, tāmen gēnjù nà zhǐ yīng de yìxiàng huí dào yīgè dìfāng, yīng dàizhe tāmen zài chìbǎng shàng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"] Dāng Nà'émǐ tīngshuō Shén kàngù tā de gùtǔ shí, tā xiàng Yǐsèliè yīyàng, zài yīng de chìbǎng shàng huílái.
Pinyin: 22 Xiānzhī kàn dào le xiàng yīng yīyàng de dōngxī huílái, Shén duì tā shuō: Zhè shì Yǐsèliè huí dào tāmen de gùtǔ. Tā shuō: "Zài yīng de chìbǎng shàng". Dāng tāmen fēnsàn shí, tāmen xiàng dōng, xiàng xī, xiàng běi hé xiàng nán fēnsàn, xiàng dìshàng de suǒyǒu guójiā hé jiàohuì fēnsàn, dàn zài huíguī de shíhòu, tāmen gēnjù nà zhǐ yīng de yìxiàng huí dào yīgè dìfāng, yīng dàizhe tāmen zài chìbǎng shàng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"] Dāng Nà'émǐ tīngshuō Shén kàngù tā de gùtǔ shí, tā xiàng Yǐsèliè yīyàng, zài yīng de chìbǎng shàng huílái.
23 现在请注意这一点:我喜欢的旧约中的一段经文是何西阿书12:14,而何西阿书12:14在旧约中对应的是新约中的启示录12:14。在另一方面,神用一只大鹰的两只翅膀把以色列从埃及带出来。而这只鹰就是摩西。先知们是鹰。摩西是一只鹰,耶利米是一只鹰,以赛亚是一只鹰,但以理是一只鹰……每个先知都是一只鹰!
Pinyin: 23 Xiànzài qǐng zhùyì zhè yīdiǎn: Wǒ xǐhuān de Jiùyuē zhōng de yīduàn jīngwén shì Héxīyǎ shū 12:14, ér Héxīyǎ shū 12:14 zài Jiùyuē zhōng duìyìng de shì Xīnyuē zhōng de Qǐshìlù 12:14. Zài lìng yī fāngmiàn, Shén yòng yī zhǐ dà yīng de liǎng zhǐ chìbǎng bǎ Yǐsèliè cóng Āijí dài chūlái. Ér zhè zhǐ yīng jiùshì Móxī. Xiānzhīmen shì yīng. Móxī shì yī zhǐ yīng, Yēlìmǐ shì yī zhǐ yīng, Yǐsàiyà shì yī zhǐ yīng, Dànyǐlì shì yī zhǐ yīng...... měi gè xiānzhī dōu shì yī zhǐ yīng!
Pinyin: 23 Xiànzài qǐng zhùyì zhè yīdiǎn: Wǒ xǐhuān de Jiùyuē zhōng de yīduàn jīngwén shì Héxīyǎ shū 12:14, ér Héxīyǎ shū 12:14 zài Jiùyuē zhōng duìyìng de shì Xīnyuē zhōng de Qǐshìlù 12:14. Zài lìng yī fāngmiàn, Shén yòng yī zhǐ dà yīng de liǎng zhǐ chìbǎng bǎ Yǐsèliè cóng Āijí dài chūlái. Ér zhè zhǐ yīng jiùshì Móxī. Xiānzhīmen shì yīng. Móxī shì yī zhǐ yīng, Yēlìmǐ shì yī zhǐ yīng, Yǐsàiyà shì yī zhǐ yīng, Dànyǐlì shì yī zhǐ yīng...... měi gè xiānzhī dōu shì yī zhǐ yīng!
24 有四个事工,每个事工都与一种动物相对应,代表先知的动物是鹰。《出埃及记》19:4说,以色列是在鹰的翅膀上出埃及的,而在这边,圣经说的不是在一只鹰的翅膀上,而是在大鹰自己的翅膀上。[编者注:会众说:“阿们!”] 《启示录》12:14说,在末世,神将派给那女人最大的鹰。
Pinyin: 24 Yǒu sì gè shìgōng, měi gè shìgōng dōu yǔ yī zhǒng dòngwù xiāng duìyìng, dàibiǎo xiānzhī de dòngwù shì yīng. 《Chū'āijíjì》 19:4 shuō, Yǐsèliè shì zài yīng de chìbǎng shàng chū Āijí de, ér zài zhè biān, Shèngjīng shuō de bùshì zài yī zhǐ yīng de chìbǎng shàng, ér shì zài dà yīng zìjǐ de chìbǎng shàng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"] 《Qǐshìlù》 12:14 shuō, zài mòshì, Shén jiāng pài gěi nà nǚrén zuìdà de yīng.
Pinyin: 24 Yǒu sì gè shìgōng, měi gè shìgōng dōu yǔ yī zhǒng dòngwù xiāng duìyìng, dàibiǎo xiānzhī de dòngwù shì yīng. 《Chū'āijíjì》 19:4 shuō, Yǐsèliè shì zài yīng de chìbǎng shàng chū Āijí de, ér zài zhè biān, Shèngjīng shuō de bùshì zài yī zhǐ yīng de chìbǎng shàng, ér shì zài dà yīng zìjǐ de chìbǎng shàng. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"] 《Qǐshìlù》 12:14 shuō, zài mòshì, Shén jiāng pài gěi nà nǚrén zuìdà de yīng.
25 在旧约中有一个神圣的见证,那就是《马太福音》11:7到9中关于施洗约翰的见证,在新约中有另一个见证,那就是《启示录》12:14!就像《启示录》19章中一样,圣经在《启示录》12:14中说,这位先知将带领这位妇人进入旷野,扮演大鹰自己的角色![编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 25 Zài Jiùyuē zhōng yǒu yīgè shénshèng de jiànzhèng, nà jiùshì 《Mǎtài Fúyīn》 11:7 dào 9 zhōng guānyú Shīxǐ Yuēhàn de jiànzhèng, zài Xīnyuē zhōng yǒu lìng yīgè jiànzhèng, nà jiùshì 《Qǐshìlù》 12:14! Jiù xiàng 《Qǐshìlù》 19 zhāng zhōng yīyàng, Shèngjīng zài 《Qǐshìlù》 12:14 zhōng shuō, zhè wèi xiānzhī jiāng dàilǐng zhè wèi fùrén jìnrù kuàngyě, bànyǎn dà yīng zìjǐ de juésè! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
Pinyin: 25 Zài Jiùyuē zhōng yǒu yīgè shénshèng de jiànzhèng, nà jiùshì 《Mǎtài Fúyīn》 11:7 dào 9 zhōng guānyú Shīxǐ Yuēhàn de jiànzhèng, zài Xīnyuē zhōng yǒu lìng yīgè jiànzhèng, nà jiùshì 《Qǐshìlù》 12:14! Jiù xiàng 《Qǐshìlù》 19 zhāng zhōng yīyàng, Shèngjīng zài 《Qǐshìlù》 12:14 zhōng shuō, zhè wèi xiānzhī jiāng dàilǐng zhè wèi fùrén jìnrù kuàngyě, bànyǎn dà yīng zìjǐ de juésè! [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
26 圣经说,耶稣自己将向犹太人显现,他们会看到他的手上的钉痕,他们会为他哭泣哀悼,然而这并不是主耶稣自己以字面的方式出现,而是通过以利亚和摩西的事工,正如《启示录》11章所述。
Pinyin: 26 Shèngjīng shuō, Yēsū zìjǐ jiāng xiàng Yóutàirén xiǎnxiàn, tāmen huì kàn dào Tā de shǒu shàng de dìnghén, tāmen huì wèi Tā kūqì āidào, rán'ér zhè bìng bùshì Zhǔ Yēsū zìjǐ yǐ zìmiàn de fāngshì chūxiàn, ér shì tōngguò Yǐlìyǎ hé Móxī de shìgōng, zhèngrú 《Qǐshìlù》 11 zhāng suǒ shù.
Pinyin: 26 Shèngjīng shuō, Yēsū zìjǐ jiāng xiàng Yóutàirén xiǎnxiàn, tāmen huì kàn dào Tā de shǒu shàng de dìnghén, tāmen huì wèi Tā kūqì āidào, rán'ér zhè bìng bùshì Zhǔ Yēsū zìjǐ yǐ zìmiàn de fāngshì chūxiàn, ér shì tōngguò Yǐlìyǎ hé Móxī de shìgōng, zhèngrú 《Qǐshìlù》 11 zhāng suǒ shù.
27 在旧约的末期,最大的恩赐被包装并送出以呈献羔羊。而在这末世,神赐给教会一个包装好的恩赐。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 27 Zài Jiùyuē de mòqī, zuìdà de ēncì bèi bāozhuāng bìng sòng chū yǐ chéngxiàn gāoyáng. Ér zài zhè mòshì, Shén cì gěi jiàohuì yīgè bāozhuāng hǎo de ēncì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
Pinyin: 27 Zài Jiùyuē de mòqī, zuìdà de ēncì bèi bāozhuāng bìng sòng chū yǐ chéngxiàn gāoyáng. Ér zài zhè mòshì, Shén cì gěi jiàohuì yīgè bāozhuāng hǎo de ēncì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
28 在另一边,神用一只大鹰的翅膀把以色列从物质的巴比伦带出来,远离那些观星者的面。[编者注:会众说:“阿们!”]
Pinyin: 28 Zài lìng yī biān, Shén yòng yī zhǐ dà yīng de chìbǎng bǎ Yǐsèliè cóng wùzhì de Bābǐlún dài chūlái, yuǎnlí nàxiē guānxīng zhě de miàn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
Pinyin: 28 Zài lìng yī biān, Shén yòng yī zhǐ dà yīng de chìbǎng bǎ Yǐsèliè cóng wùzhì de Bābǐlún dài chūlái, yuǎnlí nàxiē guānxīng zhě de miàn. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"]
29 占星术和《托布圣经》、《钦定本圣经》、《汤普森圣经》、《司各福圣经》、《路易斯·塞贡圣经》……就像左手和右手。玫瑰十字会是任何天主教、新教、福音派或布拉纳姆主义教会的孪生姐妹,无论这教会多么小。它们是同一枚硬币的两面。而同一枚硬币的两面不一定相似。[编者注:会众说:“阿们!”] 能理解的就理解吧!
Pinyin: 29 Zhānxīng shù hé 《Tuō bù shèngjīng》, 《Qīndìng běn shèngjīng》, 《Tāngpǔsēn shèngjīng》, 《Sīgēfú shèngjīng》, 《Lùyìsī Sāigōng shèngjīng》…… jiù xiàng zuǒshǒu hé yòushǒu. Méiguī shízì huì shì rènhé tiānzhǔjiào, xīnjiào, fúyīng pài huò Bùlānàmu zhǔyì jiàohuì de luánshēng jiěmèi, wúlùn zhè jiàohuì duōme xiǎo. Tāmen shì tóng yī méi yìngbì de liǎng miàn. Ér tóng yī méi yìngbì de liǎng miàn bù yīdìng xiāngsì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"] Néng lǐjiě de jiù lǐjiě ba!
Pinyin: 29 Zhānxīng shù hé 《Tuō bù shèngjīng》, 《Qīndìng běn shèngjīng》, 《Tāngpǔsēn shèngjīng》, 《Sīgēfú shèngjīng》, 《Lùyìsī Sāigōng shèngjīng》…… jiù xiàng zuǒshǒu hé yòushǒu. Méiguī shízì huì shì rènhé tiānzhǔjiào, xīnjiào, fúyīng pài huò Bùlānàmu zhǔyì jiàohuì de luánshēng jiěmèi, wúlùn zhè jiàohuì duōme xiǎo. Tāmen shì tóng yī méi yìngbì de liǎng miàn. Ér tóng yī méi yìngbì de liǎng miàn bù yīdìng xiāngsì. [Biānzhě zhù: Huìzhòng shuō: "Āmen!"] Néng lǐjiě de jiù lǐjiě ba!