1 أولاً، أريد أن أتحدث قليلاً عن سفر التكوين 4: 15-16. دعونا نأخذ كتابنا المقدس. [يقرأ الأخ فيليب سفر التكوين 4: 9 إلى 16]. جيد! أود أن أركز على الآيتين 15 و16. هنا نرى إحدى المحاكمات الأولى للبشرية. حوكم قايين وحُكم عليه بالإعدام، لكنه استأنف. في المحكمة العليا، حُكِمَ عليه في المحكمة العليا بأن يُطبع بالروح. وبحسب الآية 16، خرج من حضرة الله. لماذا كان هذا؟ لأنه كان تحت النعمة.
2 في البداية كان الناموس: "لا تفعل هذا، لا تأكل ذاك..." ولمّا فشل آدم وحوّاء وضربهما الله وطردهما بغضبه، نزل الله يومًا إلى الجنّة وتذكّرهما وبدّل الناموس إلى نعمة بل ذهب إليهما كما فعل في يسوع من أجل خطايانا.
3 تعني العلامة أو الختم في الكتاب المقدس روحًا بهذا المعنى. وضع الله روحًا شريرًا على قايين. ومنذ تلك اللحظة، عندما كان قايين ينام كان يرى في أحلامه أنه يقاتل ويقتل ويجرح الناس حتى الموت. لأن العلامة التي وُضعت عليه كانت روح القتل، وكان عليه أن يطلب الخلاص منها حتى لا يذهب إلى الجحيم. فإن خلص من هذا الروح، في الدينونة الأخيرة، لن تُنسب إليه هذه الجريمة. ولكن أيضًا إن لم يسلَم، فبمجرد أن يراه الله قادمًا سيرى هذه العلامة عليه وسيعلم أنه قاتل هابيل. وحتى موته، لن يتوقف قايين عن رؤية هذه الأشياء في أحلامه. إنه الجحيم يصرخ عليه.
4 وبعد ذلك، استمنى ذات يوم وسكب نسله على الأرض مثل أونان في سفر التكوين 38، فصرخت الأرض إلى الله من أجل لعنة لا سبب لها، ووضع الله علامة أخرى على قايين. ثم، في الأحلام، دنَّس نفسه واستيقظ أحيانًا مدنسًا بنسله. لماذا حدث هذا؟ كان الله قد وضع عليه روحًا جعل نسله يتدفق على نفسه لينجسه. اللعنة التي ألقاها على الأرض وقعت على نفسه وعلى كل ما كان له وعلى كل ما وضع يده عليه. كل خطيئة وضعت علامة على قايين.
5 ثم نام مع امرأة لم يَهَبْها، والآن ينام مع النساء في منامه، ويأكل في منامه، ويطير في منامه، ويطارد في منامه، ويطارد في منامه ... ما هذا؟ تحت الناموس كان يستحق الموت، لكن تحت النعمة وضع الله عليه علامات كانت أرواحًا شريرة وأعطاه فرصة أن ينجو قبل أن يموت وأن تكون له الحياة الأبدية بواسطة رسول نبي يرسله إلى الأرض. الآن، كما تعامل الله معنا في البداية، هكذا سيتعامل معنا. آمين!
6 أود الآن أن أنتقل إلى المقارنة بين أناجيل داربي وأوسترفالد وديفيد مارتن ولويس سيغوند. فكما أن للكنيسة تاريخ، كذلك للكتاب المقدس أيضًا. لقد اطلعت على بعض كتب التاريخ. وليس لدي ما أصححه في كل ما وعظت به حتى الآن. التاريخ يؤكد كلمة الله الحقيقية. لقد رأيت أمثال يوسابيوس وبوليكاربوس وقبرصي وقبرص ومارتن لوثر وجون كالفن وجون ويسلي والبقية.
7 ولكنني لا أقول أن الملك جيمس أو لويس سيغوند من الشيطان بسبب هذه الأشياء أو هذه الأخطاء، ولكن على أساس الوحي الذي تلقيته في 24 نيسان 1993. وحمل هذه الأناجيل هو اختيار الذهاب إلى الجحيم. بحسب إنجيل متى 16: 18 إلى 19، وعد الرب يسوع المسيح أن يبني كنيسته على الوحي الروحي. هذا هو المهم بالنسبة لنا.
8 إن حرق كتاب لويس سيغوند المقدس لا يقارن بما عاشه أجدادنا عند ظهور المسيحية. كانت لديهم أوثان قوية تمنحهم الأولاد، والبركات من كل الأنواع، والجن "النافعة"... وفجأة يظهر شخص ما ليخبرهم أن كل هذا سيئ وأن عليهم أن يحرقوا هذه الأوثان. كان الأمر صعبًا، وأصعب من ذلك بالنسبة للأشخاص الذين لا يستطيعون القراءة... لكن هؤلاء المساكين الأميين أحرقوا هذه الأوثان. وعند الدينونة، أقول لكم أن هذه الأرواح ستأتي إلى الدينونة وستدين هؤلاء الكاثوليك والبروتستانت والإنجيليين والبرانهاميين اليوم.
9 واليوم، وأنتم تعرفون كيف تقرأون، وضعتم تماثيل بطرس وبولس ومريم ويسوع في كنائسكم. ويُطلب منكم تحطيمها، مع أنكم تعرفون القراءة. وتقولون: "لا، لا يمكننا فعل ذلك. هذه تماثيل بطرس وبولس...". لكن ماذا تفعلون والكتاب المقدس في أيديكم الآن؟ سوف يدينكم الله.
10 سيأتي الأميون إلى الدينونة ليدينوكم. يا أبناء الشيطان الكاثوليك، يا أبناء الشيطان البروتستانت، يا أبناء الشيطان البروتستانت، يا إنجيليين، يا بروتستانت، يا بروتستانت. يا أبناء الشيطان، الجحيم محجوز لكم يا أبناء الشيطان. وأنتم تقولون: "لا، لا يمكننا كسر ذلك. هذه تماثيل بطرس، الرجل الذي أعطاه يسوع المفاتيح، وهذه تماثيل يسوع نفسه، وقد أحضرها الأسقف نفسه العام الماضي". ولكن أناسًا تافهين مثلنا قالوا لآبائكم أن يكسروا هذه التماثيل لأن الشيطان كان يقف وراءها. أولئك الذين هم من الله أطاعوا. أترون؟ الشيطان وراء الأشياء المقدسة؟ خلف تمثال ليسوع نفسه؟حتى وراء الكتاب المقدس؟ هذا ما لا يفهمه الإنسان...
11 والآن، أود أن أقول بعض الأشياء التي قد تخيف بعض الناس: اعلموا أنه إذا جاء أحد في زمن ويليام برانهام ليعمد بالرش، سواء كان اسمه مارتن لوثر أو جون ويسلي، فهو نبي كاذب! واليوم عندما تكون الكنيسة في منتصف الليل، وبحكم وحي الساعة، إذا جاء أحد ليعظ، مستخدماً نسختين أو أكثر من الكتاب المقدس، فهو نبي كاذب، كاذب حتى لو كان اسمه مارتن لوثر أو جون ويسلي أو ويليام برانهام. أترى ما أعنيه؟ إنه كاذب لأنه حيثما أثبتت إحدى النسخ أنه على خطأ، تثبت نسخة أخرى أنه على صواب.[يقول المجلس: آمين!]
12 ولكن كيف تم تسليم الكتاب المقدس إلى يومنا هذا هو ما أريد أن أتحدث عنه الآن. بادئ ذي بدء، كُتبت أسفار العهد القديم باللغة العبرية، أما دانيال 2: 4 إلى دانيال 7: 28 فقد كُتبت باللغة الآرامية، اللغة الرسمية للشرق منذ القرن الثامن قبل الميلاد، بينما العهد الجديد مكتوب باللغة اليونانية القديمة.
13 لاحظ الآن هذا: بعد غلاف نسخة داربي مكتوب: "مترجمة عن الأصل العبري واليوناني"، وبعد غلاف لويس سيغوند مكتوب أيضًا: "مترجمة عن الأصل العبري واليوناني"، ولكن النص الأصلي ليس هو نفسه.
14 ثانيًا، في القرن السادس عشر، وبناءً على طلب الوالديين، قام الواعظ روبرت أوليفيتان ابن عم جون كالفن بترجمة نسخة أفضل من الفولغيت عن النسخ الأصلية، وقد نُشرت هذه النسخة في عام 1535 وكانت بمثابة الأساس لكتاب جنيف المقدس وكتاب أوسترفالد للكتاب المقدس والكتاب المقدس السينودسي؟ ظلت هذه النسخة الأكثر إخلاصًا للنصوص الرئيسية الأصلية حتى نسخة المحامي جون نيلسون داربي عام 1859.
15 والطبعة الزيتونية استهلها جون كالفن بهذه الكلمات التي تركت في نفسي انطباعًا عميقًا... سأقرأ هذه: "إلى جميع أباطرة وملوك وأمراء وشعوب أرض الله. هذا العمل المقدس ليس من أصل حديث. لذلك لا يبدو لنا أنه يحتاج إلى موافقة الناس. وبالمثل، فإن خصومنا سوف يتذمرون ويسخطون. ماذا هناك ليقولوا سوى أنهم يوبخون الله لأنه سمح بهذا الخير؟ يا ليتهم لو عاشوا في الأيام التي كان فيها لفيليب أربع بنات أبكار يتنبأن، كم كان يصعب عليهم أن يتحملوا ذلك!
16 ولكن إذا صادفوا مثل هذه المواضع، فإني أحثهم على عدم التهجم أو التجريح في عالم قد استحق أن يكون عالماً قد استحق أن يكون عالماً مقدساً. أما أولئك الذين لا يستطيع قلمهم أو لسانهم أن يضبطوا قلمهم أو لسانهم بأي اعتبار، فأرجو منهم أن يتذكروا أنه من السهل جدًا أن يتهجموا بالافتراءات، وأن في هذا الصدد فإن الثرثارين في الطرقات أنفسهم سوف يتغلبون دائمًا على أمهر الخطباء ... وليعلموا أنهم يتعاملون مع رجل يمكن أن يهاجموه دون خوف من المعاملة بالمثل من دون خوف من المعاملة بالمثل من لغة غير مقيدة، لكن لا يتوقعوا مجدًا عظيمًا من بلاغتهم المسمومة.
17 أما أنتِ أيتها الكنيسة الصغيرة النبيلة فاذهبي واغسلي يديكِ، وقد اتسختا من عمل الشر الخانع. اذهبي واغسلي عينيك من الخرافات! اقبلوا هذه الكلمة والوعد والوصية... حيث ستتمكنون من رؤية مشيئة المسيح عريسكم وتتركون أسيادكم وزوجة الأب هذه التي طالما دعوتموها أمًا. هذه الملكية لك! لقد اقتضت العادة الصالحة منذ الأزل أن تكون كذلك، ومن أعطاك إياها يعتبر قد حقق ربحًا عظيمًا. ومع ذلك، فهي ملك كامل للذي يعطيها لك". هذه هي المقدمة التي كتبها جون كالفن للكتاب المقدس الزيتوني. آمين!
18 تحاول النسخ التقليدية أن تبين ما قاله الأصل، وحتى كيف قاله الأصل، بينما تحاول النسخ الكلاسيكية أو الحديثة أن تبين ما قصده الأصل بالاكتشافات اللاهوتية واللغوية والأثرية والعلمية.
19 هذا تفسير محض، لأن الله هو المسؤول عن الفهم. لماذا لم يستخدم الله لغة أبسط؟ لا تحتوي العبرية على حروف العلة. هل نُنزل الكتاب المقدس إلى مستوى الإنسان أم نرفع الإنسان إلى مستوى الكتاب المقدس؟ لا نستطيع أن نكيّف المقدّس حين نعرف أن الإنسان في ثقافته ولغته يتطوّر باستمرار ويحرّف نفسه. يمكنك أن ترى أننا نتجه نحو ترجمة لرجل الشارع. لقد سمعتُ أنه قيل أن يسوع كان يلبس ثوباً أبيض من الطرحة البيضاء ذات الدرز المخفي. هذا هو ما يعادل المعاطف والسترات والفساتين الطويلة أو البوبوس في الشرق.
20 عليك أن تقول ما قاله الأصل، بالكلمات وكيف قالها. وأفضِّل التعبير المقدَّس عن الله تعالى الذي يصعب عليَّ فهمه. وأولئك الذين ليس لديهم فكرة عن المقدَّس، أو الذين لم يولدوا وتربَّوا حول المقدَّس، عليهم أن يصمتوا...
21 يمكن استبدال الرقوق والمخطوطات واللفائف وجلود الغنم والكتفين، ولكن يجب ترك النص كما هو. إذا أردنا أن نفهم الكتاب المقدس بشكل مباشر، يجب أن ينصح فيليبس الخصي الأثيوبي بقراءة نسخة أخرى. في الترجمة التقليدية، تتضمن المفردات في الترجمة التقليدية كلمات تطورت معانيها وأسلوبها المختلف تمامًا عن أسلوب اليوم.
22 يجب عدم استبدال الكلمات بما يقابلها، ومع ذلك فإن الترجمة التقليدية هي تكييف وتطور للمقدس. وهو من عمل الشيطان. على سبيل المثال، أفسس 1: 3 إلى 14 هي جملة في اليونانية الأصلية ويجب ترجمتها كما هي. إذا كان المقدّس سيتطوّر، فلن يعود مقدّساً يوماً ما. فلتكن الكلمات التي تطورت أو أصبحت قديمة في الحاشية.
23 وفي الختام، أود أن أقول شيئًا: منذ بداية هذه الرسالة، وأنا أتحدث عن نسخ الكتاب المقدس، أردت أن أقول شيئًا واحدًا فقط، وهو سر بالنسبة لنا نحن الذين نؤمن بهذه الرسالة: بالنسبة لعصرنا هذا، فإن كتاب جون نيلسون داربي ليس نسخة من الكتاب المقدس بل الكتاب المقدس نفسه، وهذا سر. لكن تذكروا أنكم تستطيعون أن تمتلكوا داربي وتذهبوا إلى الجحيم، لأن ما يخلص هو رسالة النبي الحي في زمانكم.
24 الأخ فيليب يصلي بينما الجماعة ترتل. يا الله دائما يرسل لنا أنبياء! لستُ الأول ولن أكون الأخير، ولكن عندما ترسل نبيًا بعدي، علّم أولادنا أن يتعرفوا عليه، لأن أعظم بركة على الأرض هو النبي الحي...
25 كما تعرّف المختارون في زمانه على موسى، كما تعرّف المختارون في زمانه على إرميا، كما تعرّف المختارون في زمانه على الأنبياء، كما أنك عندما كنت على الأرض تعرّف المختارون عليك، كما أن المختارين الذين يعيشون اليوم في هذا الزمان قد تعرّفوا عليّ، فامنحنا أن يتعرّف أبناؤنا من بعدي عندما ترسل أنبياء على الأرض. هذه هي صلاتي يا رب. امنحنا هذا يا رب! شكراً لك يا رب يسوع المسيح. شكراً لك يا رب يسوع المسيح آمين